Aunque a los expatriados jubilados a veces se les considera amantes de la playa y de los bares, contribuyen significativamente a la economía tailandesa. Un grupo de expatriados de Pattaya, en su mayoría jubilados o extranjeros casados ​​con ciudadanos tailandeses, se han acercado a la primera ministra Srettha Thavisin para pedir un trato más humano.

John Foulds, un jubilado británico y líder del grupo, señaló que el gobierno parece interesado principalmente en atraer turistas a corto plazo de países como China e India y hacer la vida más fácil a los profesionales expatriados adinerados. Se refirió a la política de permisos de trabajo por diez años y exenciones fiscales especiales en el Corredor Económico del Este que favorece a ejecutivos y profesionales.

Foulds afirmó que rara vez hay noticias positivas para los expatriados jubilados que han vivido en Tailandia durante años y apoyan a las familias tailandesas. Es posible que ahora enfrenten el requisito de registrarse en el sistema tributario de Tailandia debido a los cambios en las reglas de ingresos y a más obstáculos para renovar sus visas anuales. Sugirió que los expatriados que extienden su estadía anualmente deberían estar exentos de estas normas fiscales hasta que sean justas y transparentes. Criticó la idea de que los expatriados con pensiones ya gravadas tengan que presentar muchos documentos cada año.

Otras quejas del grupo incluyen cambios en el sistema de informes de 90 días, más papeleo requerido a los bancos tailandeses sobre los saldos y preocupaciones sobre el seguro médico obligatorio. Foulds agregó que los jubilados mayores como él se ven obligados a optar por opciones de visa costosas, como la Residencia a Largo Plazo de 10 años o la Elite de 5 a 20 años. Muchos jubilados están considerando abandonar Tailandia e ir a países con regímenes de visa más amigables, como Vietnam o Camboya.

Las opciones de visa en Tailandia son complejas y van desde opciones para extranjeros más ricos hasta extensiones tradicionales de estadía basadas en la jubilación y el matrimonio. Se estima que hay al menos 300.000 titulares de visas, en su mayoría hombres, que apoyan financieramente a las mujeres y familias tailandesas, y posiblemente otros 200.000 extranjeros que permanecen en Tailandia en parte con visas de turista y de no inmigrante.

Un portavoz de la Autoridad de Turismo de Tailandia reconoció el malestar entre los expatriados por el reciente anuncio de ganancias, y un representante de la línea directa de inmigración de Tailandia señaló que las reglas para las renovaciones anuales se han mantenido prácticamente sin cambios durante los últimos quince años. Dada la reputación de Tailandia como refugio para los jubilados y los elevados gastos diarios de este grupo, el grupo de Foulds aconseja al Primer Ministro tailandés que no ignore estas contribuciones a la economía para evitar la posible pérdida de un mercado importante.

Fuente: Correo de Pattaya

19 respuestas a "Los expatriados en Pattaya luchan por una política de visas más justa con el Primer Ministro tailandés"

  1. eric kuypers dice en

    ¿Una política de visas más justa? Creo que quieren decir "más fácil". Tailandia es un país con una enorme cantidad de papeleo y se me ocurren más acciones que se deben puramente a la burocracia. Como enviar dos fotos de su casa cada año y una descripción de la ruta, como si toda la región se mudara anualmente...

    En cuanto a las normas fiscales, no son tan difíciles, ¿verdad? Usted completa ese formulario y puede o no pagar su impuesto sobre la renta. Un problema al solicitar un formulario no proviene de Tailandia sino de los servicios de NL o BE; Este blog habla de ello regularmente. No será diferente para los compañeros emigrantes.

    Pero eres libre de hacer preguntas. Tengo curiosidad por ver qué saldrá de esto. Y si obtienen una respuesta...

    • Francois dice en

      Escribes tu aportación, como tantas aquí, pura y únicamente desde tu punto de vista.
      Por ejemplo, no todas las nacionalidades están sujetas a las mismas normas fiscales.
      En materia de impuestos, por ejemplo, todos los belgas están obligados a pagar impuestos en Bélgica.
      Debido a los tratados entre Bélgica y Tailandia, un belga (en la situación actual) no tiene que pagar impuestos en Tailandia, pero esto es diferente para los holandeses.
      Personalmente, preferiría pagar impuestos al tesoro tailandés, ya que el tipo impositivo actual sobre mi pensión belga, como persona soltera, es del 24%.
      Recientemente (desde hace dos años), las autoridades fiscales belgas añadieron 100 euros adicionales después del cálculo porque vivimos fuera de Europa.
      Para los holandeses y probablemente también para otras nacionalidades se aplican normas diferentes.
      No me parece ilógico que Tailandia cobre impuestos a los expatriados. Al fin y al cabo, también utilizamos la infraestructura del país en el que nos alojamos, aunque con todas sus ventajas y desventajas.

      Por supuesto que tienes razón sobre el papeleo.

  2. Interesante artículo, ciertamente estoy de acuerdo en gran medida con él.
    También creo que la primera reacción que leí de Erik Kuijpers es correcta.
    Soy holandés, sé mucho menos sobre las normas fiscales belgas y, en realidad, no sé casi nada.
    En definitiva, el sistema fiscal holandés tiene al menos una norma "muy extraña" (en mi opinión incorrecta) para las personas que viven fuera de Europa (los países Schengen y un poco más) (por lo que (por ejemplo) emigraron a Tailandia): Las personas que vienen de los Países Bajos (pasaporte holandés, etc.), si viven, por ejemplo, en Tailandia, pagan más impuestos en los Países Bajos que los que tienen que pagar en los Países Bajos personas exactamente comparables que viven en los Países Bajos (es decir, “... Por ejemplo, las personas que viven en Tailandia retienen más impuestos en los Países Bajos…”). Además, es ciertamente “muy extraño” que si vives en Tailandia, por ejemplo, puedas “disfrutar” mucho menos de lo que se hace con el dinero de los impuestos en los Países Bajos (principalmente para las personas que “viven” en Países Bajos). Lo hace, lo paga el gobierno, etc. Esto tiene que ver con las normas/legislación fiscal de los Países Bajos en relación con el Crédito Fiscal General (la legislación ha sido modificada en esta parte en los últimos años (esta legislación es menos favorable para personas que han emigrado a Tailandia, por ejemplo).
    Otro punto, por ejemplo, es que es “muy extraño” que si usted ha trabajado como funcionario en los Países Bajos durante su vida (y por lo tanto recibe su pensión después de jubilarse de ABP), así sea, al menos hasta el día de hoy. hoy (que probablemente cambiará "pronto" como resultado de un nuevo tratado entre los Países Bajos y Tailandia) es que, como ex funcionario, siempre debes impuestos (por la parte ABP) en los Países Bajos (mientras que, si, por ejemplo, Hasta el día de hoy recibe una pensión de la comunidad empresarial, por lo que no debe pagar impuestos (por la parte de la pensión de empresa) en los Países Bajos.
    Emigré a Tailandia en 2014 y realicé 2 demandas (digitales) (basándome en lo que estaba 2015% claro para un especialista de las autoridades fiscales que se puso en contacto conmigo a finales de 100 (había sido funcionario público y ahora estaba en un ABP opcional pensión). , y todo lo que dijo me quedó 100% claro en su momento), en apelación y en apelación, a la fecha (ambas) perdieron porque personas que trabajan en Hacienda, con la ayuda de un abogado que también viene de las mismas autoridades fiscales, creando una “verdad alternativa”. Lo que al menos sé al 100%, puedo explicar, apoyar plenamente, etc., es que no he mentido, nunca y no ahora (y, si es necesario, seguiré haciéndolo hasta obtener justicia). De todos modos, lo que acabo de escribir solo me quedó (más) claro (a partir de 2020) durante el curso del caso de apelación.
    Es posible que se puedan mencionar más “reglas extrañas”, así que lo dejaré así (por ahora).
    Saludos,
    Frans Rops

  3. Jann dice en

    ¡Qué gran iniciativa! Los extranjeros ahora están esperando la nueva ley fiscal, pero se irán si se aprueba. Pagar impuestos sobre dinero que ya está gravado en los Países Bajos, sus ahorros y su pensión, no es agradable. También espero que incluyan el formulario TM 30. Qué mal que si no duermes en tu propia cama durante 1 noche, tendrás que desplazarte hasta la oficina de inmigración en Sri Racha con tu contrato de alquiler, los datos de tu arrendador, el formulario TM 30, etc... Mi casera es mayor y no puede hacer esto en línea y los hoteles están obligados a registrar a los extranjeros, lo que significa que automáticamente se le borrará su dirección.

    • Rudolv dice en

      Cita: Los extranjeros ahora están esperando la nueva ley fiscal, pero se irán si se aprueba.

      Probablemente sea sólo una suposición.

      Por cierto, nunca he oído a nadie quejarse de la doble exención que se obtiene si se vive en Tailandia.
      Su pensión estatal está sujeta a impuestos con una exención en los Países Bajos y su pensión está sujeta a impuestos con una exención en Tailandia. (probablemente no para todos)

      Al parecer eso está llegando a su fin ahora.
      Decía así: No pasaré hambre por eso, pero probablemente causará problemas a la gente.

  4. Soe dice en

    Leyendo el artículo llego a la conclusión de que no se trata tanto de expatriados. Porque ¿qué es un expatriado? Generalmente se acepta que un expatriado es alguien que vive en otro país debido a su trabajo. Y un expatriado tiene intereses muy diferentes a los de alguien que vive en otro país para jubilarse. O como bien indica Inmigración: jubilación. Y el significado inglés de la palabra en holandés contiene el concepto: retirarse/renunciar. Eso es exactamente lo que hace un jubilado después de toda una vida de trabajo y, por tanto, su situación no es comparable a la de los expatriados.

    Afortunadamente, el resto del artículo deja claro que el caballero inglés John Foulds habla en nombre de los pensionistas y no en nombre de los trabajadores, y quiere representar los intereses de los pensionistas. El tercer párrafo destaca que varios jubilados están preocupados por las consecuencias de los planes fiscales anunciados. Estas consecuencias son diferentes a las de y para los expatriados. Así que habla de tu propia situación y no confundas la historia mencionando otro grupo de interés. Al parecer eso no le basta porque además suma todo tipo de trámites de Inmigración para fortalecer su caso. Pero argumentar que debido a que usted ya paga impuestos en su país de origen y debido a la notificación de 3 días y las extensiones de estadía, ya no debería tener que hacerlo en su país de residencia no hace que su argumento sea más creíble. Es cierto que un representante de TAT indica que las normas de inmigración han seguido siendo las mismas durante los últimos 90 años.

    ¿Qué queda entonces del argumento de Jonh Foulds? Argumenta que ignorar la contribución de los "jubilados" a la economía de Tailandia implica una pérdida potencial de un mercado importante. Pero la pregunta es si ese es realmente el caso. Habría sido mucho mejor si hubiera demostrado con hechos y cifras que “al menos 300.000 titulares de visas, principalmente hombres, a través de su apoyo financiero” tienen un impacto socioeconómico importante en las vidas de muchas mujeres tailandesas, incluidas sus familias tailandesas y en un sentido más amplio en muchas familias tailandesas.

    En otras palabras: no te quejes de tu situación porque te va muy bien en este país, no involucres a otro grupo porque sus intereses son diferentes, no te metas en situaciones irrelevantes porque al fin y al cabo es un tema diferente, pero El interés tailandés establece prioridad. Aquí es donde radica la verdadera fuerza del argumento, porque anteponer los intereses tailandeses es lo que ya hacemos con nuestras relaciones tailandesas y en lo que tenemos mucha experiencia y habilidad. ¿Pero será escuchado?

    • eric kuypers dice en

      Entonces, la palabra expatriado simplemente significa emigrante. Eso es lo que dice el Gordo Van Dale. En la práctica, esto suele referirse a la persona trasladada. Las personas desplazadas son personas que trabajan en algún lugar y que mantienen el vínculo con su patria. El personal de la Embajada forma parte de esto, profesionales prestados, técnicos, etc. La adscripción significa "tener temporalmente a alguien trabajando en otro lugar".

      Otros son emigrantes; según los diccionarios, emigrante es aquel que deja su país (emigrante) para establecerse en otro lugar. Por lo tanto, la emigración está "fuera" y no "dentro". Un inmigrante es un "emigrante entrante". Por lo tanto, la inmigración no es "fuera" sino "dentro".

      ¿Puedes emigrar a Tailandia? Puedes poner un árbol encima. Me considero un inmigrante cuando me mudo a Tailandia, es decir, cuando me mudo a un nuevo lugar de residencia. Metterwoon, "con vivir", la palabra se remonta a siglos atrás. Otros a veces argumentan que en Tailandia solo recibes un sello por solo un año y por lo tanto no inmigras, pero puedes convertirte oficialmente en residente (residente, residente permanente, residente) si inicias ese trámite. La ley fiscal tailandesa lo considera "residente" después de 180 días, y esto también se aplica a una licencia de conducir después de unos meses de residencia.

      Por ese motivo utilizo la palabra "emigrante" para los pensionistas que se trasladan a otro país de residencia y la palabra "adscrito" para los empleados temporales.

      • Soe dice en

        En general, y no sólo en Dikke van Dale, expat es una abreviatura de "expatriado". Se refiere a un empleado de una organización internacional que se traslada a otro país por un período temporal para vivir y trabajar allí. Después de este período, el expatriado regresará a su país de origen. Hay muchos que, por ejemplo, son enviados por su empresa matriz a China, Japón o Tailandia. Pero, por supuesto, no tiene por qué tratarse sólo de desapego. Ése es un razonamiento sin sentido. Porque en la práctica el concepto de expatriado parece elástico. Por ejemplo, las personas que se mudan al extranjero y buscan trabajo localmente suelen considerarse expatriados. En este caso no los envía un empleador existente. En resumen: no tiene sentido llamar a un expatriado persona desplazada porque no lo cubre todo.
        También hay expatriados que nunca regresan a su país de origen y construyen una nueva vida aquí. Y a las personas que se jubilan (anticipadamente) y se instalan en un cálido país de vacaciones también se les suele llamar expatriados. En el artículo sobre el padrino John Foulds se menciona una cifra de 300 personas. Es decir, pensionistas, y por tanto con el sello de Jubilación por Inmigración. Ellos emigraron. Lo expresaste bien. Para luego emigrar a Tailandia. Eso también es correcto. Pero en realidad su primera reacción no entiende el objetivo del artículo, porque Foulds se queja en nombre de varias personas de ideas afines sobre los planes tailandeses respecto a un nuevo sistema fiscal, y arrastra normas de visa irrelevantes. Pero no importa. Hay más abusos. Especialmente aquellos que creen que deberían interferir en los asuntos tailandeses desde el extranjero. Por favor lee: https://www.cbs.nl/nl-nl/maatwerk/2015/03/expat-wanneer-ben-je-het-

  5. Hans dice en

    Como pequeño autónomo, entiendo muy bien que la gente tiene dificultades con una burocracia que a veces resulta asfixiante.

    Sin embargo, fue mi elección construir una vida en Tailandia que me permita vivir en este país burocrático, pero tan hermoso y agradable.

    Nadie me obligó y acepto (a veces con cierta dificultad) las desventajas de vivir en Tailandia, simplemente porque hay muchas ventajas.

    Acojo con satisfacción las simplificaciones de procesos y procedimientos. Espero con impaciencia el día en que ya no tenga que colocar decenas de firmas en documentos que desaparecen en una gran pila en alguna parte. Hasta entonces, acepto la situación tal como es.

    Aquellos jubilados que estén considerando (¿amenazan?) mudarse a Camboya o Vietnam, porque creen que es mejor allí, deberían hacerlo.

    Si es mucho mejor allí que aquí en Tailandia, me pregunto por qué no se han ido todavía...

    • Roger dice en

      ¡Bien dicho Hans!

      Y no creo mucho en esas amenazas de esos jubilados que se irán a otro lado. Siempre y en todas partes hay quejosos. Pero al final del viaje todos se quedan en Tailandia.

      He vivido aquí desde hace muchos años. ¿Es perfecto aquí? No, pero eso no es necesario. Lo que sí sé es que aquí es mucho mejor que en "mi" Bélgica. Si puedes poner las cosas en perspectiva un poco, ¡esto es más que bueno!

    • noel castilla dice en

      No es tan simple, vine a Tailandia como expatriado hace 12 años y ahora sé cómo era entonces.
      la mejor opción para mí. Ahora ya no haría eso, desafortunadamente Camboya o incluso Laos son mucho mejores para los extranjeros, ahora no era así en el pasado. Estos países son especialmente populares para las personas que quieren iniciar un negocio.
      Mejor aún, muchos extranjeros que intentaron por primera vez iniciar un negocio en Tailandia se pueden encontrar en Laos y Camboya.

  6. Chris dice en

    ¿Una política de visas más justa?
    Se refiere a reglas más consistentes, más simples (más en línea, menos papel) y aplicadas de la misma manera en todas partes. Aplicado por las embajadas y consulados de Tailandia en el extranjero y por las oficinas de inmigración en Tailandia.

    Este blog ha observado y demostrado muchas veces que las reglas que existen (y que a veces no se comunican de manera adecuada e inequívoca) no se aplican de la misma manera en todas partes y siempre; a veces a favor del extranjero, a veces en su desventaja. Las razones detrás de esta diferencia en la aplicación de las normas aplicables son muy diversas y varían desde la falta de amabilidad hacia el cliente por parte del funcionario hasta el enfado del funcionario por la vestimenta u otro comportamiento del extranjero.

    • Soe dice en

      Este blog ha señalado y demostrado muchas veces que las reglas que existen (y que a menudo se comunican bien y sin ambigüedades) se aplican en casi todas partes y de la misma manera. Con algunos cambios en los detalles como una firma o una copia más o menos. Cuando las cosas no salen a favor del extranjero, siempre se debe a la incapacidad o falta de voluntad para cumplir las condiciones. Recientemente: cambiar 800 de una cuenta bancaria para ganar más intereses, y no poder/querer cambiar a la opción de 65 al mes, porque la inmigración de Tailandia tiene que ceder. No es de extrañar que el funcionario carezca de amabilidad con el cliente, e incluso que el extranjero se enfade por la ropa u otro comportamiento.

      • Chris dice en

        Querida Soi,
        Por supuesto, hay extranjeros que creen que las reglas deberían cambiarse a su favor. Pero también es cierto que a veces hay arbitrariedad por parte del funcionario de Inmigración. Si la gorra no le corresponde, el extranjero es la víctima. Y esta vez es diferente a la última vez, sin ningún cambio en las reglas (a través del sitio web). Luego, el funcionario dice que el sitio web no ha sido actualizado. Además, la carga de trabajo en las oficinas de inmigración varía mucho. He tenido experiencias con algunas oficinas desde 2006 y puedo asegurarles que una oficina donde hay muy poco que hacer (Pathumtani: máximo 15 minutos de entrada y salida para la renovación anual) es un cielo y una tierra diferente de una oficina donde siempre muy concurrido (Bangkok: la extensión cuesta al menos 5 horas, de las cuales 4,5 horas de espera). El resultado no es sólo una diferencia de tiempo sino también en el estrés del funcionario (y en qué medida te reconoce del tiempo anterior).
        El sistema tailandés es burocrático, no es amigable para el cliente, permite innumerables oportunidades para la corrupción y sólo se vuelve más amigable para el cliente si las autoridades tienen interés en él; no como un esfuerzo en sí mismo. Mire la discusión ahora sobre cambiar el requisito de visa para algunas nacionalidades porque la situación actual obstaculiza el turismo y algunos países vecinos están cambiando.

        • Rudolv dice en

          Creo que tienes razón sobre el ambiente laboral.
          En Khon Kaen, la oficina de inmigración dispone de un lugar de trabajo espacioso para los funcionarios y de un buen control climático.
          Y siempre hay un buen ambiente allí, y los funcionarios a menudo se acuerdan de ti si visitas regularmente.
          Puedes hacer copias y fotografías de pasaporte delante de la oficina de funcionarios y ellos podrán comprobar si tienes todos los documentos necesarios. (la última vez que olvidé los documentos bancarios, mi memoria está empeorando)
          Sólo ida y vuelta al banco, problema resuelto.

          Además, la gente no suele venir en pantalones cortos.
          Por lo general, esto no se considera de buena educación para los adultos cuando van a la ciudad.
          Así que ni siquiera en una oficina de inmigración.
          Y me parece que rebajas el estatus del funcionario si no eres educado al presentarte en pantalón corto.

  7. Nicole dice en

    Realmente me pregunto qué tiene de burocrática la prórroga anual. Solicito declaración jurada y comprobante de composición familiar. Tengo una cita el 19 de diciembre a las 10 am, voy allí con las copias necesarias y 2 x 1900 baht y salgo media hora después. Vale, creo que pueden abolir eso hasta los 30. Quizás eso suceda algún día. Pero esto lo elegimos nosotros mismos.

  8. eric kuypers dice en

    Nicole, copias, ESO es burocracia. Los mismos papeles todos los años y ya los tienen, a veces me pregunto si archivan todos esos ejemplares y no dejan que sus hijos dibujen figuras en ellos en casa...

    • batido de broma dice en

      Utilizan todo tipo de papel para imprimir cada 90 días. Tuve uno antes que tenía todos los detalles de un ruso en la parte de atrás.

  9. andres van schaick dice en

    Hay un punto positivo: los tailandeses con un pasaporte extranjero que contenga una visa para Tailandia ya no tienen que renovarlo cada año. Al entrar y salir, deberán presentar el documento de identidad tailandés (batpassachon) además del pasaporte. Si un nombre es diferente al que figura en el pasaporte, deberá presentar la declaración emitida por el amphue en su momento. Con su traducción al inglés,
    Ahorra muchos problemas con los formularios y 2000 Bht.
    Me prometieron publicar el texto original de la ley (por supuesto en tailandés) en mi Facebook dentro de unos días.
    Cuya escritura...


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.