Head lugejad,

Raamatule “Thailand Fever” viidati hiljuti Thailandblogis ja artikkel tekitas üsna palju vastukaja. Raamatus käsitleti põhjalikult erinevaid kultuure ja see sõltub ka objektiivist, mille kaudu erinevaid kultuure vaadelda.

Üks mainitud erinevustest on ilmselge: "Tai jaoks on materiaalsed asjad (raha, kingitused, maja) viis oma tõelise armastuse väljendamiseks, et tõestada, et nende armastus on tõsi". Läänlased aga väldivad aktiivselt oma armastajatelt liiga palju materiaalseid asju küsimast, et tõestada, et nende armastus on tõsi. (lk 170).

Tahaksin lugeda kommentaare selle kohta, kuidas olete seda ilmselgust kogenud, millised ideed selle kohta eksisteerivad ja kuidas te sellega tegelete või olete sellega toime tulnud. Kõik head ettepanekud on samuti teretulnud.

Tänan teid juba ette.

Lugupidamisega,

Evert

4 vastust küsimusele "Lugeja küsimus: raamat "Tai palavik" ja kultuurilised erinevused"

  1. Robert ütleb üles

    Raamat on saadaval ka hollandi keeles aadressil http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai ütleb üles

    See, et paljud Tai naised unistavad materiaalsetest asjadest, rahast, kingitustest ja majadest, ei tulene põhimõtteliselt sageli mitte Tai naistest, vaid Farangidest, kes suuresti ise seda ootusmustrit põhjustavad ja toetavad.
    Ootus, mis räägib endast välja ja tehakse sageli nähtavaks ning mida paljud juba näevad ainsa võtmena millegi saavutamiseks.
    Sageli kaevavad just farangid oma suhtehauda, ​​sest usuvad, et peavad vanusevahe või muud puudujäägid korvama raha, kingituste jms abil.
    Tihti kasutatakse ka nende naiste väljamõeldisi, et oma tõelist armastust tuleb tõestada ainult nii.
    Lihtsalt selge vein ja ka perele õiglaste piiride seadmine hoiab ära rahalehmaks degradeerumise.
    Kui see selge vein ja ausad piirid ei lange viljakale pinnasele ja mõtled edasi oma keskmise jalaga, mitte peaga, siis kannad kõige suuremat süüd endal, vastupidiselt tagantjärele räägitule.

  3. TheoB ütleb üles

    Ma pole raamatut lugenud, kuid 18. juuni* raamatuarvustusest sain aru, et autorid püüavad kirjeldada Ameerika ja Tai kultuuride erinevusi.
    Asi on selles, et nii nagu "Ameerika/Hollandi/Belgia/Tai" ei eksisteeri, ei eksisteeri ka "Ameerika/Hollandi/Belgia/Tai kultuuri". Samast rahvusest naabritel võivad olla täiesti erinevad kombed ja kombed.
    Võib-olla on raamat kasulik enne suhte alustamist, et teadvustada teile varem tundmatuid tavasid ja harjumusi, millega võite kokku puutuda. Siis saab juba mõelda ja teha kindlaks, kas mingi vaatenurk on kivisse raiutud või mitte.
    Kuid isegi kui sa läksid algul kombega kaasa – nt sellepärast, et sa olid sellest üllatunud – ja järele mõeldes, et see sulle ei sobi, võid sa edaspidi sellega mitte kaasa minna.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert ütleb üles

    Raamat on mõeldud armastajatevahelise diskussiooni alustamiseks. Mitte näidata erinevusi mustvalgelt. See pole reaalsus. Seetõttu on see ka kakskeelne, et igaüks saaks lugeda, millest jutt on oma emakeeles. Ja siis arutage, kuidas te üksteist mõistate. See annab toreda ja huvitava ülevaate üksteise kultuurist.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti