Queridos lectores,

Tengo una pregunta: ¿alguien podría traducir este texto al tailandés? ¡Quiero tatuarme el texto tailandés en la espalda! Esto es en memoria de un amigo mío fallecido. Este es este texto:

“Todo lo que tiene un principio también tiene un final. Haz las paces con eso y todo estará bien”.

Es un dicho de Buda.

Un cordial saludo,

Olav

22 respuestas a “¿Quién puede traducir este texto al tailandés para un tatuaje?”

  1. John dice en

    Etiquetas: Ver más

  2. Delfín dice en

    Etiquetas: Ver más

  3. Liz dice en

    Etiquetas: Ver más
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī

    a través de la traducción en Internet

  4. Lilian dice en

    Si se trata de un dicho de Buda, debe haber una versión oficial u original del mismo. Si yo fuera tú, buscaría eso. Antes de que te des cuenta, tienes un problema de idioma extraño.

  5. fokko dice en

    Esta es una traducción de mi socio tailandés Pon. Escrito como budista.

    Ver más Más información
    Más información ยดี.

    MVG
    fokko

  6. tino kuis dice en

    Estimado Olav,

    Esta es la traducción del hechizo que mencionaste. Viene de Google Translate, ligeramente editado, pero os aseguro que es una buena traducción. Quizás otros tengan una mejor traducción.

    Etiquetas: Ver más

    Fonéticamente: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    También busqué en sitios web en tailandés pero no pude encontrar esta cita, aunque refleja la filosofía budista de que "todo es impermanente".

    Luego Rob V. me proporcionó este sitio web que dice que es una "cita falsa" de Buda.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Si desea una cita real de Buda con este significado, consulte a un monje erudito. Lleva contigo el texto anterior. No pude hacerlo.

    • robar v dice en

      Por supuesto, la palabra "falso" debe interpretarse a la ligera. La cita ciertamente suena budista y honra lo último. Un monje puede conocer una cita oficial con un efecto similar (aunque incluso allí uno puede preguntarse si ciertamente vino de la boca de Siddhartha). Lo que importa es que la cita te toque. Pero espero que aprecies la información que te ayuda a ponerlo en contexto.

    • tino kuis dice en

      Se me ocurrió una versión más corta y potente con el mismo contenido. Suena mejor. Tienes que hacer este.

      Ver más

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      aceptar raproe
      anittjang (término budista) impermanencia
      koh khuu es, da
      paz santiphaap

  7. hein dice en

    "Más información"

  8. Frank dice en

    Lo encontré para ti a través del enlace de arriba. El profesor de tailandés lo tradujo lo mejor que pudo. Abajo:

    Más información มกาลเวลา ( สัจธรรม )
    Saludos cordiales, Suphawadee Pepsi
    Lecciones de tailandés en los Países Bajos

  9. Joop dice en

    "Más información"
    “Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī”

    a través del traductor de google…………..
    Podrías haber hecho eso también....

    éxito

    • robar v dice en

      Google Translate suele ir en la dirección correcta, pero las traducciones no siempre son completamente correctas. La gramática y el vocabulario a veces son un poco incorrectos y en ocasiones se producen textos muy torcidos o ridículos. Por lo tanto, es bueno traducir y comprender aproximadamente un texto, pero para una traducción correcta NO debes usar Google Translate.

      Me sorprende que, por muy bien intencionadas que sean, la mitad de las respuestas hicieron uso de esto. Entonces puedes empezar a ser pionero aún mejor con thai-language.com o utilizar una de las traducciones humanas (Fokko, Tino, Frank). Si es necesario, deténgalo nuevamente como una verificación adicional de errores ortográficos mediante la búsqueda de compilación en idioma tailandés:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Simon dice en

    Hola Olav,

    Es especial que hayas elegido este texto.
    Estoy realizando un cuadro en el que este texto se colocará sobre un fondo de hojas de otoño.
    Quizás te interese.

    Simon

  11. para apoyar dice en

    Aunque no sé suficiente tailandés, se nota que no siempre se proporciona la misma traducción arriba.

    Así que tendría que tener cuidado antes de que andes con un texto en tailandés que no se ajuste a tus deseos.

  12. Vimat dice en

    " งแล้ว
    "

  13. Eric dice en

    Algunos consejos, etc. Cosas que debes preguntarte:

    -La mayoría de las traducciones anteriores tienen buenas intenciones, pero olvida todo lo que provenga del Traductor de Google, especialmente si quieres tatuarte.
    -Como se mencionó anteriormente: ¿es esta una cita del Buda?
    De todos modos, no lo traduciría literalmente, pero pregúntale a un tailandés si conoce un dicho con un significado similar en tailandés, y preferiblemente uno un poco más corto.
    -¿Esto es sólo para ti? A la mayoría de los tailandeses no les gustan mucho los tatuajes relacionados con el budismo. Si lo haces, por amor de Dios, no lo pongas en algún lugar bajo de tu cuerpo, como tus piernas o pies. Eso es buscar problemas.
    -Ah, y busca una fuente un poco más bonita que la estándar, que es realmente fea.

  14. Vinny dice en

    De hecho, es extraño poner un texto en tu propio cuerpo que no puedes leer tú mismo.
    La idea es bonita, pero también puedes ponerla en inglés.
    Entonces podrás leerlo tú mismo, quiero decir.
    O aprende el idioma tailandés, entonces te gustará aún más.

  15. tonelada dice en

    Ojo con las traducciones de Google. Por eso a menudo traduzco la traducción para verificarla.

    La siguiente traducción (arriba) al tailandés se ve bien cuando Google la vuelve a traducir al holandés:

    Etiquetas: Más información
    Todo lo que tiene un comienzo ha terminado. Haz las paces con eso y todo estará bien.

  16. Delfín dice en

    Después de pensarlo un poco, creo que podría ser una mejor idea, por ejemplo, incorporar algunas de las cenizas de tu novia en una pieza de joyería. Como no sabes leer tailandés, inmediatamente te pueden poner algo en la espalda... También queda la pregunta de si una posible nueva novia podrá apreciar eso... Pensemos en ello detenidamente...

  17. Hans van der Veen dice en

    Etiquetas: Ver más

  18. petervz dice en

    La mayoría de las traducciones que veo aquí son de Google Translate. Sorprendentemente, el texto todavía aparece en tailandés bien escrito. Sin embargo, las traducciones son todas muy literales. Si en realidad es una cita original del propio Boeeda, entonces creo que tendrás que buscar una cita en pali. Desafortunadamente, no estoy lo suficientemente familiarizado con eso. Lo mejor es preguntarle a Phra Ajarn.

  19. CÍRCULO DE KEES dice en

    Si tienes cenizas de tu novia puedes utilizarlas para hacerte el tatuaje, lo que da una idea aún más íntima y la sensación de que la llevas siempre contigo.

    Buena suerte lidiando con tu dolor.

    Saludos cordiales, Kees Cirkel


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.