"Printsess kuldse piitsaga" Tai Folktales'ist

Autor Eric Kuijpers
Postitatud kultuur, Rahvajutud
Sildid:
31 august 2021

Kuningad on innukad maad vallutama; õnneks on nüüd teisiti. Siin võideldi ju ühe Muangiga liiga palju ja see lõppes katastroofiliselt.

Muang Kosampee linna valitses kunagi kuningas Thapmongkol. Kuningas sai vanaks ja tahtis kuningriigi pärida oma pojale Thep Thongile.

Kuningas oli juba vallutanud XNUMX provintsi, kuid üks linn oli veel vallutamata: Muang Srivichai. Kuningas Thepmongkol tahtis seda linna enne oma surma vallutada. Riikide äravõtmine teistelt on paljude kuningate kirg...

Kuid tähed on selle Muangi suhtes sünged…

Kuningas ja tema poeg pidasid nõu õukonna astroloogiga. Kas lahing õnnestub? Astroloog arvutas ja arvutas ning ütles: "Ei, see tundub ähvardav ja sellega on seotud naine." Ära tee seda.' Kuid nad ei kuulanud ja otsustasid sõtta minna.

Muang Srivichail polnud enam monarhi. Ta oli surnud. Printsess Sroi Fah Thevi oli vanim laps, prints Koot Chassing oli noorim, kuid polnud nooruse ja kogenematuse tõttu veel kroonitud. Kuningas Thepmongkol teadis seda ja tahtis rünnata, sest prints Koot Chassing ei suudaks armeed juhtida.

Noor prints juhtis sellest hoolimata armeed rünnakul, kuid nad said lüüa. Prints sai tõsiselt viga ja suri oma õe käte vahel. Ja ta otsustas kätte maksta.

Printsess Sroi Fah riietus end tavainimeseks ning hakkas laulma ja tantsima, nagu poleks sõda olnudki. Ja kui pärast sõda olid kõik tsiviilisikud ja hinnalised asjad kokku kogutud, kohtus ta prints Thep Thongiga ja too armus temasse. Ta teatas isale, et on kohtunud kauni naisega ja tahab temaga abielluda...

Kuningas oli selle peale vihane ja kutsus vangistatud Sroi Fahi. Ta ei kartnud ja jättis vanale kuningale hea mulje. Keegi, ei kuningas ega tema poeg, ei teadnud, et ta on selle Muangi printsess. Ta suutis oma vihkamist ja viha hästi varjata ning laulis ja tantsis mõlema eest. Tal lubati palees elada ja ta varustati rikkalikult vajalikuga.

Kättemaks!

Sel ööl, kui kuningas magas, hiilis ta tema tuppa ja tappis ta oma kuldse nõelaga. Siis hiilis ta printsi tuppa ja tappis ka tema. Ta põgenes oma rahva juurde, kes mässas ja ajas välja võõra armee.

Nii et astroloogi ennustus läks täide....

Allikas: Tai rahvajutud (1976). Tõlkimine ja toimetamine Erik Kuijpers. 

Lugu, mida tantsitakse nime all "kuldse nõelaga prints". Mitte khoonis ja lakhonis, mis olid rohkem õukondade jaoks, vaid likays, rahvateatris/rahvaooperis, mis pärineb Malaisiast, kus seda nimetatakse djikayks. See on kuningate Rama V ja Rama VI ning prints Damrongi ajastul. Tants, muusika, laul ja kõne. Selle tantsu selgituse leiate siit: https://en.wikipedia.org/wiki/Likay

Kommentaarid pole võimalikud.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti