Con un ejemplo simple, a veces puedes mostrar grandes diferencias entre culturas y puntos de vista desiguales. Algunos perciben rápidamente dónde están esas diferencias, otros tienen que aprender a través de prueba y error y, por supuesto, también hay una categoría de personas que no necesitan tener en cuenta las diferencias en absoluto.

Un ejemplo que me gustaría presentar aquí es la cuestión del por qué de las cosas. Aunque yo no tengo hijos, creo saber que los niños holandeses preguntan a sus padres por qué las cosas son como son. ¿Por qué el cielo es azul, por qué tengo que irme a la cama y así sucesivamente? A los padres esto les cuesta, pero entienden que es bueno que sus hijos sean curiosos, porque esa curiosidad les ayuda a aprender todo tipo de cosas. Y creemos que nuestros hijos deben aprender tanto como sea posible. Incluso cuando crecemos, nos seguimos preguntando por qué es así y buscamos una respuesta.

En Tailandia es muy diferente en mi experiencia. La crianza allí se centra principalmente en el bienestar del niño. Un niño no tiene que hacer cosas que no quiere hacer, especialmente si es un niño. Un niño no necesariamente debe comer bien, pero debe comer mucho y sobre todo, un niño debe aprender a escuchar y no hacer demasiadas preguntas. Un niño ciertamente no necesita saberlo todo. Como resultado, los niños tailandeses están muy por detrás de sus pares occidentales en términos de conocimiento. Me refiero principalmente a los niños de lo que llamo antecedentes 'loso' por conveniencia. Sé menos acerca de cómo funcionan los círculos más ricos en términos de educación, pero me sorprendería si fuera muy diferente allí.

El resultado de todo esto se refleja en la población tailandesa adulta. Donde nosotros, los occidentales, nos inclinamos a bombardearlos con preguntas que comienzan con 'por qué', thammai (ทำไม), pronto se da cuenta de que las personas responden con resentimiento y lo consideran descortés. Como resultado, la gente se siente obligada a dar cuenta de las cosas. Y cuando tienes que rendir cuentas, te sientes atacado. En contacto con los tailandeses, se trata principalmente de buenas relaciones y una situación en la que todo es sanook (สนุก) y sabai sabai (สบาย ๆ). Esto no lo logras haciendo preguntas críticas, sino haciendo sentir a la otra persona que la aceptas tal como es. Donde un holandés se alegra cuando le preguntan por qué algo, porque eso le da la oportunidad de explicar algo a alguien que está interesado en sus motivos, un tailandés se sentirá atacado y surgirá la incomodidad.

Puedes ver que los tailandeses están mucho más inclinados a aceptar las cosas como son. La necesidad de cambio parece estar menos presente que entre los occidentales y si hay algún cambio, vendrá de fuera y no de las propias acciones. Por ejemplo, haces algo porque tu jefe quiere que lo hagas, pero no le vas a preguntar a tu jefe por qué quiere hacerlo, aunque sea tan ilógico. La exigencia de rendir cuentas por las acciones se vive como sospecha y falta de confianza. Los occidentales miden las cosas por lo que se dice de ellas. El tailandés trata de formar una imagen pensando en lo que no se habla. Innegablemente, también tienen un sentido más desarrollado de esto. Se presta atención a la forma en que se dice algo, el tono hace la música y se interpreta el lenguaje corporal del orador. El enfoque tailandés es más sutil, pero más engorroso que el del holandés 'contundente'.

Prefiero no emitir un juicio sobre qué enfoque es mejor, pero no puedo evitar mostrar que me alegro de haber sido educado con la curiosidad occidental. Sin embargo, he aprendido a no hacer preguntas directas en Tailandia, porque el resultado suele ser contraproducente.

E incluso con el enfoque occidental, sigo sin saber por qué los plátanos están torcidos.

36 respuestas a "¿Por qué se doblan los plátanos?"

  1. Gerard dice en

    Esto es bueno saberlo, ahora trata de ponerlo en práctica. ¿Por qué por qué a veces llego a escuchar.

  2. Eduard dice en

    “Todavía no sé por qué los plátanos están torcidos”

    OK, la explicación tailandesa... de lo contrario, ¡no caben en su caparazón!

    La verdadera razón es que el banano crece como un racimo compacto boca abajo en el árbol, la luz del sol y la gravedad los hacen apuntar hacia arriba.

    • eric kuypers dice en

      Si quieres saber por qué, cómo y qué, mira este enlace de un nombre muy conocido en tierra bananera….

      https://www.chiquita.nl/blog/waarom-zijn-de-bananen-krom/#:~:text=Als%20de%20plant%20naar%20het,het%20gebladerte%20uit%20kunnen%20piepen.

  3. Alex Ouddeep dice en

    Está satisfecho con la explicación que ha dado: 'Los tailandeses reaccionan así', 'Los occidentales así'.
    Pero la siguiente pregunta más profunda es por qué los tailandeses y los occidentales reaccionarían de manera diferente...

    • Ruud dice en

      Creo que la respuesta a esa pregunta es que la gente de Tailandia supo durante siglos que hacer preguntas no tenía sentido.
      La mayor parte de la población vivía de su parcela de tierra, y si no llovía, tu cosecha fallaba y pasabas hambre, así lo habían decidido los dioses.
      Y los dioses no te preguntaron por qué.

  4. Puñal dice en

    Un buen e importante aporte de Bram para reconocer las diferencias culturales y aplicables a la vida diaria en Tailandia. Complementaré a continuación con mis propias experiencias con la cultura tailandesa y occidental.
    Durante años enseñé inglés los sábados a tailandeses de mediana edad y mayores, la mayoría de ellos tenían hijos en el extranjero y cuando visitaban allí querían poder hablar algo de inglés, con su yerno y sus padres. Había construido una buena relación de confianza con ellos durante mis lecciones, pero incluso un maestro a veces tiene un punto ciego y cometí un error flagrante al conjugar el verbo "to be" en tiempo pasado. Ninguna respuesta de mis estudiantes. Después de un tiempo, descubrí mi error yo mismo y confronté a mis alumnos con el hecho de que, en caso de un error de mi parte, por supuesto podrían corregirme. Poca o ninguna reacción y esto encaja a la perfección con la historia de Bram anterior.
    Ahora una versión occidental. A fines de la década de XNUMX dirigí un departamento de reclutamiento y selección en una gran empresa.
    Tenía un empleado que comenzaba el día con una pregunta de por qué y terminaba con eso. Caso desesperado con el que trabajar. No importa cuánta explicación racional hayas dado, la pregunta de por qué seguía apareciendo. Una pregunta de por qué siempre te pone a la defensiva y hace imposible una conversación normal de argumento y contra argumento. Es incluso una expresión de falta de respeto en algunas situaciones.
    Ojalá estos dos ejemplos contribuyan a la comprensión de las diferencias culturales entre una cultura y otra, que también siguen siendo manifiestas.

  5. Robar dice en

    Mi esposa vive en los Países Bajos desde hace 4 años, y al principio también se volvía loca con mis preguntas por qué, por qué, pero ahora se ha dado cuenta de que al hacer preguntas te vuelves más sabio y no debes dar todo por sentado.
    Ella ahora también va en contra de un gerente por mi consejo si cree que es necesario, porque le di ese ejemplo al hablar con su gerente y vio que los problemas se resuelven sin afectar negativamente la relación laboral.
    Y poco a poco ella también se convierte en una cuestionadora, por lo que todavía hay esperanza para Tailandia.

  6. Maarten dice en

    muy buen articulo, y bien escrito

    Maarten

  7. tino kuis dice en

    El problema es éste: las preguntas de por qué a menudo no son verdaderas 'preguntas de por qué' sino comentarios más o menos críticos. Eso se experimenta a menudo. Por supuesto que no tiene por qué ser así.

    ¿Porque llegas tan tarde?
    ¿Por qué no está lista la comida todavía?
    ¿Por qué aparcaste el coche allí?
    ¿Por qué no compraste pescado?
    ¿Por qué llevas esa blusa amarilla otra vez?
    ¿Por qué estás borracha otra vez, mamá?

    Esa es también la razón por la que en los Países Bajos a menudo se responde a esta pregunta con un '¡Por lo tanto!' O "¿Por qué quieres saber?" También en los Países Bajos por qué no siempre se agradecen las preguntas. No tengo idea de cuánta diferencia hay con Tailandia. Personalmente, no pienso mucho. Este tipo de preguntas a menudo tampoco se experimentan como divertidas (sanoek) en los Países Bajos.

    También puedes preguntar o decirlo así:

    ¡Llegas tarde, di! ¿Paso algo? Estaba preocupado.
    ¡Tengo hambre! Preparemos la comida.
    ¡Aparcaste el coche hasta allí! Warer más cerca no hay espacio entonces?
    Compra pescado la próxima vez. Me gusta eso.
    Hola, esa flor amarilla otra vez? Me gusta mucho más esa blusa roja.
    ¡Deja de beber, mamá! ¡Por favor!

    Eso hace que la conversación sea mucho más agradable.

    Si hace una pregunta de por qué, está bien, pero primero explique lo que quiere decir, una breve introducción. 'Ya veo..oigo.. por eso me gustaría saber qué..cómo..etc. Entonces siempre obtendrá una respuesta razonablemente buena. También en Tailandia.

  8. Jan Tuerling dice en

    Vivo en Francia y tengo que concluir que aquí, en la sociedad socialmente vertical, no se pregunta por qué a varios (maestros, profesores, empleadores). Esto ya empieza en la escuela. Obedecer es virtud. Como resultado surgen clases (luchas) etc. y no se aprende el diálogo. Trabajar juntos solo es posible con 'iguales'. Entonces, decir que la sociedad occidental puede manejar mejor el por qué es, en mi opinión, generalizar. Afortunadamente, la gente en Tailandia se preocupa mucho por el bienestar de los demás. Disfrutalo.

  9. harry romano dice en

    “por qué” es el primer paso hacia el Premio Nobel.

  10. PEER dice en

    Hola bram,
    Disfruté muchísimo la entrada de hoy.
    Y debo subrayar que es absolutamente correcto.
    Y, por muy curiosa que sea mi naturaleza, ¡también quiero saber/preguntar todo!
    Chaantje luego dice: “tú no sepiek” jajaa

  11. Puñal dice en

    Querido Alex, las diferencias son la programación de una manera específica desde la infancia.
    Y no solo cambias eso más tarde en la vida.

  12. tino kuis dice en

    Bonita canción tailandesa con mucho thammai, ¡Por qué! "¿Por qué ya no me amas?"
    https://youtu.be/WtKseK9PX7A

  13. Fred dice en

    Me adapté a eso durante mucho tiempo y me resigné. En Tailandia solo pregunto y digo lo necesario, también con mi mujer con la que llevo 12 años juntos. De hecho, digo lo menos posible y solo hago preguntas útiles y muy apropiadas. No cuento mucho sobre experiencias pasadas o sobre mi pasado. Si voy a algún lugar, solo contaré algo al respecto si mi esposa lo solicita específicamente. Si ella no pregunta nada, entonces no le diré nada. Los tailandeses prefieren decir muy poco que demasiado. Si no preguntas nada, nada se dirá.
    Rara vez he sabido que cuando conduzco a algún lugar y entro me hacen preguntas profundas. En realidad nunca Nunca antes un tailandés me había preguntado nada sobre mi país, ni sobre mis motivos, ni sobre mi carrera, nada en absoluto. Aparte de mi esposa, ni un solo tailandés sabe algo sobre mi familia y nunca me han preguntado al respecto. Lo único que parece importarle y sé que a través de mi esposa es cómo están mis finanzas.
    Por otra parte, ese desinterés total por lo que hacemos es quizás precisamente la razón del ambiente distendido que aquí reina. Todos te dejan en paz. Nadie viene a molestarte indeseablemente, nadie es entrometido.
    He estado en muchos otros países donde su prepotencia casi me vuelve loco.

    Me gusta todo lo mejor.

    • Atracar dice en

      Esa es también mi experiencia. A veces pienso que no tienen ningún interés en lo que haces. Viajo mucho en bicicleta. Lo único que pregunta un tailandés si fue divertido. Eso es todo

    • Alex Ouddeep dice en

      Estimado Fred,

      Te enfocas, pero el mensaje es claro: no te preguntan mucho sobre ti y tu vida, y has encontrado una forma práctica de lidiar con esto: hazte pocas preguntas tú mismo, sigue tu propio camino, también dentro de las relaciones y la familia.

      Reconozco esto bien. Vivo en el campo desde hace quince años y hablo tailandés lo suficiente como para comunicarme en él, trato con todos los vecinos y demás habitantes del pueblo en un buen ambiente. Pero no muy confidencial.

      Un ejemplo sencillo. Todo el mundo sabe que he trabajado en educación en África, lo que siempre genera interés en otros lugares. NUNCA me han preguntado: qué me motivó, qué hice, en qué país, en qué idioma. La única pregunta repetida y espontánea se refería al juego: leones, elefantes, camellos. Y además: ¿no era peligroso (léase: entre los negros)?

      El hecho de que viviera con un joven del pueblo fue visto y aceptado, por supuesto, también por la familia, principalmente porque parecía tener una influencia 'favorable' sobre él, un chico salvaje. Pero todo eso también quedó sin discutir, una vez un vecino preguntó por qué no dormíamos en una habitación...

      Todo esto es difícil de entender para una persona verbal como yo, pero ha sido decisivo para mi vida sin problemas en el pueblo.

      A veces pienso, ¿no sirve vivir en otra cultura dando mucha libertad al otro, de y para ambos lados?

      • tino kuis dice en

        Y luego también tienes el 'por qué' como lamentación:

        ¿Por qué me dejaste?
        ¿Por qué fui tan estúpido?

        Esas preguntas por qué no piden respuesta, solo empatía.

        • tino kuis dice en

          Este comentario debería estar arriba, 8 de abril, 13.20:XNUMX p. m. Lo siento.

      • tino kuis dice en

        Alex

        Si le digo a un holandés que trabajé en Tanzania durante 3 años y viví en Tailandia durante casi veinte años, muy rara vez alguien me preguntará más: 'Dime, ¿cómo fue eso entonces?' Mi punto es que no depende tanto del carácter nacional como de las dos personalidades que están hablando entre sí.

        • Alex Ouddeep dice en

          Por supuesto, ciertamente también depende de las personalidades.
          Que “no depende tanto del carácter nacional”, ¿cómo sabes eso de todos modos?

          No hablé de la naturaleza del campo. solo sobre mi observación con TODOS los aldeanos con los que he estado en contacto.

          En términos más generales, dos países difieren en muchos aspectos, incluido el grado y la naturaleza de los contactos con países extranjeros y extranjeros, experiencia de viaje, historia, religión (¿cómo ve uno al otro?)

          Que la personalidad destaque a este respecto, en comparación con lo que se llama "el carácter nacional" (término que yo mismo no utilizo con facilidad), podría serlo, pero me parece prematuro presentarlo como un hecho. Me parece una generalidad que suena amistosa por ahora.

        • Alex Ouddeep dice en

          Toda una coincidencia, Tino, que según tu 'teoría', Chris y yo en nuestros entornos tailandeses (universidad y pueblo) nos encontramos principalmente con personalidades que no hacen preguntas y Chris en los Países Bajos principalmente con personas interesadas.
          ¿Qué piensa el metodólogo que hay en ti y en mí al respecto?

          • tino kuis dice en

            Bueno, querido Alex, bien podría ser mi personalidad y la tuya con una pizca de carácter campestre, costumbres y habilidades lingüísticas.
            Mi punto era que todas esas diferencias generalmente se atribuyen únicamente a la cultura que lo abarca todo, mientras que también miro personalidades en conversaciones y opiniones en esta. No sé cuánto de cada uno, variará.
            Nuevamente: mi experiencia es que también encontré pocas personalidades en los Países Bajos que estuvieran interesadas en mis antecedentes. Podría muy bien ser yo, no lo sé.
            Y de hecho, la coincidencia se convierte a menudo en una ley.

    • gato s dice en

      Lo he aprendido ahora y mantengo la boca cerrada tanto como sea posible. Hace la vida más llevadera, no mucho mejor, y a veces lucho con ello. En fin… puedo hacer más o menos lo que quiera en casa, siempre y cuando no toque los dedos de otras hembras….

  14. Addie pulmonar dice en

    La respuesta a: por qué los plátanos están torcidos, se puede encontrar en la canción de Andre Van Duin:

    http://www.youtube.com/watch?v=tpfDp04DgUc%5D https://www.youtube.com/watch?v=tpfDp04DgUc

  15. Jacques dice en

    Completamente de acuerdo con el escritor. Solo puedes llegar más lejos si hablas bien el idioma tailandés. El interés es generalmente difícil de encontrar con mi conocido tailandés aquí. Mientras tanto, entiendo bastante el idioma tailandés, pero siempre es el mismo que se usa y eso no me estimula a involucrarme. La vergüenza entre los tailandeses también puede tener su parte en este evento. Nadie llega muy lejos en la vida con conocimientos e intereses limitados. Tendremos que conformarnos con eso, pero agradable es diferente.

    • Ludo dice en

      Jacques, después de los años que he vivido aquí, también he entendido que desafortunadamente uno no tiene que ir al tailandés promedio para tener una conversación profunda. Durante las reuniones familiares, uno no hace más que chismear sobre los demás. Absolutamente no participo en tal comportamiento. Normalmente me mantengo distante y cuando la gente me hace preguntas suelen ser muy superficiales.

      Ahora, con muchos Farangs entre ellos, te encuentras con lo mismo. Las conversaciones duras en el bar, las conversaciones sin sentido son fenómenos cotidianos. Esta es también la razón por la que casi no tengo contacto con ningún extranjero.

      Esto no altera el hecho de que me sentiría solo. Tengo suficientes intereses y apenas me aburro. Afortunadamente tengo mi computadora e internet, quítame esto entonces hablaría diferente me temo.

      • Henk dice en

        A menudo se encuentra con este último entre los jubilados que viven en Tailandia. Sin internet estarían aislados del mundo exterior. Pobre en realidad. Pero una razón más para volverse algo poderoso en el idioma tailandés. ¿Por qué no? Tampoco tuve conversaciones profundas en Holanda cuando iba de compras, hacía ejercicio o charlaba con los vecinos. La mayor parte del tiempo de conversación con los demás hablamos de charlas triviales.

  16. Chris dice en

    Tengo 12 años de experiencia en educación académica en los Países Bajos (con estudiantes internacionales, aproximadamente un 40 % de holandeses) y ahora 14 años en educación académica en Tailandia (con un 95 % de estudiantes tailandeses). Y os puedo asegurar que la diferencia en preguntas (y curiosidades) es como volar.
    En los Países Bajos, los estudiantes hicieron preguntas durante la conferencia o después a través de canales en línea. En Tailandia, con un fuerte aumento en la cantidad de opciones de preguntas (en línea, teléfono, aplicaciones), casi nadie. No es tanto una diferencia nacional como una diferencia cultural. Los estudiantes de países asiáticos (no de China, porque siempre hacen preguntas) aprendieron rápidamente en los Países Bajos que puedes y puedes hacer preguntas. Y que el profesor lo agradezca. En una cultura educativa (que es parte de una cultura de crianza más amplia que comienza en el hogar) que no valora hacer preguntas y lo experimenta como difícil, no se anima a los niños a hacerlo y, por lo tanto, siguen siendo relativamente estúpidos.
    Siempre les digo a mis estudiantes que el estudiante inteligente hace preguntas y esa es una de las razones por las que el estudiante es tan inteligente. Y ni siquiera hablo de temas que son tabú en este país.
    Además, existe una tendencia a no hacer preguntas porque saber la respuesta resulta incómodo. Imagínese si un buen amigo suyo estuviera en el bar de Thong Lor y probablemente reconociera a los dos ministros. ¿Le preguntas a ese amigo al día siguiente? No lo creas porque no quieres saberlo.

    • Henk dice en

      Sí, pero eso se aplica a más países y no tiene nada que ver con la cultura. Saber no se aprecia en todas partes del mundo. Sabemos por países como China, Rusia, Egipto, Turquía, Mahgreb, Asean, etc. que saber es/puede ser peligroso. Cierra los ojos y cierra los picos. Así políticamente. El hecho de que a los niños se les enseñe en Tailandia que hacer preguntas no se hace no los vuelve estúpidos, pero preserva su libertad. ¡Preservación de la vida en estos países!

    • Jacques dice en

      Recientemente estuve en el hospital para un examen y le pregunté al médico qué era necesario. Mi novia se sentó a mi lado y me miró con enojo y después tuve que pagar por ello. Ese médico no estaba esperando preguntas, no se hace eso y este fenómeno no solo ocurre durante la visita al médico, lo puedo compartir. Cada vez que se me ocurre la pregunta de por qué, con esta o aquella, la señora se enfada y rara vez llega una respuesta. De dónde viene esa ira, ahora lo sé después de más de 20 años. Se tomó un tiempo.

  17. Ojeada dice en

    Andre van Duin explicó una vez en una canción por qué los plátanos están torcidos (*_*)

    https://youtu.be/1RyRRjl39rI

  18. tonelada dice en

    También he notado que los tailandeses evitan preguntas sobre por qué, pero tengo otra explicación para ello.
    (dar explicaciones, otro pasatiempo de los occidentales que a los tailandeses les preocupa menos).
    Los tailandeses, como otros de culturas budistas, viven en gran medida "en el aquí y el ahora", lo que todos han aprendido en su educación y, de hecho, esa forma de vida les garantiza la aceptación, la introspección, el no preocuparse tanto por las cosas. que aún no han sucedido, y la felicidad (ausencia de sufrimiento).
    Los occidentales ven esto como un comportamiento de evitación, como "no mirar hacia adelante" y "no planificar" y simplemente dejar que todo te suceda a ti. Los tailandeses no lo hacen.
    Vivir en el 'aquí y ahora' no es lo mismo que evitar comportamientos. No sucede automáticamente. Tienes que "mantenerlo" activamente.
    Y aquí viene: cada pregunta de "por qué" obliga a quien vive en el "aquí y ahora" a volver a la cadena de "causa y efecto" de su corriente de pensamiento y a perder su estado mental cómodo, despreocupado y feliz. aquí y ahora" y eso les irrita.
    Cualquiera que practique la meditación lo reconocerá. (aparte de tal vez la irritación)
    En realidad, significa que no están firmemente en su lugar del "aquí y ahora". Un monje con mucha experiencia en meditación no reaccionará tan irritado. Para decirlo de manera muy popular: todos los tailandeses están más o menos condicionados a convertirse en "pequeños amigos", pero esto los perturba rápidamente (por ejemplo, preguntando por qué), sólo unos pocos lo logran.
    En ese sentido, es bastante similar a la cultura occidental (cristiana), donde se intenta convertir a todos en "pequeños Jesús", algo que muy pocos han logrado.
    La secularización y el materialismo han cambiado esto más (más rápido) en el mundo occidental que en Asia.

  19. Piet dice en

    Quizás, paralelamente a este tema, podamos hacer una comparación entre el comportamiento de un holandés y el de un belga.

    Somos vecinos, hablamos casi el mismo idioma, pero seguimos siendo muy diferentes.

    Incluso en nuestro blog, frecuentado por miembros de ambas culturas, en muchos casos se puede distinguir a un belga de un holandés y viceversa. Lo he experimentado muchas veces 😉

    Un interesante objeto de estudio…

  20. Piet dice en

    La cultura tailandesa garantiza que los tailandeses no desarrollen una inteligencia crítica y cuestionadora.
    Esto tiene muchas consecuencias de gran alcance.
    Esa educación en Tailandia suele ser mediocre.
    Que tienes que ir al ayuntamiento por cuestiones sencillas y luego tener que esperar tres horas para que te llegue el turno.
    Que los hospitales no tengan sistema de citas.
    Que los semáforos no se hagan inteligentes y permanezcan encendidos por la noche.
    Y así sucesivamente, en resumen:
    Que el desarrollo económico de Tailandia está muy por detrás de lo que es posible porque la sociedad en su conjunto no es lo suficientemente crítica.

  21. Dominica dice en

    Lo que a veces es una pena es que no se puedan mantener conversaciones serias, y mucho menos profundas, con un tailandés.

    He estado con mi esposa durante muchos años y todavía experimento su forma de pensar estrecha todos los días. Nunca se discuten temas serios.

    Si alguna vez se le ocurre una historia, le digo en mi corazón, “pero niña, eso no me interesa en absoluto”, pero no dejo que se note. Cuando sigo las conversaciones con su familia, me hace llorar. Aparte de muchos chismes y pruebas de celos, hay poco que hacer. ¿Es eso falta de inteligencia? No sabría.

    Tengo un primo en la familia que habla bastante bien inglés, un tipo sensato. Pero incluso cuando le hago una pregunta seria, nunca obtengo una respuesta. Siempre tengo curiosidad por saber qué aprende en la escuela, pero hasta el día de hoy todavía no lo sé. El año que viene empezará estudios universitarios (dirección técnica) –que es totalmente lo mío–, pero me temo que allí aprenderé muy poco también.

    El resultado es que prácticamente vivo en mi propia burbuja. Soy técnico, me gustan las manualidades, el bricolaje, la informática (incluida la programación) e incluso la jardinería. Pero todo esto lo experimento yo solo porque no recibo ningún aporte agradable de los demás. Es una pena, lo extraño.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.