Experimentas todo en Tailandia (231)
En la serie de historias que publicamos sobre algo especial, divertido, curioso, conmovedor, extraño u ordinario que los lectores han experimentado en Tailandia hoy: Flappertap
GRIFO DE SOLAPA
¿Causó el retraso más breve durante un control de tráfico en Tailandia? Escritor de esto.
En el camino de Korat al pueblo de la suegra. Junto con su esposa Oy y su cuñado Oth, en su gran camioneta negra.
Más adelante vemos algunos obstáculos de tráfico de color naranja brillante.
Otro control, esta vez de dos policías en motocicleta con casco. Nuestra camioneta reduce la velocidad y el cuñado baja un poco la ventana lateral ciega. Tan mínimo que un sobrecito ya me hubiera dado miedo de miedo.
Luego, sin dudarlo, empujando un billete de XNUMX baht al aire libre. Abordarlo con guantes blancos y dejarnos pasar es solo cuestión de segundos. Un toque móvil para policías locales, eso es lo que más se parecía.
PREGUNTAS DE SALA
Menos de veinte metros más allá empiezo a hacer preguntas parlamentarias de manera farfullante. ¡Cien baht! ¿Para qué diablos es eso bueno? ¿Seguro que aquí se aplican tarifas rurales? De esa manera, esos gorrones perezosos los ganan muy fácilmente y nunca aprenden. No es de extrañar que nada cambie aquí.
A lo que mi querida esposa responde con calma que ciertamente podríamos haber charlado con los ratones de motor por un rato, pero luego la ventana debería haberse abierto más. Lo que equivalía al descubrimiento de la pálida nariz farang que ocupaba el asiento del pasajero.
Y dado que su pasaporte todavía estaba inactivo en el armario de ropa blanca de su suegra, a unos treinta kilómetros de distancia, definitivamente habría resultado en una contribución considerablemente mayor al fondo de pliesies. O peor aún, un boleto de regreso obligatorio a la sede de Nakhon Ratchasima donde se me permitiría unirme con un pasaporte. ¿No preferiría estar en la hamaca de mi suegra, enseñándoles a las tapas de botellas a volar y mirándome los dedos de los pies?
Agotado, tomo mi bolsa de dinero y le doy a mi cuñado doscientos baht bien ganados. Se ríe el último.
Enviado por Lieven Kattestaart
Nunca tomo mi pase de viaje fuera de mi habitación de hotel. Una copia y eso funciona bien.
Adiós Lieven.
Historia magníficamente escrita.
Aún más de eso…
Cuando me arrestan con mis suegros, la ventana se abre por completo. Cuando el oficial en cuestión ve que estoy en el auto como farang, no sabe qué tan rápido debe dejarnos pasar. Miedo de hablar inglés.
En la periferia, agentes de la Hermandad local no saben qué hacer con las narices blancas. Tampoco entienden de pasaporte e inglés... bueno, eso es para seres del planeta OXO. A menos que obtengan dinero extra, de repente entienden todos los dialectos swahili...
Lieven presenta el clima de una manera sabia. Sonríe y sopórtalo, es parte de la vida tailandesa...
Como si Tailandia no tuviera pasaportes internacionales….
Hay bastantes funcionarios gubernamentales que no están familiarizados con los pasaportes de Ronny.
La mayoría de los tailandeses no tienen pasaporte, solo una tarjeta de identificación.
Experimenté nuevamente esta semana, esta vez con mi inyección de refuerzo, que el oficial no pudo determinar cuál es mi apellido (letra en negrita) y cuáles son mis nombres en la página de detalles personales. Además, el funcionario no quería anotar el número de pasaporte en el formulario, sino solo mi número BSN (8 dígitos con posiblemente un 0 delante, mientras que el número de identificación tailandés tiene 13 dígitos).
Cuando me encuentro con un control de tráfico (alcohol, carnet de conducir, etc.) en mi patinete (no tengo coche), apenas miran para ver si puedo continuar de inmediato. Estoy al corriente -y más- con todas las obligaciones legales.
No he conocido a un solo agente que no sepa cómo funciona un pasaporte.
Porque de eso se trata.
Ni con mis vacunas. Todo salió bien y correctamente y mi nombre ni siquiera está en negrita en mi pasaporte.
El número de pasaporte se utilizó para la vacunación sin ningún problema, pero debo utilizarlo para mi certificado de vacunación internacional y también para el homólogo tailandés que figura en mi documento de identidad rosa de extranjero tailandés. Como sabes, también tiene 13 partes que comienzan con un 6.
Aquí en Kanchanaburi hay controles casi todos los días. Especialmente en la carretera de circunvalación y hacia Myanmar. Sólo miran los timbres fiscales y si hay algún birmano en el coche. Entonces puedes continuar, pero ese también es el caso de los tailandeses.
Yo hago Ronnie.
Particularmente en 'mi' oficina de inmigración (después de todo, también son oficiales de policía) experimenté que un empleado (¿más bajo?) No podía determinar cuál era mi apellido y cuáles eran mis nombres en la página de detalles personales.
Y no tengo una tarjeta de identificación tailandesa rosa (todavía), así que se tuvo que completar algo más.
¿Y tal vez ahora es jefe de inmigración allí?… 🙂
Como conclusión:
Quizás sí. Con las conexiones adecuadas y mucho dinero y/o datos incriminatorios sobre la persona adecuada, un tailandés puede conseguir un ascenso sorprendentemente rápido aquí. TETA.
Más bien pensé que como la gente tiene la costumbre de pintar a todos con el mismo pincel, que a partir de entonces tal vez él era el único que podía distinguir un apellido de un nombre… Y como sabes, el tuerto es Rey en el tierra de ciegos.
Estimado Ronny,
como saben soy radioaficionado, telegrafista. Así que entro mucho en contacto con extranjeros, aunque sea a través de la radio. A veces sucede que no tengo el 'nombre de los operadores' y me gusta tenerlo en el registro. Puedo buscarlo en Internet usando "www.qrz.com", ya que la mayoría de los radioaficionados se registran aquí. También es a menudo un misterio para mí distinguir el nombre y el apellido entre sí. Para algunos, la indicación comienza con el nombre de pila, para otros con el apellido…. tomemos como ejemplo los chinos, los japoneses… incluso los americanos…. Entonces, ¿soy yo también una persona analfabeta, como algunos aquí parecen ser si no pueden? Déjelos que lo prueben ellos mismos primero y vean hasta dónde llegan.
Había planeado hacer que mi comentario anterior fuera el último de esta publicación porque nos estamos desviando del camino, pero como sospecho que por 'algo' probablemente te refieres a mí, Eddie...
Solo noto que hay funcionarios gubernamentales que realmente no saben qué está escrito en la página de datos personales de mi pasaporte. Probablemente porque no hablan inglés lo suficientemente bien. En el pasaporte holandés, todas las partes se denominan nll. indicado en neerlandés, inglés y francés, en el pasaporte belga también en alemán. Si esa designación no figura en la lista, también tengo problemas para determinar el nombre y el apellido. A veces incluso de nombres 'europeos'.
Entiendo eso de los funcionarios de salud tailandeses de nivel inferior, pero espero que todos los empleados de la oficina de inmigración que entren en contacto con extranjeros hablen al menos el inglés, el idioma de trabajo habitual internacionalmente. Aparentemente, inicialmente fui ayudado en la oficina de inmigración por ese (?) empleado que no hablaba bien inglés.
PD @Lieven Kattestaart: Otro incidente gráfico Lieven.
Querido Teo,
gracias por el cumplido.
Es curioso ver cómo mi historia sobre policías corruptos poco a poco se descarrila y todo tipo de otras cuestiones, como el uso de cristales tintados o sin tintar, policías locales con conducta evasiva de los farang, o tailandeses que no pueden (o no quieren) entender inglés se están discutiendo.
Que no era mi intención, pero a menudo sucede de esa manera.
Atentamente,
Lieven
¿Hay una pelea pasando aquí? Puedo oir….
Pero también lo experimento. Tengo 2 nombres en mi pasaporte y luego 1 apellido que empieza con Van…. (con espacio por supuesto).
Ahora tengo varias tarjetas de fidelización con el segundo nombre como apellido. A veces soy el Sr. VAN y estoy en el archivo así. Pero para los documentos oficiales y las autoridades, como inmigración y licencias de conducir, tengo que estar al tanto para corregirlo y no lastimarme más tarde.
Pero puede ser más loco. Falta la matrícula del coche. Pedí uno nuevo al Departamento de Transporte Terrestre. Formulario completado y entregado con folleto azul, licencia de conducir tailandesa y pasaporte. “Incompleto… ¿dónde está su tarjeta de identificación?” ¿Tarjeta de identificación? “Sí, el DNI azul”. “No puedo ayudarte…siguiente”. Pero, pero la tarjeta de identificación azul es para tailandés... Tartamudeé.
Vi al 'jefe' en la fila 4 (el de mayor rango siempre está en la parte de atrás) y logré llamar su atención. El "siguiente" fue dejado de lado, el funcionario fue hábilmente corregido y me ayudaron de inmediato. Bueno, tal vez fue su primer día en el trabajo...
Mi experiencia es que todavía no falta nada entre mi nombre y apellido.
Ya ha habido un error de tipeo, pero lo vi inmediatamente cuando tuve que firmarlo.
Tengo tres nombres y un apellido.
Por lo general, también tienes que rellenar un formulario tú mismo con el motivo de lo que estás haciendo y ellos pueden leerlo allí porque también está escrito en tailandés.
Inmigración, banco, ayuntamiento, oficina de transportes,... siempre bien.
Pero tal vez también lo complete correctamente y en el lugar correcto en el formulario….
No sería la primera vez que un farang me pregunta qué debe completar en un cuadro determinado y, a menudo, es su propio nombre.
Y cuando se trata de conocimientos de inglés…
Tenga la seguridad de que también estoy en una abolladura varias veces cuando escucho un farang en ese idioma.
Pero con lo que siempre tengo un problema es con la generalización. Debido a que alguien comete un error o ha dominado algo menos o no, uno no debe transmitir esto inmediatamente a todos.
¿Y la pelea? No, pero quizás sea típico de rebeldes ver eso por todos lados 🙂
Como conclusión y luego me detendré también.
La embajada de Tailandia ha creado una página de "errores comunes" para la solicitud de visa en línea.
Eso no es para los tailandeses, porque no lo necesitan.
Eso es para los holandeses y los errores que no deben cometer cuando completan su nombre.
Tal vez una idea para colgar eso en Tailandia en las oficinas de inmigración, bancos u otras instituciones donde vienen muchos farang 😉
Nombre completo
– No escribas mal tu propio nombre
– No omita algunas partes del nombre completo
Ejemplo: si su nombre completo es Antonius Maria Josef van de Bangkok, complete el nombre completo:
Nombre: Antonio
Segundo nombre: María José
Apellido: de Bangkok
– No complete un formulario de solicitud en línea con un nombre diferente al del pasaporte
Ejemplo: si su primer nombre es Robert, debe completar Robert, NO Rob o Bob.
– Respete los detalles de su pasaporte que se utiliza para solicitar una visa electrónica.
– No complete con inicial(es).
– No uses “e/v…” como tu apellido
– No utilice – ni N/A ni X ni nada para indicar que no tiene esa parte del nombre. Simplemente deje ese campo en blanco.
Ejemplo: si no tiene segundo nombre, simplemente deje el campo de segundo nombre en blanco.
Pero si es un campo OBLIGATORIO, escriba "-" (guión).
– No pierdas espacio cuando hay espacio.
Ejemplo: si su apellido es Ter Boos, debe completar Ter Boos (con un espacio entre Ter y Boos) NO Terboos.
https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/common-mistakes-e-visa
Por eso no tengo lunas oscuras en los coches. Ni siquiera tengo que parar. Tan pronto como ven al farang detrás del volante, me hacen señas para que pase. Imagínate que me tienen que hablar….
Como turista, ¿también tiene que llevar su identificación en forma de pasaporte, o también es suficiente una licencia de conducir, como en los Países Bajos? No es un carné de conducir internacional, pero no manejo coche ni moto. Y una copia también es suficiente.
A menudo puedo usar una licencia de conducir tailandesa. Pero también tenga siempre conmigo una copia a color del pasaporte de los Países Bajos (1 página) MÁS una copia del permiso de residencia de extensión del año del sello. Sin esto último, es difícil para ellos hacer... si quieren ingresos extra...
Hola Lieven,
Mira que has vuelto a escribir algo sobre tus aventuras en Tailandia. Estilo divertido y único. ¿O es una publicación antigua? ¿Cómo estás? ¿Sigues viviendo en Zelanda?
Gramo. Bart.
Querido Bert'
este brevísimo encuentro con la hermandad tailandesa se remonta a los años XNUMX, por lo que ya es una historia vieja. Pero nunca olvidé el atónito "Oh" del agente, ni la velocidad a la que desapareció esa nota :)
Pensé que sería bueno publicarlo aquí de nuevo.
Todo está bien con nosotros e intentaré publicar más historias, antiguas o no, sobre la tuberculosis a su debido tiempo.
Saludos, Lieven.
Estimado Lieven,
Es bueno que estés sacando algunas historias del estante y posiblemente reescribiéndolas. En eso estoy trabajando ahora.
La historia (reescrita) sobre Birmania solo se publicó una vez hace años como una columna sobre el tigre asiático, que ya no está en el aire como saben.
Gramo. Bart.
También tuvimos una experiencia sorprendente con la policía tailandesa.
Mi esposa y yo habíamos visitado un café y mi esposa había ido al baño.
Después de conducir unos minutos por la carretera provincial, vimos por el espejo retrovisor acercarse a un policía motorizado que nos adelantó y dio una señal de alto.
Inmediatamente pensamos en pagar una multa por una infracción de tráfico, pero cuál fue el caso.
Mi esposa había olvidado sus lentes de sol en el baño y el agente se los devolvió.
Tailandia sigue sorprendiendo.