Esta semana volvió a haber mucha fiesta en el parlamento, pero no tanto. Tres incidentes.

El miércoles, la policía sacó de la cámara a un legislador demócrata. Le había gritado al presidente de la Cámara porque se había negado a dejarle hablar sobre gastos cuestionables del presupuesto parlamentario.

El jueves, un compañero exaltado arrojó una silla al presidente, esta vez al segundo vicepresidente. Pensó que quería poner fin prematuramente al debate sobre las protestas del caucho. Sus compañeros lo calmaron. El respaldo de la silla resultó dañado.

El incidente terminó con los demócratas saliendo furiosos de la sala de reuniones, ya que 27 de ellos habían sido silenciados. El látigo de la oposición dijo que ya no pueden ser parte de una Cámara a la que no le importan las preocupaciones de la gente.

– Fue lo esperado: la Asociación de Agricultores de Tailandia rechaza el nuevo precio garantizado del arroz paddy (arroz sin descascarar) en la próxima temporada. Ella amenaza con protestas. Los agricultores quieren que el precio baje a un máximo de 14.000 baht por tonelada con un máximo de 400.000 baht por hogar.

El gabinete decidió el martes, siguiendo el consejo del Comité Nacional de Política del Arroz, mantener el precio en la cosecha principal en 15.000 baht y pagar 13.000 baht en la segunda cosecha, con máximos de 350.000 y 300.000 baht respectivamente. El gobierno espera comprar 2013 millones de toneladas en la temporada 2014-16,5 y ha asignado un presupuesto de 270 mil millones de baht.

– Al igual que el 3G, el 4G también se introducirá en Tailandia con mucho retraso. El organismo de control NBTC ha decidido conceder a True Move y Digital Phone una extensión de un año para entregar su espectro 2G. Por tanto, la subasta 4G se retrasará un año.

Según un investigador del Instituto de Investigación para el Desarrollo de Tailandia, como resultado de ello el país está perdiendo 160 mil millones de baht en ingresos. Lo dijo la semana pasada en una entrevista televisiva, tras la cual la NBTC presentó una denuncia por difamación contra el académico y el entrevistador. Pero es probable que se retire ese cargo después de que las organizaciones de medios lo calificaran como una violación de la libertad académica y de prensa.

– Los estudiantes de Prathom 3 (escuela primaria) y Prathom 6 serán sometidos a una nueva prueba nacional de lectura entre el 9 y 20 de septiembre, desarrollada por la Oficina de la Comisión de Educación Básica (Obec). La prueba, que mide la comprensión y la pronunciación, ofrece a los profesores una herramienta para prestar especial atención a los hermanos débiles.

Un optimista Secretario General de Obec dice que si todo va bien, todos los estudiantes de Prathom 3 y 6 podrán leer con fluidez al final del próximo trimestre o alrededor de mayo del próximo año. ¿Y quiénes somos nosotros para contradecirlo, dada la discusión en el blog de Tailandia sobre la declaración de Gringo?

– Cuando se le pidió que comentara la clasificación de Tailandia en un estudio del Foro Económico Mundial (Tailandia tiene la peor calidad educativa de ocho países asiáticos), el ministro Chaturon Chaisaeng (Educación) dice que el ministerio intentará nuevamente hacer de la innovación educativa un punto de la agenda nacional. A diferencia de un profesor de la Universidad de Chulalongkorn, él no tiene dudas sobre la metodología de la clasificación. Según el profesor, lo que se mide no es la calidad de la educación, sino la opinión de los tailandeses sobre la educación.

– Quinientos guardabosques comenzaron ayer a talar árboles de caucho plantados ilegalmente en la reserva forestal de Nern Perm (Phitsanulok). Bajo la atenta mirada de fotógrafos y colegas fotógrafos, la motosierra cortó los árboles jóvenes que se plantaron allí desde 2008. Según datos del Departamento Real de Bosques, desde ese año se han utilizado ilegalmente 11.653 rai de tierras forestales protegidas en la provincia de Phitsanulok.

– El difunto Krirkkiat, ex presidente del Banco de Comercio de Bangkok (BBC), que quebró en 1995, y su asistente fueron absueltos por el Tribunal Supremo de haber utilizado indebidamente una tarjeta electrónica para aprobar préstamos por valor de más de 30 millones de baht. Deberían haber pedido permiso a la junta directiva del banco y al Banco de Tailandia. Según el tribunal y ahora también el Tribunal Supremo, el Ministerio Público no ha podido demostrar de forma convincente que quisieran engañar a otros.

Krikkiat fue condenado anteriormente a 70 años de prisión por siete cargos, reducido a 20 años por el Tribunal Supremo por malversación de 1,22 millones de baht. Murió en octubre del año pasado.

La BBC quebró en 1995 con deudas de 3 millones de dólares. Aquello fue un preludio al colapso de otras 56 instituciones financieras en la crisis financiera de 1997. La BBC había hecho un gran negocio al otorgar enormes préstamos a políticos y testaferros para especulación inmobiliaria y accionaria, adquisiciones de empresas y otros fines. En el caso, el ex consultor de la BBC Rakesh Saxena fue condenado a 10 años de prisión tras ser deportado de Canadá.

– El gobierno ha creado cuatro comités para examinar los problemas con los trabajadores extranjeros. El Primer Ministro Yingluck, que presidió ayer una reunión de servicios interesados, ONG y organizaciones internacionales, dijo que estaba profundamente preocupado por las condiciones de vida de los inmigrantes y otras cuestiones humanitarias relacionadas. "Necesitamos brindarles atención médica y comodidad".

El Ministro de Salud dice que los problemas, que van desde la trata de personas, la delincuencia hasta problemas de salud, se derivan de su estatus ilegal, que los empuja a la ilegalidad. 'El gobierno no puede comunicarse con ellos para brindarles asistencia. Para resolver los problemas, debemos alentarlos a salir de allí para poder ayudarlos”.

Se estima que entre 2 y 3 millones de inmigrantes trabajan en Tailandia y se espera que ese número aumente a medida que comiencen las obras de infraestructura planificadas [para las cuales el gobierno pedirá prestados 2 billones de baht].

– La policía de Nong Khai trasladará a 105 refugiados rohingya desde un centro de acogida a once comisarías, después de que estallaran allí disturbios el miércoles. Los refugiados exigieron ser enviados a un tercer país y comenzaron a derribar vallas. Posteriormente, la seguridad del centro fue reforzada por un centenar de agentes y funcionarios. Diecisiete refugiados han sido esposados. Los rohingya habían sido enviados a Nong Khai desde la oficina de inmigración de Sadao (Satun) en febrero. Esperaban ser enviados a Malasia.

– La restauración del gran chedi de Wat Prayurawongsawas Worawihan en Bangkok ha recibido el premio Premio a la Excelencia de los Premios UNESCO del Patrimonio de Asia y el Pacífico para la Conservación del Patrimonio Cultural 2013. Se inscribieron para el premio 47 proyectos en 16 países.

– Ayer se inauguró en Pattaya una sala especial para casos de turistas. Los turistas pueden acudir allí con quejas sobre estafas, robos, conflictos y accidentes. La oficina está ocupada las 24 horas del día; Hay intérpretes presentes. Según un portavoz del Ministerio de Deportes y Turismo, los casos se tratan en un día, a menos que sean complicados. El primer caso fue presentado por los familiares de dos chinos que murieron en un accidente de lancha rápida. Piden daños y perjuicios.

– Un hombre ruso fue arrestado ayer después de robar un catamarán el domingo en Sattahip (Chon Buri) y alejarse con él. El barco se encontraba ahora a la deriva sin timón frente a la costa de Phetchaburi porque se había quedado sin combustible. El barco fue avistado por unos pescadores que alertaron a la policía. El hombre dijo que quería navegar a Indonesia y Filipinas.

– Un centenar de alumnos y profesores de la escuela Taweethapisek exigieron ayer ante el Ministerio de Educación el despido de su director. El director ignoraría los problemas de drogas de los estudiantes. También aumentó las tasas escolares y dinero para el te recaudados de los padres a cambio de la admisión de sus hijos a la escuela. Los problemas vienen desde hace varios años.

– La Organización Farmacéutica del Gobierno (GPO) admitió en julio que había utilizado por error medicamentos antiinflamatorios insuficiencia cardíaca congestiva en los envases de medicamentos para la hipertensión arterial. Fueron a siete hospitales. Cinco pacientes recibieron el medicamento equivocado, pero no experimentaron efectos adversos, dijo la GPO.

– La base de datos del Departamento de Comercio Interior fue pirateada brevemente ayer por la mañana. La página de inicio fue reemplazada por un pingüino y el servidor falló. Las fuentes dijeron que el ataque tuvo como objetivo a la secretaria permanente del ministerio por sus comentarios sobre los aumentos de precios. Ella llamó a las preocupaciones sobre esto nada más que "un sentimiento".

Comentario

Bangkok Post En su editorial del jueves señala una enorme discrepancia entre el apoyo recibido por los productores de arroz del Norte, las Llanuras Centrales y el Nordeste y los productores de caucho. El gobierno dispone de 270 mil millones de baht para apoyar a los productores de arroz; para apoyar a los productores de caucho, 30 mil millones de baht, consistentes en una subvención de 1.260 baht por rai a 900.000 pequeños plantadores, 5 mil millones de baht en préstamos para el procesamiento del caucho en bruto y 15 mil millones de baht en préstamos para la compra de maquinaria. Compárese eso con los 15.000 baht que los productores de arroz reciben en efectivo por una tonelada de arroz.

Además, el periódico señala que las exportaciones de arroz se han desplomado debido al alto precio garantizado pagado por el gobierno, mientras que el caucho fue el producto de exportación número uno el año pasado, con un valor de 1 mil millones de baht, 250 mil millones menos que el año anterior.

El argumento del gobierno para no apoyar el precio del caucho no se sostiene. El gobierno dice que no quiere alterar el mercado, pero en el caso del arroz lo quiere. El periódico califica de decepcionante la negativa del Ministro Kittiratt Na-Ranong a viajar al Sur. Esto es "inapropiado" para un ministro que tiene goma en su cartera.

Por último, el periódico pide a ambas partes que lleguen a un acuerdo. Califica el bloqueo de carreteras y ferrocarriles de los productores de caucho como "inaceptable e injustificado". Causan demasiados inconvenientes a muchas personas inocentes. Según BP, un compromiso no es imposible. Y el gobierno necesita pensar detenidamente si debe continuar con su política agrícola populista.

– Otro comentario sobre el mismo tema, esta vez de Wichit Chantanusornsiri, reportero económico de BP. No le resulta extraño que los agricultores recurran al gobierno cada vez que se enfrentan a una crisis de precios, porque los han mimado durante años. Esto también les impide mejorar su producción, tanto cualitativa como cuantitativamente, o pasar a otros productos con mejores perspectivas.

Ya es hora, escribe Wichit, de que los agricultores y el gobierno zona de confort abandonado al prestar más atención a las reformas agrarias. Pero no está seguro de si eso sucederá, porque es más fácil inyectar dinero al sector y lograr ganancias políticas a corto plazo que reformar el sector agrícola que lleva más tiempo que un mandato gubernamental.

– En un análisis publicado en el periódico de hoy, Nauvarat Suksamran analiza la actitud del gobierno como una táctica de divide y vencerás. Los agricultores del norte y del noreste aceptaron la subvención ofrecida de 1.260 baht por rai y abandonaron la protesta nacional prevista para el 30 de agosto. Sin su apoyo, los agricultores del sur quedan aislados y su posición negociadora se debilita.

Según el portavoz de Pheu Thai, Prompong Nopparit, los agricultores están influenciados por el partido de oposición Demócrata. Incluso se ha presentado una denuncia contra seis legisladores demócratas por terrorismo y amenazas a la seguridad nacional. Se han emitido órdenes de arresto contra seis líderes de las protestas.

Políticamente, hay pocos beneficios para el gobierno. El Sur es un bastión demócrata. En las últimas elecciones, 50 de los 53 escaños distritales fueron para los demócratas, Pheu Thai no ganó ninguno.

Rong Boonsuayfun, de la Universidad Walailak de Nakhon Si Thammarat, que ha estudiado el precio del caucho, advierte al gobierno. "Como el gobierno no presta atención a las penurias de los productores de caucho, la tensión está aumentando y podría estallar". También señala la discrepancia entre el apoyo a los productores de arroz y caucho.

Noticias políticas

– El partido de oposición Demócratas va por uno acusación iniciar un proceso contra el presidente del Senado, Nikom Wairatpanich. Nikom cerró la reunión del Parlamento el miércoles, aunque sólo 7 de los 57 demócratas que querían hablar sobre el artículo 5 de la enmienda electoral al Senado tuvieron la oportunidad. Ese artículo pone fin a la prohibición de que los familiares de los parlamentarios se presenten como candidatos al Senado.

Lo curioso de la acción de los demócratas es que la solicitud de acusación el Presidente del Senado debe aprobar y ese es –correcto, sí– Nikom. Una vez que Nikom acepte la solicitud, deberá enviarla a la Comisión Nacional Anticorrupción (NACC).

Nikom dice que no tiene conocimiento de ningún daño porque la oposición hizo repetidamente comentarios innecesarios. Ha aceptado remitir la solicitud a la NACC.

Los líderes de la oposición eligen un camino diferente; Presentarán una petición al Tribunal Constitucional. Según ellos, la enmienda propuesta es contraria a la Constitución.

Además, 114 parlamentarios y senadores demócratas han pedido al Tribunal Constitucional que se pronuncie sobre el presupuesto de 2014, que también se dice que es contrario a la Constitución. Se trata de recortes en los presupuestos de varias organizaciones independientes [que el partido gobernante Pheu Thai quiere restringir].

[Explicación de DvdL: Todo parece una cuestión infantil, pero en realidad se está librando una dura lucha por el poder entre el partido gobernante Pheu Thai, que tiene la mayoría absoluta en el parlamento, y la oposición, que aprovecha cualquier oportunidad para ejercer alguna influencia. practicar.]

Noticias economicas

– La nueva estructura de tipos impositivos sobre el alcohol es injusta porque los tipos de algunas categorías son mucho más bajos que otros, aunque los porcentajes de alcohol sean los mismos. Pero Somchai Pulsawas, director general del Departamento de Impuestos Especiales, no está de acuerdo con estas críticas de Sudhabodi Sattabusya, vicepresidente de Boonrawd Brewery, fabricante de productos Singha, entre otros. Los nuevos aranceles tienen como objetivo fortalecer la posición competitiva de los productores tailandeses frente a los importadores.

El nuevo método calcula el impuesto especial basándose en el último precio mayorista sin IVA en lugar del precio de fábrica. Anteriormente, las bebidas importadas se evaluaban sobre la base del precio CIF (costos, seguro y flete), pero las declaraciones a menudo se presentaban a un nivel más bajo, por lo que había que pagar menos impuestos especiales. Por tanto, las bebidas importadas tenían una ventaja sobre las bebidas producidas en Tailandia.

Sudhabodi dice que no tiene idea de qué tan bien calcula el mayorista sus costos. 'Si un mayorista no es bueno en eso, tenemos que pagar más según lo que indique. ¿Cómo podemos competir con nuestros productos?

Un directivo de una cervecería señala que la cerveza está sujeta a un impuesto especial del 48 por ciento y las bebidas espirituosas un 4 por ciento, mientras que la cantidad de alcohol por litro de alcohol 100 por ciento no difiere mucho. "No debemos proteger a los productores de esta [bebida tailandesa], porque el alto contenido de alcohol es responsable de muchos accidentes de tráfico".

– Los estantes de las tiendas en el sur están empezando a vaciarse debido al bloqueo de carreteras y ferrocarriles en Nakhon Si Thammarat, que dura más de una semana. La Federación de Transporte Terrestre de Tailandia afirma que pronto el suministro de GLP y GNV también se estancará. También se ha paralizado el transporte de productos desde la región hacia otras partes del país. Las empresas de transporte buscan ahora rutas alternativas, pero esto aumenta los costes de transporte.

Las cargas con destino a Malasia no pueden enviarse y cuando el aeropuerto de Surat Thani es bloqueado por los productores de caucho, el turismo y los hoteles también sufren. Según la Federación Tailandesa de Proveedores de Servicios Logísticos, cada día se producen pérdidas de entre 300 y 400 millones de baht. Los transportistas piden al gobierno que ponga fin a los bloqueos.

– Las compañías telefónicas todavía utilizan una fecha de vencimiento en las tarjetas telefónicas prepagas, aunque esto está prohibido desde hace mucho tiempo. Anupap Tiralap ('analista independiente') pide a los usuarios que presenten una denuncia contra el organismo de control NBTC ante el tribunal administrativo. Según él, la NBTC no cumple con su obligación legal de castigar a los proveedores.

La fecha de vencimiento es contraria a las regulaciones internacionales y a la Ley de Negocios de Telecomunicaciones de 2006. Tailandia tiene 80 millones de teléfonos móviles y el 90 por ciento de las personas que llaman utilizan un acuerdo prepago (con tarjeta o en línea). Según Anupap, las compañías telefónicas ganan 86,4 mil millones de baht al año por el crédito para llamadas no utilizado.

– La Línea Púrpura se completará 2 años más tarde de lo previsto, dice Bangkok Metro Plc. Dentro de 40 meses, el metro circulará entre Bang Sue y Bang Yai. La línea mide 23 km y cuenta con 16 estaciones. El primer metro subterráneo comenzó a funcionar entre Hua Lamphong y Bang Sue en 2004.

– El Comité de Política Monetaria, que se reúne todos los meses. tasa de política (la tasa a partir de la cual los bancos obtienen sus tasas de interés), está preocupado por los préstamos impagos para automóviles y coche por dinero en efectivo préstamos [?] a medida que aumenta la deuda de los hogares. Esto se desprende del acta de la reunión del MPC del 21 de agosto. Los impagos afectan al precio de los coches usados, al valor de las garantías y a los prestatarios potenciales.

Leí en la publicación que una parte importante de los préstamos para automóviles nuevos los obtienen los concesionarios y no los compradores. No me queda claro cuál es el efecto de esto. El informe también afirma que las cooperativas de ahorro deberían ser mejor controladas. No están sujetos a las reglas crediticias del banco central, a pesar de que han prestado sumas significativas a los funcionarios. Si eso no es un cadáver en el armario, y eso también se aplica a los préstamos de los usureros de dinero. Dos cifras que quedan fuera de las estadísticas oficiales.

www.dickvanderlugt.nl – Fuente: Bangkok Post

2 Respuestas a “Noticias de Tailandia – 6 de septiembre de 2013”

  1. cor verhoef dice en

    La exaltación de estos niños en cuerpos adultos se remonta a la forma en que fueron criados. A los ojos de las madres, los niños pequeños son pequeños príncipes que sólo tienen que patear o lanzar algo una vez y se salen con la suya. Cuarenta años después no han cambiado ni un ápice y siguen comportándose así. Las niñas son educadas de manera muy diferente y se las mantiene bajo un control más estricto, por lo que es poco probable que las mujeres muestren ese comportamiento en el parlamento. En definitiva, una actuación patética por parte de "sus Señorías".

  2. deseo del ego dice en

    Por último, puedo felicitar al Bangkok Post: su análisis del apoyo a los productores de arroz frente a los “agricultores” de caucho es esperanzador. También estoy muy satisfecho con el comentario de Wichit, que expresa lo que vengo diciendo desde hace años. Ahora soy editor de Post Bag, que ya no censura, y luego podré volver a leer felizmente el Bangkok Post sin irritarme, aunque el resumen de Dick es excelente. La exaltación de los políticos tiene un núcleo de seriedad. Permitir que familiares y miembros del partido participen en las elecciones al Senado desacredita aún más la independencia de los órganos cuyos miembros son nombrados por el Senado. En mi provincia, por ejemplo, la admisión significa que una familia obtendrá el poder. Puedo imaginar bien las frustraciones de los demócratas, a quienes se les ignora por completo por muy buenos que sean algunos de los comentarios.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.