Bonvenon al Thailandblog.nl
Kun 275.000 vizitoj monate, Thailandblog estas la plej granda Tajlanda komunumo en Nederlando kaj Belgio.
Aliĝu por nia senpaga retpoŝta informilo kaj restu informita!
Informilo
Lingva agordo
Tarifo Tajlanda Baht
Sponsor
Plej novaj komentoj
- Berbod: Bela rakonto Lieven kaj rekonebla multmaniere. En la lastaj jaroj mi trinkas kafon de la Boloven-altebenaĵo en la Sudo
- Jos Verbrugge: Kara KeesP, Ĉu eblus doni la detalojn de la vizoficejo en Chiang Mai? Antaŭdankon
- Rudolf: La distanco de Khon Kaen al Udon Thani estas 113 km. Vi ne bezonas HSL aŭ aviadilon por tio. Vi povas fari tion per unu
- chris: Temas pri longtempa pensado: - la prezoj de benzino sendube daŭre altiĝos en la venontaj 20 ĝis
- Atlaso van Puffelen: La isano similas al bela juna virino, Clouseau, Jen ŝi iras, kantis similan komprenon. Mirinda promeni apud ĝi, m
- chris: Riĉa elito? Kaj se tiu trajnbileto kostas same aŭ malpli ol flugbileto (pro ĉiuj ekstraj mediaj impostoj).
- Eric Kuypers: Enmigrado kaj dogano devas eniri ien kaj denove eliri poste, do mi atendas Nongkhai kaj Thanaleng ĉe la haltejoj. Estas
- Freddy: Tiam bedaŭrinde la vendistoj kiuj faras trajnan vojaĝon tiom amuza estos finitaj..
- Rob V.: Tial mi efektive volis nur teni Khon Kaen sur mia biermat, kondiĉe ke la trajno faras almenaŭ 300 km por atingi plenan halton.
- RikardoJ: Pardonu, Erik. Vi ne povas malakcepti kritikan sintenon al ĉi tiuj tipoj de megaprojektoj kun ĉio kiel "agordi...
- Rudolf: La plej malriĉaj ja tre malrapide eliras el la valo – almenaŭ en la vilaĝo, kie mi loĝas. Kaj la mono kutime venas de
- Sander: Ankaŭ en Tajlando fine venos en ludo fortoj, kiuj diros 'prenu la trajnon anstataŭ la aviadilon'. Do oo
- Rob V.: Ĉu Lieven, kiel kafsnobo kaj kun kapjeso al sia familia nomo, estos tentata de taso da kafo kun faboj, kiuj estis rostitaj unue?
- Johnny B.G: La plej facila maniero estas kompreneble nur pafi, sed tiam vi transiras la tutan komunumon kaj en tempoj de socia m
- Estu la kuiristo: Saluton Henk, Ĝi estas en Jomtien Beach. Vi nur devas peti Dvalee-hotelon. De tie dekstre estas ĉirkaŭ cent. Vi devus
Sponsor
Bangkok denove
menuo
Dosieroj
temoj
- fono
- Aktivecoj
- Reklamado
- tagordo
- Imposta demando
- demando de Belgio
- Vidindaĵoj
- Bizara
- Budhismo
- Librorecenzoj
- Kolumno
- Korona krizo
- kulturo
- Taglibro
- Dating
- La semajno de
- Dosiero
- Por plonĝi
- Ekonomio
- Tago en la vivo de....
- Insuloj
- Manĝaĵo kaj trinkaĵo
- Eventoj kaj festivaloj
- Balona Festivalo
- Bo Sang Umbrella Festivalo
- Bufalaj vetkuroj
- Flora Festivalo de Chiang Mai
- Ĉina Novjaro
- Plena Luno-Partio
- Kristnasko
- Lotusa festivalo - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festivalo
- Novjara festo
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Raketfestivalo - Bun Bang Fai
- Songkran - Taja Novjaro
- Artfajraĵa Festivalo Pattaya
- Eksmigrantoj kaj pensiuloj
- ĈU
- Aŭto-asekuro
- Bankado
- Imposto en Nederlando
- Tajlanda imposto
- Belga Ambasado
- Belgaj impostaj aŭtoritatoj
- Pruvo de vivo
- DigiD
- Elmigri
- Por lui domon
- Aĉetu domon
- Memore al
- Enspeza deklaro
- Reĝa tago
- Kosto de vivo
- Nederlanda ambasado
- nederlanda registaro
- Nederlanda Asocio
- Novaĵoj
- Forpaso
- Pasporto
- Pensio
- Kondukpermesilon
- Distribuoj
- Elektoj
- Asekuro ĝenerale
- Vizo
- Laboro
- Hospitalo
- Sanasekuro
- Flaŭro kaj faŭno
- Foto de la semajno
- gadgets
- Mono kaj financo
- historio
- Sano
- Bonfaradoj
- Hoteloj
- Rigardante domojn
- Estas ŝaltita
- Ĥano Petro
- Koh Mook
- Reĝo Bhumibol
- Vivante en Tajlando
- Leganto Submetiĝo
- Voko de leganto
- Konsiletoj por legantoj
- Demando de leganto
- Socio
- foirejo
- Medicina turismo
- Medio
- Nokta vivo
- Novaĵoj el Nederlando kaj Belgio
- Novaĵoj el Tajlando
- Entreprenistoj kaj kompanioj
- Edukado
- Esploro
- Malkovru Tajlandon
- recenzoj
- Rimarkinda
- Voki al ago
- Inundoj 2011
- Inundoj 2012
- Inundoj 2013
- Inundoj 2014
- Hibernate
- Politiko
- Poll
- Vojaĝrakontoj
- Vojaĝi
- Rilatoj
- Butikumado
- sociaj rimedoj
- Spa kaj bonfarto
- sporto
- Urboj
- Deklaro de la semajno
- La strandoj
- Lingvo
- Por vendo
- TEV proceduro
- Tajlando ĝenerale
- Tajlando kun infanoj
- tajlandaj konsiletoj
- Taja masaĝo
- Turismo
- Elirante
- Monero - Taja Bahto
- De la redaktoroj
- Proprieto
- Trafiko kaj transporto
- Vizo Mallonga Restado
- Longa restada vizo
- Demando pri vizo
- Flugbiletoj
- Demando de la semajno
- Vetero kaj klimato
Sponsor
Malgarantio tradukoj
Thailandblog uzas maŝintradukojn en pluraj lingvoj. Uzo de tradukitaj informoj estas je via propra risko. Ni ne respondecas pri eraroj en la tradukoj.
Legu nian plenan ĉi tie malgarantio.
Reĝeco
© Kopirajto Thailandblog 2024. Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Krom se dirite alie, ĉiuj rajtoj pri informoj (teksto, bildo, sono, video ktp.) kiujn vi trovas en ĉi tiu retejo apartenas al Thailandblog.nl kaj ĝiaj aŭtoroj (blogistoj).
Tuta aŭ parta transpreno, lokigo sur aliaj retejoj, reproduktado alimaniere kaj/aŭ komerca uzo de ĉi tiuj informoj ne estas permesitaj, krom se esprima skriba permeso estis donita de Thailandblog.
Ligi kaj referenci al la paĝoj en ĉi tiu retejo estas permesita.
hejmo » Rimarkinda » Angla klaso en Tajlando (vidbendo)
Ni jam skribis pri ĝi hieraŭ. La anglalingvaj kapabloj de instruistoj en lernejoj estas malbonaj. Laŭ lastatempa enketo, estas 43.000 tajlandaj anglaj instruistoj. Nur ses el ili flue parolas la lingvon. En ĉi tiu amuza video vi povas vidi belan ekzemplon de tio.
Dankon al Frank pro sendado.
Video: anglaj lecionoj en Tajlando
Rigardu la videon ĉi tie:
Amuza video de angla klaso en #Tajlando
Poŝtita de Thailandee.com - angla vendrede la 15-an de majo 2015
Ĝi estas (proksimume) prenita el la vivo.
La plej grava problemo estas, ke la tajlandanoj ne estas sufiĉe eksponitaj al eksterlandaj influoj. En Eŭropo, estas ankaŭ la landoj kie televido ne estas sinkronigita kie la plej bona angla estas parolata.
Mergado en la lingvo estas la magia vorto ĉi tie. La angla estas unu el la plej facilaj lingvoj por lerni, tajo kiu loĝas en Ameriko dum 2 jaroj ĝenerale parolas ĝin sufiĉe bone. La sama validas por tajlandaj sinjorinoj, kiuj venas por loĝi en Eŭropo kaj kiuj pli ofte havis bonan antaŭan edukadon.
Post 1 1/2 jaroj mia edzino parolis tre racie la anglan, kie antaŭe ŝi parolis absolute neniun la anglan. Kaj ĉio ĉi sen mi, cetere, parolante tajlandan.
Plia malavantaĝo estas, ke la tajlanda eduka sistemo baziĝas ekskluzive sur babilado kaj ne meti la kapon super la parapeto. Preni iniciaton kaj pensi sendepende estas aktive malinstigitaj. Ekzemple, malsuperulo neniam korektos superulon, eĉ se li eraras.
Fine, koncerne tajlandojn, estas multe pli senco, se ĉiuj lernas la tajan. Ja ĝi estas la plej bona kaj plej bela lingvo en la mondo. Ili do proponis ĝin kiel la oficialan lingvon ene de ASEAN. (Kie ĉiuj aliaj landoj uzas la anglan kiel sian lingua francan).
Kun trejna sistemo, kiu ne konsideras iniciaton, sendependan kaj kritikan pensadon, kaj la kapablon fari erarojn kiel gravaj, kun sistemo, kiu limigas sin al imitado aŭ papago, neniu atingos malproksimen por lerni ion ajn, inkluzive de fremda lingvo. Precipe en fremda lingvo oni permesu erarojn dum la lernado. Ne nur Tajlando ignoras ĉi tion. Ĝi ankaŭ estas karakteriza por la ĉina lerneja aliro, kun ĉiuj ĝiaj sekvoj.
La gramatiko de la angla lingvo eble ne estas tro malfacila, sed la vortprovizo de tiu lingvo estas grandega kaj ofte estas problemo tie. Post loĝado/studado en Ameriko dum 2 aŭ eĉ 4 jaroj, plej multaj homoj povas elteni la bazaĵojn en tiu parto de la lingvo, kiun ili bezonis en Ameriko. Tamen, ĉiu vorto ekster tio estas nekonata al ŝi. Mi estas ŝokita ĉiufoje kiam mi aŭdas en malrekta angla, ke la koncerna junulo pasigis ne malpli ol 4 jarojn en universitato en Usono. Mi komprenas, ke tio estas ĉar azianoj estas tre malsamaj de lando al lando, do ili simple neniam estas konfrontitaj kun parto de la angla lingvo.
Nur aldonu la (tajlandajn) komentojn de la studentoj. Sarkasma kaj amuza, pri la instruisto oni ridas.
Ĝenro 'Sinjorino, tio estas prononcata 'chong'!' 'Bone, bone, kion ajn vi diras!'
Grandpremio 'Sinjorino, tio devas esti 'Grandpi' aŭ ne?'
Flustras al alia studento: "Se mi diplomiĝos ĉi tie, kian valoron ĝi havos?"
— Damne, tiom da vortoj! Mi pensas, ke ŝi faras ian eraron!'
Estonteco 'Bone, ĉi tiu estas facila. Mia patrino ofte kondukis min tien!' (La prononco de instruisto similas al
la nomo de butikumada paradizo)
Post la fiasko de Esperanto, la angla estas akceptita kiel la ĉefa fremda lingvo en ĉiuj landoj, kaj multaj landoj agnoskas la anglan kiel duan lingvon. Tajlando volas multajn anglalingvajn turistojn kun grasaj monujoj, sed ne povas havi la ĝentilecon trakti ĉi tiun farangon en la angla. Ĉi tiuj feriantoj devas unue lerni la tajan. Kiel ĉe la tuta eduka sistemo en Tajlando, la registaro ne interesiĝas pri korektado de neperfektaĵoj. Tajlando fine estos flankpasita de la landoj de ASEAN kaj nur sin kulpas.
Francio havas multajn turistojn, kiuj revenas ĉiujare kaj ne parolas eĉ unu vorton de la franca. La francoj klare montras al ĉi tiuj klientoj en ĉiu vendejo, kion ili pensas pri tio kaj tio estas ege malĝentila. Iliaj klientoj estas malnoblataj en iu Steenkolenangla. Tamen tiuj klientoj daŭre revenas jaron post jaro.
La agrabla afero estas, ke la samaj butikistoj estas tre amikaj al eksterlandaj turistoj, kiuj sufiĉe bone parolas la francan. Kaj se ĝi ne tute funkcias, ili subite ŝajnas havi pli bonan regon de la angla.
Estas pli da landoj en Azio, kie homoj apenaŭ parolas la anglan. Verdire, mi preferus vojaĝi al lando, kiu provas konservi sian aŭtentikecon, ol al lando, kie 'la turisto ĉiam estas dorlota'. Nenio estas pli amuza ol malkovri novajn aferojn realajn. Escepte de landoj kie la angla estas la ĉefa lingvo (pro la koloniisma epoko), mi preferas paroli per miaj manoj kaj piedoj ol resti en artefarita, turisma medio.
Gustoj malsamas!
Mi timas, ke la instruisto parolas nur duonon de la tajlanda. Mi vidas nur duonon de tajlanda flago en ŝia jupo! (aŭ eble aĉetita en Nederlando en la Tago de la Reĝo?)
Kiu povas traduki al mi la sekvan frazon el ŝia laborlibro?
"De haisetorie iesselaen mie isse sietap de foetoelie de genlae de gandeprik"
sukceson kun ĝi!
martin
Kia bela video. Eĉ la infanoj en nia domo (tajlandaj) bone ridis pri tio.
Mi ofte ridas kiam mi aŭdas instruistojn instrui la anglan. Ne nur ilia prononco estas malĝusta, sed ofte ankaŭ la vortordo.
haha tre amuza, mi ĉiam ŝatas iliajn spektaklojn (precipe la lakorn) kvankam mi eĉ ne komprenas ĝin.
Ja al Japanio, ekzemple, ankaŭ mankas la angla.
Nun mi devas diri, kiam mi ekzemple ferias en Hispanujo kaj mi aŭdas la anglojn paroli tie, ankaŭ mi ne povas sekvi ĝin.
Mi ĝojas pri la manko de la angla en Tajlando, tiam miaj 100 vortoj de la taja ankoraŭ ŝajnas iomete haha.
Krome, povus esti ke ili ja parolas la japanan, interalie, ĉar mi regule aŭdis tajlandojn paroli la japanan kaj la ĥmeran, laosan aŭ ĉinan. Ilia intereso povas troviĝi en aziaj lingvoj.
Same kiel ni ĉe la landlimaj regionoj parolis la germanan pli facile ol la anglan.
grsj
Ekzemple, la lastan fojon, kiam mi estis en Chiang Mai, mi havis iun, kiu kondukis min al la hotelo per biciklo kaj mi veturis en la ĉaro malantaŭ ĝi. Li apenaŭ parolis la anglan, sed daŭre rakontis al mi pri ĉio en la taja?
Malgraŭ tiuj malmultaj vortoj de la angla kaj mia babelo de la taja, ni venis longan vojon kaj multe amuziĝis.
Mi ne interŝanĝus eĉ unu tajanon (kiu parolus bonan la anglan) kontraŭ unu.
Ĉi tio estis ĉirkaŭ 2 homoj, kiuj volis komuniki kaj trovis manieron, multe pli grave laŭ mi.
Jes, vi bezonas profesian helpon, bone, sed prefere iu kiu parolas la nederlandan haha
grsj
Ĝi estas amuza sed samtempe ankaŭ tre dolora, ĉar la plimulto de tajlandaj instruistoj laboras tiel, parolante tajlandajn 99% de la leciona tempo kaj la malgrandan anglan tiam ofte malĝuste...
Kaj se studento provas korekti la malĝustan prononcon, ili tuj estas punitaj kiel "malĝentilaj", "ne respekto al maljunuloj", "ne bona tajo", ktp. Ajna formo de kritiko estas rigardata kiel negativa. Taja edukado havas multe da damaĝo por kompensi, sed mi ne pensas, ke mi spertos tion denove..., ĉio tre malĝoja.