Wat Arun

Wat Arun

Kvankam multe estas skribita pri Bangkok, ĉiam estas surprize malkovri novajn vidpunktojn. Ekzemple, la nomo Bangkok estas derivita de malnova ekzistanta nomo ĉe tiu loko "Bahng Gawk" (บางกอก). Bahng (บาง) signifas lokon kaj Gawk (กอก) signifas olivojn. Bahng Gawk estintus loko kun multaj olivarboj.

Post mallonga enkonduko, Wat Arun, nomita laŭ la hindua dio Aruna, estas la unua kiu estas konstruita sur la antaŭa loko de la ĉefurbo de Tajlando Thonburi ĉe la okcidenta bordo de la rivero Chao Phraya. Jam sub la regado de reĝo Chulalongkorn (Rama V, 1868-1910) okazis grava restarigo. La plej ampleksa restaŭra laboro sur la prang estis aranĝita inter 2013 kaj 2017. Multaj rompitaj ĉinaj porcelanpecoj estis anstataŭigitaj same kiel malnova cemento anstataŭigita per origina kalkgipso. Ĉiujn 10 jarojn grava revizio okazas por konservi la Wat Arun (Reĝa Templo) en bona stato. Tamen, jam la 22-an de marto 1784, la "smeraldverda" Budho-statuo (farita el jado) estis translokigita al la finita Wat Phra Kaew sur la grandega palaca tereno. Tie, la ŝanĝado de la vestaĵoj de la Budho-statuo okazas trifoje jare laŭ la ŝanĝo de sezonoj farita de la reĝo.

Ora Budho-statuo

La turneo daŭras kun vizito al Wat Traimit kun ĝia netaksebla ora Budho-statuo, origine de la tempo de la tajlanda Sukhothai-dinastio (1238 – 1583). Post tio, Ĉinkvartalo estos vizitata plu. La multaj delikataj manĝbudoj estas propaganditaj, eĉ fare de Joost Bijster farang-kuiristo, kiu trovas inspiron ĉi tie.

En la parko Lumpini, interalie, multaj homoj uzas ĝin por sporto kaj trotado. Ĉiuj aliĝas al la regulo trotadi en la sama direkto kaj halti je la 18.00-a horo por la nacia himno ludota. Ĉi tiu video diskutas la morton de reĝo Bhumibol en 2016, kiu havis grandan efikon sur la loĝantaro kun funebra periodo de 1 jaro.

Inundoj

La grandega urbo kun siaj milionoj da loĝantoj konsumas tiom da akvo, ke la urbo meze enprofundiĝas je 1 metro en 10 jaroj en kelkaj lokoj! Estas interese, ke la stratoj estas levitaj, dum la piedvojoj restas pli malaltaj kaj la konstruaĵoj malantaŭe estas eĉ pli malaltaj, kiel rakontas la tajloro Princo Raja el sia butiko. Ĉi tio kaŭzas multajn ĝenojn dum inundoj. En novembro 2011 la ĉagreno estis tiel bonega ke la nederlanda Swing College Band devis moviĝi al Pattaya kie la koncerto estis donita en Silver Lake Vine Yard en la subĉiela teatro. La salinigo de la rivero Chao Phraya estas alia problemo.

Krung Tepo

Finfine, la nomado de Bangkok, Krung Thep, estas diskutita. La fiŝkaptista vilaĝo de antaŭ 215 jaroj ricevis alian nomon. Preskaŭ ĉiuj proponoj kiuj estis prezentitaj tiutempe estis akceptitaj kaj tio kreis la plej longan urbonomon en la mondo, 169 pecoj: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Prathit Sakkathat Sathit Sakkathat.

Vi povas lerni kaj memori ĉi tiun nomon de kanto de 1989 "Krung Thep Maha Nakhon" de la tajlanda rokgrupo Asanee-Wasan, kiu ripetas la plenan nomon de la urbo en la kanto.

Fonto: DW Dokumentario, Esplorante Tajlandon

– Transloĝigite memore al Lodewijk Lagemaat † la 24-an de februaro 2021 –

 

5 Respondoj al "Novaj Vidpunktoj en Bangkok (Video)"

  1. Tino Kuis diras supren

    La vera tajlanda nomo de Bangkok:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

    Kaj tio signifas:

    La urbo de la anĝeloj, la granda urbo, la loĝejo de la Smeralda Budho, la nepenetrebla urbo (malsame ol Ayutthaya) de la dio Indra, la granda ĉefurbo de la mondo dotita per naŭ altvaloraj gemoj, la feliĉa urbo, riĉa je grandega Reĝa Palaco. simila al la ĉiela loĝejo kie regas la reenkarniĝinta dio, grandurbo donita fare de Indra kaj konstruita fare de Vishnukarn.

    Bela ne estas.

    • TheoB diras supren

      Bona kaj realisma video pri la urbo de Deutsche Welle.

      Por interesatoj, la nomo legeblas en tajlanda skribo ĉe https://nl.wikipedia.org/wiki/Bangkok

  2. stan diras supren

    'Bahng Gawk', provu prononci tion... Stranga angla fonetika traduko. La "G" eĉ ne ekzistas en la taja. Mi fonetike skribus la elparolon en la nederlanda kiel 'Baang Kok'.

    • Erik diras supren

      Konsentas kun vi Stano. La tajlanda litero ก estas "mola" K por tajlandaj parolantoj, sed germanlingvanoj nomas ĝin la G ĉar la germana konas la mildan K en vortoj kiel Gut kaj Geld.

      Por ni ĝi estas K ĉar nia lingvo ne konas diferencon inter mola kaj malmola K. Sed denove ni estas sufiĉe bonŝancaj havi la ei, la ij, la y, la ui, la eu, la z kaj la schr... Jen kio faras lingvon tiom interesa temo.

  3. KC diras supren

    Ve, bela video!


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon