Tere tulemast saidile Thailandblog.nl
275.000 XNUMX külastusega kuus on Thailandblog suurim Tai kogukond Hollandis ja Belgias.
Liituge meie tasuta e-posti uudiskirjaga ja olge kursis!
Uudiskiri
Keele seadistus
Hinda Tai bahti
sponsor
Viimased kommentaarid
- Matthias: Noh, René, selles osas olen sinuga 100% nõus. Kõikjal, kuhu lähete, või igasse meediasse Internetis, surutakse see meile kurgust alla
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ abielud…. mees oh mees... ma hakkan vanamoodsaks jääma... mul on olnud nende idiootsete lühenditega d
- kriiskama: Tere, võite hankida erinevaid mudeleid või maju, palju valikuid, kuid võite tellida ka arhitekti
- mees: laadige alla vidin "ilmaennustaja" 2024. Sealt leiate iga päev värsket kasulikku teavet, sealhulgas õhukvaliteedi kohta
- mees: Maja ehitamine maksab siin ilmselgelt palju vähem kui Hollandis või Belgias. Kui palju maja maksab, sõltub selle suurusest
- Alfoonid: On tõsi, et peaksite proovima silmsidet saada, kuid Tai probleem on see, et paljud autod on pimestatud ja seetõttu ei saa te
- Erik: laadige alla rakendus Airvisual (IQAir), et näha, kus on parim õhukvaliteet.
- Co: Saate selle teha nii kalliks, kui soovite. Aga kui tuua näide, siis selle summa eest, mille sa 8 aastaga üürisid, oleks sul...
- Ruud: Tailaste probleem on see, et nad ei taha midagi uut õppida, eriti välismaalastelt, nii et nad jätkavad riisi kasvatamist 50-60 aastat.
- René: Võib-olla aitab see teid. Maailma õhusaaste: reaalajas õhukvaliteedi indeks https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Kallis Robert, m2 hind on vahemikus 10 13 kuni 145 2. Pange tähele, et arvutused tehakse katuse välisserva järgi. Minu maja on umbes XNUMX mXNUMX
- René: Olen täiesti laia silmaringiga ja soovin kõigile meeldivat elu koos või ilma samasoolise partnerita või mitte, koos või
- Rob V.: Ma peaaegu arvaks, et peaaegu kõigil lääne autoritel, kes kirjutavad romaani, mille tegevuspaigaks on Tai, on kõigil sama süžee
- Rudolf: Tsitaat: Millised on praegu hinnanguliselt maja ehitamise kulud ruutmeetri kohta. See sõltub lihtsalt sellest, millistele nõuetele te vastate
- Johnny B.G: 50-80/90ndatel sisaldas Hollandis regulaarselt kasvatatud toit ka mürki ja ometi on Hollandis ja TH-s 20% eakaid inimesi.
sponsor
Jälle Bangkok
andmed
Teemad
- Taust
- Activiteiten
- Reklaam
- päevakord
- Maksuküsimus
- Belgia küsimus
- Vaatamisväärsused
- Kummaline
- Budism
- Raamatuarvustused
- Veerg
- Koronakriis
- kultuur
- Päevik
- Tutvumisleht
- Nädal aastal
- Fail
- Sukeldumiseks
- Majandusriikide
- Päev elus….
- Saared
- Söök ja jook
- Üritused ja festivalid
- Õhupallifestival
- Bo Sangi vihmavarjufestival
- Pühvlivõistlused
- Chiang Mai lillefestival
- Hiina uus aasta
- Täiskuu pidu
- Jõulud
- Lootose festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga tulepallifestival
- Aastavahetuse tähistamine
- Phi ta khon
- Phuketi taimetoidufestival
- Raketifestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tai uusaasta
- Pattaya ilutulestikufestival
- Väljarändajad ja pensionärid
- AOW
- Autokindlustus
- Pangandus
- Maks Hollandis
- Tai maks
- Belgia saatkond
- Belgia maksuamet
- Tõestus elust
- DigiD
- Emigreeruma
- Maja üürimiseks
- Osta maja
- In memoriam
- Kasumiaruanne
- Kingi
- Elukallidus
- Hollandi saatkond
- Hollandi valitsus
- Hollandi ühing
- Uudised
- Lahkumine
- Pass
- Pension
- Juhiluba
- Jaotused
- Valimised
- Kindlustus üldiselt
- viisa
- Töötamine
- Hopital
- Tervisekindlustus
- Taimestik ja loomastik
- Nädala foto
- vidinad
- Raha ja rahandus
- Ajalugu
- Tervis
- Heategevusorganisatsioonid
- Hotellid
- Majasid vaadates
- On sisse lülitatud
- Khan Peeter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Elades Tais
- Lugeja esitamine
- Lugeja kõne
- Lugeja näpunäited
- Lugeja küsimus
- Ühiskond
- turuplats
- Meditsiiniturism
- Keskkond
- Ööelu
- Uudiseid Hollandist ja Belgiast
- Uudised Taist
- Ettevõtjad ja ettevõtted
- Haridus
- Teadustöö
- Avasta Tai
- kommentaarid
- Tähelepanuväärne
- Tegevusele kutsumiseks
- Üleujutused 2011
- Üleujutused 2012
- Üleujutused 2013
- Üleujutused 2014
- Hibernate
- Poliitika
- Küsitlus
- Reisilood
- Reisimine
- Suhted
- ostud
- sotsiaalmeedias
- Spa ja heaolu
- Sport
- Linnad
- Nädala avaldus
- Rand
- Taal
- Müüa
- TEV protseduur
- Tai üldiselt
- Tai lastega
- Tai näpunäiteid
- Tai massaaž
- Turism
- Välja minema
- Valuuta – Tai baht
- Toimetajatelt
- Kinnisvara
- Liiklus ja transport
- Viisa lühiajaline viibimine
- Pikaajaline viisa
- Viisa küsimus
- Lennupiletid
- Nädala küsimus
- Ilm ja kliima
sponsor
Vastutusest loobumise tõlked
Thailandblog kasutab masintõlkeid mitmes keeles. Tõlgitud teabe kasutamine on teie enda vastutusel. Me ei vastuta tõlgete vigade eest.
Loe meie täismahus siit disclaimer.
Autoriõigused
© Autoriõigus Thailandblog 2024. Kõik õigused kaitstud. Kui pole märgitud teisiti, kuuluvad kõik sellel saidil leiduva teabe (tekst, pilt, heli, video jne) õigused saidile Thailandblog.nl ja selle autoritele (blogijatele).
Selle teabe täielik või osaline ülevõtmine, paigutamine teistele saitidele, muul viisil reprodutseerimine ja/või äriline kasutamine ei ole lubatud, välja arvatud juhul, kui Thailandblog on andnud selleks selgesõnalise kirjaliku loa.
Sellel veebisaidil olevate lehtede linkimine ja neile viitamine on lubatud.
Avaleht » Lugeja küsimus » Lugeja küsimus: kogemus tõlkeseadmetega?
Lugeja küsimus: kogemus tõlkeseadmetega?
Head lugejad,
Kas kellelgi on kogemusi nende tõlkijatega? Kas mõni brändi soovitus?
Lugupidamisega,
Nicky
Ma kasutan nutitelefoni, millel on Google'i tõlkija.
Väga rahul ja tasuta ka.
(Google ilmselt kuulab, nii et ole ettevaatlik, mida ütled)
See on teie telefonis standardne ja kannab nime Google Translate.
Need vidinad, millele viitate, on loodud inimestele, kes seda ei tea.
Muidugi ma tean, kuidas Google'i tõlge töötab, aga nagu PW ütleb, vaatab sind suur vend. Teisisõnu järgib Google teid täielikult. Mõned vestlused on üsna privaatsed ja Suurel Vennal pole sellega midagi pistmist. Seetõttu soovime osta eraldi seadme
Telefoni sisselülitamise hetkel olete jälgitav nendeni, kes tahaksid teada, st soovivad kontrollida teie tulekut ja minekut, millel pole Google'iga midagi pistmist. Mõelge: levialadele, GPS-ile, WhatsAppile. Ja see: suur vend...no sa pead olema väga naiivne, kui arvad, et meid pidevalt ei jälgita. (tänaval, autos, lennujaamas, poodides jne jne. Privaatsus on populaarne sõna, mida kõik kasutavad sobimatult ja eriti sobimatult ning soovitavalt seoses telefoniga. Ma ei viitsi neile kõike teada anda. Ja kui ma peaksin tegema midagi, mis on vastuvõetamatu ja nad saaksid mind selle tulemusel jälitada...sellega pole probleeme.
Tõepoolest, Sjeng, kui teil pole midagi varjata, võite lihtsalt oma telefoni kasutada.
Kedagi ei huvita armsad sõnad, mida sa oma naisele või tüdruksõbrale saadad või neile või oma lastele ütled.
Minu jaoks pole ka probleemi. Samuti võivad nad kasutada minu surfamiskäitumist, et mulle Facebookis kohandatud reklaame näidata jne. See on üks põhjusi, miks FB jne saavad teile oma teenuseid tasuta pakkuda.
Kui te seda ei soovi, peate investeerima heasse VPN-i või turvalisse telefoni.
Ma pole kunagi näinud tõlkeseadet, mis suudaks tai keelt hästi reprodutseerida.
Noh, kui see puudutab vaid mõnda sõna, võib sellest teile kasu olla, kuid niipea, kui see puudutab tegelikke terveid lauseid, mida tavaliseks vestluseks vajate, võite selle unustada.
Kuna ka grammatika on täiesti erinev, võtab tõlkija tähenduse kontekstist välja nii, et Tai kuulajal või lugejal peab sageli olema palju fantaasiat, et teha kindlaks, mida tegelikult mõeldakse.
Isegi kui tai ütleb, et on sellest aru saanud, pole see siiski kaugeltki märk sellest, et see on tegelikult tõde.555
Nõustun täielikult John Chiangrai arvamusega.
Kui laused muutuvad liiga pikaks, on sellest vähe mõtet ja sageli tuleb tähendust arvata.
Kogemus põhineb google translate'il.
Sõnade tõlkimiseks sobib see aga ideaalselt. Ka pealdiste puhul teete foto ja loete tõlget.
Mul pole tõlkeseadmetega kogemusi. Ma kahtlustan, et need ei ole palju paremad kui google translate.
Kui on paremaid kogemusi, siis tahaks neid lugeda.
Õpetan siin Hollandis oma venna Tai tüdruksõbrale hollandi keelt. Ta tahaks jääda Hollandisse, sellest tulenevalt kõik jõupingutused, mida ta teeb hollandi keele valdamiseks. Vahel kasutan tõlkerakendust “Tolk”, mis ilmselt tõlgib hollandi keelest tai keelde üsna hästi, vähemalt Tai daam saab aru, mida ma mõtlen. Kahtlen, kas selle rakenduse loodud laused on grammatiliselt õiged, enamikul tõlkerakendustel on sellega raskusi. Rakenduse saab tasuta alla laadida.
https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
Tundub, et sellel läheb hästi
Nutitelefon on kasulik skannimise funktsiooniga Google'i tõlke fotode tegemise kaudu
Näiteks hoone menüü või kirje lugemine
Ülejäänud osas on GT täiesti ebausaldusväärne. See on tekitanud mulle palju probleeme...
Me kõik teame seda; Tai keel on peamiselt kõnekeel. Paljud siin Isaanis ei oska seda ise lugedagi.(Ja sageli ei loe üldse) intonatsioonid ja helikõrgused... GT ei oska sellega midagi peale hakata.
Suurepärane rõõm ise tõlgitud teksti lugeda... Lõbus on garanteeritud.Ja aplaus kui hääldus on õige...
Kasutan seda rakendust (leitud Google Play poest):
แปลเสียง ไทย-อังกฤษ
TPK Technology Co., LtdHaridus
Räägid täislauseid inglise keeles ja tai tõlget räägib naishääl.
Teil võib olla ka Tai helisalvestis ja seejärel tõlge räägitakse inglise keeles.
Töötab hästi!
imelik, et inimesed siin soovitavad google translate'i. Sest ta ei saa sellega hakkama. Pean liigutama taevast ja maad, et suuta tai keeles edasi anda ligikaudu seda, mida ma inglise keeles ütlesin. Hollandi keelt saate niikuinii raputada.
Seega: kasutage lühikesi lauseid, seejärel kontrollige vastupidist, kas see on õige, mis sageli osutub üldse mitte õigeks, ja proovige siis uuesti midagi muud.
Google'i tõlkega võite unustada rohkem kui 3 sõna.
Oleks tore, kui inimesed siia infot ei postitaks, kui nad ise pole seda kontrollinud. Ma ei kujuta ette, et kellelgi on Google'i tõlke parem versioon kui minul.