Tere tulemast saidile Thailandblog.nl
275.000 XNUMX külastusega kuus on Thailandblog suurim Tai kogukond Hollandis ja Belgias.
Liituge meie tasuta e-posti uudiskirjaga ja olge kursis!
Uudiskiri
Keele seadistus
Hinda Tai bahti
sponsor
Viimased kommentaarid
- Berbod: Ilus lugu Lieven ja mitmeti äratuntav. Viimastel aastatel olen joonud kohvi Lõuna-Boloveni platoolt
- Jos Verbrugge: Kallis KeesP, kas oleks võimalik esitada Chiang Mai viisabüroo andmed? Ette tänades
- Rudolf: Kaugus Khon Kaenist Udon Thanisse on 113 km. Selleks pole vaja HSL-i ega lennukit. Saate seda teha ühega
- Chris: See on pikaajalise mõtlemise küsimus: - bensiinihinnad jätkavad kahtlemata järgmise 20.
- Atlas van Puffelen: Isan on nagu ilus noor naine, Clouseau, Seal ta läheb, laulis sarnase arusaama. Fantastiline selle kõrval jalutada, m
- Chris: Rikas eliit? Ja kui see rongipilet maksab sama palju või vähem kui lennupilet (kõik täiendavate keskkonnamaksude tõttu).
- Eric Kuypers: Immigratsioon ja toll peavad kuhugi sisse minema ja hiljem uuesti välja saama, seega ootan peatuspunktidesse Nongkhaid ja Thanalegi. Seal on
- Freddy: Siis saab paraku rongireisi vürtsitavate müügimeeste lõpp...
- Rob V.: Seetõttu tahtsin ma Khon Kaeni õllematil hoida, eeldusel, et rong läbib vähemalt 300 km, et peatada.
- RichardJ: Vabandust, Erik. Te ei saa kõrvale jätta kriitilist suhtumist seda tüüpi megaprojektidesse, mille puhul on olemas selline kokkuvõte nagu "seadista...
- Rudolf: Kõige vaesemad tulevad tõepoolest väga aeglaselt orust välja – vähemalt minu elamises. Ja raha tuleb tavaliselt sealt
- Sander: Ka Tais hakkavad lõpuks mängu jõudma jõud, mis ütlevad "lennuki asemel rongiga". Nii et oo
- Rob V.: Kas Lievenit kohvisnoobina ja oma perekonnanimele noogutades ahvatleb tass kohvi ubadega, mis on enne röstitud?
- Johnny B.G: Lihtsaim viis on muidugi lihtsalt tulistada, kuid siis on kogu kogukond enda ümber ja sotsiaalsetel m
- Ole kokk: Tere Henk, see asub Jomtien Beachis. Sa pead lihtsalt küsima Dvalee hotelli. Sealt paremale on umbes sada. Sa peaksid
sponsor
Jälle Bangkok
andmed
Teemad
- Taust
- Activiteiten
- Reklaam
- päevakord
- Maksuküsimus
- Belgia küsimus
- Vaatamisväärsused
- Kummaline
- Budism
- Raamatuarvustused
- Veerg
- Koronakriis
- kultuur
- Päevik
- Tutvumisleht
- Nädal aastal
- Fail
- Sukeldumiseks
- Majandusriikide
- Päev elus….
- Saared
- Söök ja jook
- Üritused ja festivalid
- Õhupallifestival
- Bo Sangi vihmavarjufestival
- Pühvlivõistlused
- Chiang Mai lillefestival
- Hiina uus aasta
- Täiskuu pidu
- Jõulud
- Lootose festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga tulepallifestival
- Aastavahetuse tähistamine
- Phi ta khon
- Phuketi taimetoidufestival
- Raketifestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tai uusaasta
- Pattaya ilutulestikufestival
- Väljarändajad ja pensionärid
- AOW
- Autokindlustus
- Pangandus
- Maks Hollandis
- Tai maks
- Belgia saatkond
- Belgia maksuamet
- Tõestus elust
- DigiD
- Emigreeruma
- Maja üürimiseks
- Osta maja
- In memoriam
- Kasumiaruanne
- Kingi
- Elukallidus
- Hollandi saatkond
- Hollandi valitsus
- Hollandi ühing
- Uudised
- Lahkumine
- Pass
- Pension
- Juhiluba
- Jaotused
- Valimised
- Kindlustus üldiselt
- viisa
- Töötamine
- Hopital
- Tervisekindlustus
- Taimestik ja loomastik
- Nädala foto
- vidinad
- Raha ja rahandus
- Ajalugu
- Tervis
- Heategevusorganisatsioonid
- Hotellid
- Majasid vaadates
- On sisse lülitatud
- Khan Peeter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Elades Tais
- Lugeja esitamine
- Lugeja kõne
- Lugeja näpunäited
- Lugeja küsimus
- Ühiskond
- turuplats
- Meditsiiniturism
- Keskkond
- Ööelu
- Uudiseid Hollandist ja Belgiast
- Uudised Taist
- Ettevõtjad ja ettevõtted
- Haridus
- Teadustöö
- Avasta Tai
- kommentaarid
- Tähelepanuväärne
- Tegevusele kutsumiseks
- Üleujutused 2011
- Üleujutused 2012
- Üleujutused 2013
- Üleujutused 2014
- Hibernate
- Poliitika
- Küsitlus
- Reisilood
- Reisimine
- Suhted
- ostud
- sotsiaalmeedias
- Spa ja heaolu
- Sport
- Linnad
- Nädala avaldus
- Rand
- Taal
- Müüa
- TEV protseduur
- Tai üldiselt
- Tai lastega
- Tai näpunäiteid
- Tai massaaž
- Turism
- Välja minema
- Valuuta – Tai baht
- Toimetajatelt
- Kinnisvara
- Liiklus ja transport
- Viisa lühiajaline viibimine
- Pikaajaline viisa
- Viisa küsimus
- Lennupiletid
- Nädala küsimus
- Ilm ja kliima
sponsor
Vastutusest loobumise tõlked
Thailandblog kasutab masintõlkeid mitmes keeles. Tõlgitud teabe kasutamine on teie enda vastutusel. Me ei vastuta tõlgete vigade eest.
Loe meie täismahus siit disclaimer.
Autoriõigused
© Autoriõigus Thailandblog 2024. Kõik õigused kaitstud. Kui pole märgitud teisiti, kuuluvad kõik sellel saidil leiduva teabe (tekst, pilt, heli, video jne) õigused saidile Thailandblog.nl ja selle autoritele (blogijatele).
Selle teabe täielik või osaline ülevõtmine, paigutamine teistele saitidele, muul viisil reprodutseerimine ja/või äriline kasutamine ei ole lubatud, välja arvatud juhul, kui Thailandblog on andnud selleks selgesõnalise kirjaliku loa.
Sellel veebisaidil olevate lehtede linkimine ja neile viitamine on lubatud.
Avaleht » Tähelepanuväärne » Inglise keele tund Tais (video)
Sellest kirjutasime juba eile. Koolide õpetajate inglise keele oskus on kehv. Hiljutise küsitluse kohaselt on Tai inglise keele õpetajaid 43.000 XNUMX. Ainult kuus neist räägivad keelt soravalt. Selles naljakas videos näete selle toredat näidet.
Täname Franki esitamise eest.
Video: inglise keele tunnid Tais
Vaata videot siit:
Naljakas video inglise keele tunnist #Tais
Postitaja Thailandee.com – inglise keel reedel, 15. mail 2015
See on (ligikaudu) elust võetud.
Peamine probleem seisneb selles, et tailased ei puutu välismõjudega piisavalt kokku. Euroopas räägitakse parimat inglise keelt ka riikides, kus telerit ei dubleerita.
Keelde sukeldumine on siin võlusõna. Inglise keel on üks lihtsamini õpitavaid keeli, 2 aastat Ameerikas elanud tai räägib seda üldiselt suhteliselt hästi. Sama kehtib ka Tai daamide kohta, kes tulevad Euroopasse elama ja kellel on enamasti olnud hea eelnev haridus.
1 1/2 aasta pärast rääkis mu naine väga mõistlikku inglise keelt, samas kui varem ei osanud ta üldse inglise keelt. Ja seda kõike muide ilma, et ma tai keelt räägiksin.
Täiendav miinus on see, et Tai haridussüsteem põhineb eranditult lobisemisel ja mitte pea parapeti kohal. Initsiatiivi võtmine ja iseseisvalt mõtlemine on aktiivselt pärsitud. Näiteks alaväärtuslik ei paranda kunagi ülemust, isegi kui ta eksib.
Lõpetuseks, mis puutub tailastesse, siis on palju mõttekam, kui kõik õpivad tai keelt. Lõppude lõpuks on see maailma parim ja ilusaim keel. Seetõttu on nad pakkunud seda ASEANi ametlikuks keeleks. (Kui kõik teised riigid kasutavad oma lingua franca inglise keelt).
Koolitussüsteemiga, mis ei pea oluliseks initsiatiivi, iseseisvat ja kriitilist mõtlemist ega vigade tegemise oskust, süsteemiga, mis piirdub matkimise või papagoiga, ei jõua keegi millegi, ka võõrkeele õppimisega kaugele. Eriti võõrkeeles tuleks õppefaasis vigu lubada. Seda ei ignoreeri mitte ainult Tai. See on omane ka Hiina kooli lähenemisele koos kõigi sellest tulenevate tagajärgedega.
Inglise keele grammatika ei pruugi olla liiga keeruline, kuid selle keele sõnavara on tohutu ja seal on sageli probleem. Pärast 2 või isegi 4 aastat Ameerikas elamist/õppimist saab enamik inimesi põhitõdedega hakkama selles keeleosas, mida nad Ameerikas vajasid. Kuid iga sõna väljaspool seda on talle tundmatu. Olen šokeeritud iga kord, kui kuulen kõveras inglise keeles, et kõnealune noor inimene veetis USA kolledžis vähemalt 4 aastat. Ma saan aru, et selle põhjuseks on asjaolu, et asiaadid on riigiti väga erinevad, mistõttu nad lihtsalt ei puutu kunagi kokku inglise keele osaga.
Lisage lihtsalt õpilaste (tai) kommentaarid. Sarkastiline ja naljakas, naerdakse õpetaja üle.
Žanr "Proua, hääldate seda kui "chong"!" "OK, OK, just nagu te ütlete!"
Grandprix "Proua, see peab olema "vanaisa" või mitte?'
Sosistab teisele üliõpilasele: "Kui ma siin lõpetan, mis väärtus sellel on?"
'Kurat, nii palju sõnu! Ma arvan, et ta teeb mingi vea!'
Tulevik "OK, see on lihtne. Mu ema viis mind sageli sinna!” (Õpetaja hääldus on sarnane
ostuparadiisi nimi)
Pärast esperanto läbikukkumist on inglise keel aktsepteeritud peamise võõrkeelena kõigis riikides, kusjuures paljud riigid tunnistavad inglise keelt teise keelena. Tai soovib palju inglise keelt kõnelevaid turiste, kellel on paksud rahakotid, kuid ei suuda viisakalt seda farangi inglise keeles käsitleda. Need puhkajad peavad esmalt tai keele ära õppima. Nagu kogu Tai haridussüsteemi puhul, ei ole valitsus huvitatud puuduste parandamisest. Tai jäävad lõpuks ASEANi riikide kõrvale ja selles on süüdi ainult iseennast.
Prantsusmaal on palju turiste, kes naasevad igal aastal ja ei räägi sõnagi prantsuse keelt. Prantslased teevad neile klientidele igas poes selgeks, mida nad sellest ja sellest arvavad, on äärmiselt ebaviisakas. Nende kliendid on snabbed mingis Steenkoleninglis keeles. Kuid need kliendid tulevad aasta-aastalt tagasi.
Tore on see, et samad poepidajad on väga sõbralikud välisturistidele, kes räägivad piisavalt hästi prantsuse keelt. Ja kui see täielikult ei õnnestu, näib neil ühtäkki parem inglise keele oskus.
Aasias on rohkem riike, kus inimesed peaaegu ei räägi inglise keelt. Tõtt-öelda reisiksin pigem riiki, mis püüab säilitada oma autentsust, kui riiki, kus "turist on alati hellitatud". Miski pole lõbusam kui uute asjade avastamine, mis on tõelised. Kui need riigid välja arvata, kus inglise keel on põhikeel (kolonialistide ajastu tõttu), siis eelistan rääkida käte ja jalgadega kui viibida tehislikus turistikeskkonnas.
Maitsed erinevad!
Ma kardan, et õpetaja räägib ainult poolt tai keelt. Ma näen tema seelikus ainult poolt Tai lippu! (või äkki osteti Hollandist kuningapäeval?)
Kes suudab mulle tõlkida oma töövihikust järgmise lause?
“De haisetorie iesselaen mie isse sietap de foetoelie de genlae de gandeprik”
edu sellega!
Martin
Kui tore video. Isegi meie maja lapsed (Tai) naersid selle peale hästi.
Ma naeran sageli, kui kuulen õpetajaid inglise keelt õpetamas. Vale pole mitte ainult nende hääldus, vaid sageli ka sõnade järjekord.
haha väga naljakas, mulle alati meeldivad nende saated (eriti lakorn), kuigi ma ei saa sellest natuke aru.
Tõepoolest, näiteks Jaapanis puudub ka inglise keel.
Nüüd pean puhkusel olles ütlema näiteks: Hispaanias ja kuuldes seal ingliskeelset juttu, ei suuda ma ka seda jälgida.
Olen rahul inglise keele puudumisega Tais, siis minu 100 sõna tai keeles tundub ikka natuke haha.
Lisaks võib juhtuda, et nad räägivad muuhulgas jaapani keelt, sest olen regulaarselt kuulnud, et tai inimesed räägivad jaapani ja khmeeri, laose või hiina keelt. Nende huvi võib olla Aasia keelte vastu.
Nii nagu me piirialadel rääkisime saksa keelt kergemini kui inglise keelt.
grsj
Näiteks viimati Chiang Mais oli mul keegi, kes viis mind jalgrattaga hotelli ja ma sõitsin selle taga kärus. Ta rääkis vaevu inglise keelt, kuid rääkis mulle kõigest tai keeles?
Hoolimata nendest paarist inglisekeelsest sõnast ja minu tai keele lobisemisest jõudsime kaugele ja meil oli väga lõbus.
Ma poleks ühtki tai keelt (kes räägiks hästi inglise keelt) ühe vastu vahetanud.
See puudutas 2 inimest, kes tahtsid suhelda ja leidsid viisi, minu arvates palju olulisem.
Jah, vajate professionaalset abi, okei, aga eelistatavalt kedagi, kes räägib hollandi keelt, haha
grsj
See on naljakas, aga samas ka väga valus, sest enamus Tai õpetajaid töötab niimoodi, et räägivad 99% tunniajast tai keelt ja väike inglise keel siis sageli valesti...
Ja kui õpilane üritab vigast hääldust parandada, karistatakse teda kohe kui "ebaviisakas", "ei austa vanemaid", "ei ole hea tai" jne. Igasugust kriitikat peetakse negatiivseks. Tai haridusel on palju kahju hüvitada, kuid ma ei usu, et ma seda enam kogeks..., kõik on väga kurb.