Kolm lugu armastusest Chookiati uues filmis

Toimetuse poolt
Postitatud Tai filmid
Sildid: ,
18 aprill 2012

Film "Siami armastus"

Kuigi enamik filme on Tai Kui kinosaalid on vägivallast läbi imbunud ja teleseepides käib palju kaklemist, siis leidub ka Tai režissööre, kes teevad huvitavamaid filme.

Tuntuim on muidugi Apichatpong Weerasethakul, kes pälvis 2010. aasta mais Cannes'i filmifestivalil maineka Kuldse Palmioksa oma mõnevõrra mõistatusliku filmiga "Onu Bonmee, kes võib meenutada oma eelmisi elusid". Sel nädalal esilinastub teise režissööri film, mis ajalehe kirjelduse järgi tundub sama huvitav: Home Khwam Rak Khwam Sook Khwam Songjam”, mille The Nation on tõlkinud Chookiat Sakveerakul lihtsalt kui „Kodu”.

Avaleht

Kodu on lõdvalt seotud lühijuttude triptühhon. Filmis räägitakse põhjamurret, mis on üsna erandlik. Eeldan, et filmil ei ole ingliskeelseid subtiitreid; ajaleht ei ütle selle kohta midagi.

Esimeses loos veedab abiturient terve öö oma kooli pildistades ja noorema sõbraga koolielu jagades. Kui päike tõuseb, lähevad need kaks lahku.

Teine, kõige teravam lugu puudutab 50-aastast naist, kes kaotab oma mehe kõrivähi tõttu. Tal on raskusi õigele teele naasmisega. Põhjamaade kultuuris on tavaks, et lesk palvetab igal budistlikul pühal lahkunu eest tema järgmises elus. See usk seob naise oma surnud abikaasaga.

Viimases osas abiellub lõunamaa mees põhjamaa naisega. Pulmapäev on üsna kaootiline. Chookiat näitab, kuidas paarid, kes tõesti tahavad koos olla, leiavad võimaluse oma pulmapäeval paljudest probleemidest üle saada, lõpetades filmi lootusrikka noodiga.

Pisaj

Chookiat debüteeris filmiga "Khon Phee Pisaj" (Pisaj), milles tüdruk kannatab hallutsinatsioonide käes pärast seda, kui tema vanemad tapeti endise peaministri Thaksini sõjas uimastite vastu. Tema teine ​​film "13 Game Sayong" (13 armastatud) oli küüniline draama surmavast tõsielusaatest, mis kritiseeris teravat materialismi tänapäeva Tai ühiskonnas.

Sellele järgnes "Rak Hang Siam" (Siami armastus), kahe geiteismelise õrn romanss, film, mida tervitati tormiliselt.

Märulifilm 14 on planeeritud järjena filmile 13. Ootame piisavaid vahendeid filmi rahastamiseks.

(Allikas: The Nation, 15. aprill 2010)

3 vastust teemale "Kolm lugu armastusest Chookiati uues filmis"

  1. tino puhas ütleb üles

    Mul on hea meel kuulda ühest heast Tai filmist. Ma tean, et nad on seal, kuid sageli ma ei leia neid. Ma ostan homme Chookiatist selle ja võib-olla ka teise. Minu kogemus näitab, et häid filme pole sageli lihtsalt saadaval. Pole küsimust, ma kahtlustan. Tai pealkiri “Kodu” tähendab tõlkes “Armastus, õnn ja mälu”.

    • siiami ütleb üles

      Paremate Tai filmidega kanal on leitav Mongoli kanalilt, seal on tõesti paremad Tai filmid, kõik on tai keeles, aga seda on hea keelega värskendada, kui keelt juba natuke oskad. vähemalt oled sa võimas.Lääne filme edastatakse ka regulaarselt, aga enamus kraami on Tai. Ma vaatan regulaarselt Mongoli kanalit.

  2. sall ütleb üles

    Praegu vaatan filmi King Naresuan 2 (2007)... Kuigi tegu on sõjafilmiga, on see väga värvikas ja atmosfäär saab hästi kätte. Huvitav on ka see, kuidas tavalist elanikkonda (valesti) koheldi.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti