Bonvenon al Thailandblog.nl
Kun 275.000 vizitoj monate, Thailandblog estas la plej granda Tajlanda komunumo en Nederlando kaj Belgio.
Aliĝu por nia senpaga retpoŝta informilo kaj restu informita!
Informilo
Lingva agordo
Tarifo Tajlanda Baht
Sponsor
Plej novaj komentoj
- Rudolf: Citaĵo: Kio estas la nunaj taksitaj kostoj de konstruado de domo por m². Tio nur dependas de kiaj postuloj vi renkontas
- Johnny B.G: En la 50-aj-80-aj/90-aj jaroj, nederlandaj regule kultivitaj manĝaĵoj ankaŭ enhavis venenon kaj tamen estas 20% maljunuloj en Nederlando kaj en TH ankaŭ tiel estas.
- Johnny B.G: La interpretisto baziĝas sur kelkaj fontoj, sed estas kompreneble multe pli al ĝi. En Isaano ekde antaŭ 50-60 jaroj r
- Ŝteli: Averaĝe mi restas en Tajlando 6 ĝis 8 monatojn jare kaj ĝuas la manĝaĵon tie ĉiutage. Homoj neniam, neniam, iam diros al mi
- Eric Kuypers: Roberto, ĉu vi scias kiom granda estas la Isaano? Diru NL trifoje, do havas sencon, se vi donas iom da direkto kiel la profesiulo
- RonnyLatYa: Jes, mi diras, ke Kanchanaburi estas nur ekzemplo kaj ke vi povas ŝanĝi tion. Vi ankaŭ povas fari tion sur la retpaĝo mem kaj poste vidi
- william-korat: En la seka periodo la linio estas fundo de Bangkok kaj pli malalta kaj oriente de tie ĝis ĝuste super la Nacia Parko Khao Yai kutime ni
- Eric Kuypers: Se vi ŝanĝas la komandlinion, kiel https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, vi ricevos malsaman urbon aŭ regionon. Sed vi
- Cornelis: Nu, GeertP, mi absolute ne estas 'subtenanto de la Brasoj de Bruselo' aŭ LA drogulo de la Ruĝa Marko, sed tio ne signifas, ke mi ne ŝatas la tajlandan kuirarton.
- Rudolf: Dependas de tio, kion vi serĉas en Tajlando, sed honeste vi ne havas multe da elekto mi ne pensas. La grandaj urboj disfalas
- RonnyLatYa: Rigardu ankaŭ ĉi tion. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Ankaŭ rulumu iomete malsupren kaj ili ankaŭ donos al vi iom da klarigo
- Petro (redaktisto): Mi ankaŭ ĝuas la tajlandan manĝaĵon kaj jes, la prezo estas tre alloga. Sed estas nur fakto, ke tajlandaj kamparanoj estas nekredeblaj
- fanto: Estas plej bone iri en la periodo novembro ĝis februaro. Iu kun astmo nepre ne venu ĉi tien de marto ĝis majo
- GeertP: Kara Ronald, mi tute konsentas kun via rakonto, mi ankaŭ ĝuas tajlandan kuirarton ĉiutage kaj eĉ post 45 jaroj de tajla.
- Eric Kuypers: Wilma, malbona aero ne estas en la tuta Tajlando. Tajlando estas pli ol 12x Nederlando! Ĉi tiuj estas la grandaj urboj (trafiko) kaj kelkaj
Sponsor
Bangkok denove
menuo
Dosieroj
temoj
- fono
- Aktivecoj
- Reklamado
- tagordo
- Imposta demando
- demando de Belgio
- Vidindaĵoj
- Bizara
- Budhismo
- Librorecenzoj
- Kolumno
- Korona krizo
- kulturo
- Taglibro
- Dating
- La semajno de
- Dosiero
- Por plonĝi
- Ekonomio
- Tago en la vivo de....
- Insuloj
- Manĝaĵo kaj trinkaĵo
- Eventoj kaj festivaloj
- Balona Festivalo
- Bo Sang Umbrella Festivalo
- Bufalaj vetkuroj
- Flora Festivalo de Chiang Mai
- Ĉina Novjaro
- Plena Luno-Partio
- Kristnasko
- Lotusa festivalo - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festivalo
- Novjara festo
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Raketfestivalo - Bun Bang Fai
- Songkran - Taja Novjaro
- Artfajraĵa Festivalo Pattaya
- Eksmigrantoj kaj pensiuloj
- ĈU
- Aŭto-asekuro
- Bankado
- Imposto en Nederlando
- Tajlanda imposto
- Belga Ambasado
- Belgaj impostaj aŭtoritatoj
- Pruvo de vivo
- DigiD
- Elmigri
- Por lui domon
- Aĉetu domon
- Memore al
- Enspeza deklaro
- Reĝa tago
- Kosto de vivo
- Nederlanda ambasado
- nederlanda registaro
- Nederlanda Asocio
- Novaĵoj
- Forpaso
- Pasporto
- Pensio
- Kondukpermesilon
- Distribuoj
- Elektoj
- Asekuro ĝenerale
- Vizo
- Laboro
- Hospitalo
- Sanasekuro
- Flaŭro kaj faŭno
- Foto de la semajno
- gadgets
- Mono kaj financo
- historio
- Sano
- Bonfaradoj
- Hoteloj
- Rigardante domojn
- Estas ŝaltita
- Ĥano Petro
- Koh Mook
- Reĝo Bhumibol
- Vivante en Tajlando
- Leganto Submetiĝo
- Voko de leganto
- Konsiletoj por legantoj
- Demando de leganto
- Socio
- foirejo
- Medicina turismo
- Medio
- Nokta vivo
- Novaĵoj el Nederlando kaj Belgio
- Novaĵoj el Tajlando
- Entreprenistoj kaj kompanioj
- Edukado
- Esploro
- Malkovru Tajlandon
- recenzoj
- Rimarkinda
- Voki al ago
- Inundoj 2011
- Inundoj 2012
- Inundoj 2013
- Inundoj 2014
- Hibernate
- Politiko
- Poll
- Vojaĝrakontoj
- Vojaĝi
- Rilatoj
- Butikumado
- sociaj rimedoj
- Spa kaj bonfarto
- sporto
- Urboj
- Deklaro de la semajno
- La strandoj
- Lingvo
- Por vendo
- TEV proceduro
- Tajlando ĝenerale
- Tajlando kun infanoj
- tajlandaj konsiletoj
- Taja masaĝo
- Turismo
- Elirante
- Monero - Taja Bahto
- De la redaktoroj
- Proprieto
- Trafiko kaj transporto
- Vizo Mallonga Restado
- Longa restada vizo
- Demando pri vizo
- Flugbiletoj
- Demando de la semajno
- Vetero kaj klimato
Sponsor
Malgarantio tradukoj
Thailandblog uzas maŝintradukojn en pluraj lingvoj. Uzo de tradukitaj informoj estas je via propra risko. Ni ne respondecas pri eraroj en la tradukoj.
Legu nian plenan ĉi tie malgarantio.
Reĝeco
© Kopirajto Thailandblog 2024. Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Krom se dirite alie, ĉiuj rajtoj pri informoj (teksto, bildo, sono, video ktp.) kiujn vi trovas en ĉi tiu retejo apartenas al Thailandblog.nl kaj ĝiaj aŭtoroj (blogistoj).
Tuta aŭ parta transpreno, lokigo sur aliaj retejoj, reproduktado alimaniere kaj/aŭ komerca uzo de ĉi tiuj informoj ne estas permesitaj, krom se esprima skriba permeso estis donita de Thailandblog.
Ligi kaj referenci al la paĝoj en ĉi tiu retejo estas permesita.
hejmo » Novaĵoj el Tajlando » Demando de leganto: Kiom da tempo necesas por leĝigi dokumentojn?
Karaj legantoj,
Post la traduko, neniu malhelpo al geedziĝo, leĝigo de la tajlanda Ministerio pri Eksterlandaj Aferoj. Ĉu iu havas ideon kiom da tagoj ĉi tio daŭros?
Antaŭdankon.
Saluton
Ronald (BE)
Ĝi estas indikita ĉe la TH Buza, de memoro 1-3 tagoj.
Fakte, oni povintus aranĝi, traduki kaj legalizi ĉion tie surloke.
Saluton Ronald,
Vi skribas iom malklare, do mi ne scias precize kion vi volas scii nek kiom malproksimen vi venis.
Mi povas sciigi al vi la jenon: se vi bezonas legaligi viajn geedziĝajn dokumentojn, la traduko devas plenumi iujn postulojn difinitajn de la Ministerio pri Eksteraj Aferoj en Bangkok.
Kiam mi edziĝis, mi tradukis miajn dokumentojn ĉi tie en Hua Hin. Tamen la sinjorino en la tradukagentejo avertis min: ŝi eble skribis iujn terminojn malĝuste kaj ĉi tiu traduko ne estus akceptita de la ministerio.
Kaj ŝi pravis. Estis nur kelkaj vortoj, sed la dokumento devis esti tradukita denove.
Vi povas ŝpari multe da mono kaj tempo farante la jenon:
Prenu viajn dokumentojn al la Ministerio de Eksterlandaj Aferoj matene. En la dua etaĝo, kie vi devas raporti, serĉu gejunulojn promenantajn kun amasoj da paperoj. Kiam mi estis tie, estis ĉirkaŭ kvar el ili laborantaj la tutan tagon. Ĉi tiuj funkcias por tradukagentejoj kaj tre facilas por vi.
Ili scias precize kion postulas la ministerio kaj ankaŭ garantias, ke ĝi estos farita ĝuste. Vi povas transdoni vian tutan paperbudon al ili. Mi ne konas la prezojn super mia kapo, sed ili estis tre raciaj. Vi povas tiam iri hejmen kaj ili zorgos pri ĉio alia: tradukado, leĝigo kaj ili sendos viajn dokumentojn al via hejmo, krom se vi konsentas alie.
Kiel regulo, la tuta afero daŭras unu tagon.
Sukceso!
Kiam vi atendas en la longa, longa, longa vico matene, nur ĵuru kaj svingu viajn paperojn! Tajo venos al vi kaj demandos ĉu vi havas problemojn... Tiam vi simple devas respondi, ke viaj paperoj devas esti leĝigitaj URGENTE. Ni vetas, ke viaj paperoj estos en ordo la saman tagon, kondiĉe, kompreneble...? La sama persono ankaŭ povas helpi vin pri via geedziĝo, kondiĉe... kompreneble!
Mi ĉion spertis kaj la leĝigo + edziĝo estis aranĝita en 1 tago!
Do nur surmeti grandan buŝon efikas. Kaj ĉiuj daŭre plendas pri normalaj moroj en publikaj spacoj.
En nia kazo ĉio estis finita en unu tago. Ni eĉ povus atendi tradukon.
Se vi transdonas la dokumentojn antaŭ la 10-a, vi povas kolekti ilin ekde la 14-a.
Vi devas esti preta pagi la rapidkotizon, kiu estas 400 Baht po paĝo anstataŭ 200 Baht.
Malsupre estas kafejo, kie oni povas manĝi kaj trinki ion,
Tradukado de nederlandlingvaj leĝigitaj dokumentoj povas esti farita surloke, kio daŭras proksimume 45 minutojn. Estas dekoj da tradukagentejoj promenas ĉirkaŭe.
Vi ankaŭ povas traduki ĉi tiujn malfrue fare de Consular, kostas 200 Baht po paĝo, sed vi povas veni unu tagon kaj legalizi ilin denove.
Ili ankaŭ povas esti resenditaj per registrita poŝto kontraŭ malgranda kotizo
Kontraŭ la nederlanda ambasado en Bangkok estas malgranda oficejo, "transam"oid, ili povas helpi vin pri ĉio. Vi transdonas viajn posedaĵojn kaj ili prizorgos la reston senmanke. Urĝa prizorgado estas (kompreneble) pli multekosta, mi pensas en 1 tago, sed eble 25 eŭroj kromaj por ĉiuj paperoj kune...
Se vi komparas ĝin kun la sumoj, kiujn la ambasado pagas por subskribo, ĝi estas preskaŭ por nenio!
Antaŭ la konstruaĵo de Eksterlandaj Aferoj (mia edzino nomis ĝin consum) estis pluraj motorciklaj kurieroj, kiuj laboris por tradukagentejoj. Ene de ĉirkaŭ 1 horo ili revenis kun la traduko (provizu kopion kaj ne la originalon). poste ni eniris kaj post kelkaj horoj ni povis kunporti la stampitajn objektojn.
Informoj pri la Bitcoin-mondo.
http://www.bitcoinspot.nl