La Tajlanda Nacia Himno
Por tiuj, kiuj estas en Tajlando volas integriĝi, kaj sendube estas multaj en ĉi tiu blogo, estas necese, ke ili povu kanti la tajlandan nacian himnon plene de siaj pulmoj.
Por ĉiuj aliaj, eble estus agrable scii, kion efektive signifas ĉi tiu kanto, prezentita ĉiutage je la 08.00-a kaj la 18.00-a.
La vortoj estas de Loeang Saranoeprapan kaj la melodio estas de Phra Jendoeriyaang (Peter Feit, germano, laboranta kiel muzikisto ĉe la tribunalo) kaj la nacia himno estis oficiale adoptita la 10-an de decembro 1939. Ĉefministro Plaeg Phiboensongkhraam pasigis leĝon devigantan ĉiun stari dum la nacia himno. Ĉi tiu leĝo ankoraŭ validas. Se vi ne stariĝas, vi povas esti akuzita pri lèse-majesté.
Tajlanda nacia himno en tajlanda manuskripto
(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, mezbona tono, falanta tono, mezbona tono)
Pliaj informoj
Pliaj informoj
bildo
Pliaj informoj
Pliaj informoj
bildo
Pri ni
Pliaj informoj
Tajlanda nacia himno, romanigita
Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai
Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean
Joe Damrong Khong Wai Dai Thang Moean
Duay thai luan maize rak saamakkhie
Tajlanda nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pen chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai
CHAJO!
Tajlanda nacia himno, nederlanda traduko
Ni tajanoj estas karno kaj sango
Ĉiu colo da grundo apartenas al la tajlandanoj
Ĝi longe estas suverena nacio
Ĉar la tajoj ĉiam estis unuiĝintaj
Tajoj estas pacamaj sed ne malkuraĝuloj dum milito
Neniu povas malobservi ilian sendependecon
Kaj ili ne toleras tiranecon
Ĉiuj tajanoj estas pretaj por ĉiu sangoguto,
Oferi por la sekureco, libereco kaj progreso de la nacio.
HURA!
Dankon Tino! Mi antaŭe estis senvorta ĉe la BTS-stacio je la sesa vespere, sed tiuj tempoj nun (por bone) finiĝis. Mi nun povas kanti kune kun mia tuta koro, danke al vi 🙂
Dankon!Dum mia restado en Tajlando mi ĉiam ĉesis tion, kion mi tiutempe faris por aŭskulti la nacian himnon, foje eĉ kun la dekstra mano sur la brusto! Ĝi estas melodio, kiun mi facile memoras. Nur mi vidas, ke mi ĉiam komprenis la vorton 'samakkhie' kiel 'sabai dee'!
Ke vi ĉesigis tion, kion vi faris, estas tamen respektema kaj komprenebla, ke kun via mano sur la brusto - la tajlandanoj eĉ ne faras tion - oni povas supozi, ke vi kontraktis konstantan 'Tajlandan viruson' inter la membroj, kiu havas. difektis la lensojn de viaj okulvitroj.fariĝis tre profunde rozkoloraj.
Mi vidis la tajlandanoj fari tion, sed dependas de kie iu estas en tiu momento kaj kion ili spertas en tiaj momentoj. Kaj ne miaj okulvitroj vere ne estas tiom rozkoloraj, prenu ĝin de mi 🙂
Antaŭ ne longe estis artikolo en ĉi tiu blogo, kiu diras, ke tajlandanoj opinias, ke estas tute ridinde kiam farango kantas kune kun la tajlanda nacia himno, aŭ almenaŭ provas! Ĉar: “Farango restas farango”. Mi kredas, ke la aŭtoro de tiu artikolo tute pravas. Kaj nun venas alia aŭtoro por diri, ke estus necese, se vi volas integriĝi, povi kanti kune kun ĉi tiu nacia himno tutplene. Mi kredas, ke Tino Kuis intencis esti amuza ĉi tie. Sed la nacia himno estas same sankta kiel la reĝa familio, tion oni ne povas moki!
Mi kredas, ke estas pli bone, ke la farango, kiu okupiĝas pri sia integriĝo, same kiel mi, konu sian lokon kaj pli bone restu malproksime dum la nacia himno, por eviti ĝenon aŭ ridigon de la tajlandanoj.
Cetere, estas kompreneble tre interese legi la tradukon de tiu nacia himno unufoje, por ke vi komprenu, kion kantas tiuj tajlandanoj.
Efektive Robbie,
Vi ne devas kunkanti por senti iom tajlanda.
Hodiaŭ estas ankaŭ artikolo pri esti "tajlanda".
Kaj meti vian manon sur vian bruston dum la nacia himno estas io, kion nur futbalistoj faras antaŭ matĉo kaj poste laŭleĝe piedbatas kontraŭulon duone ĝismorte.
Dum mia ĉiutaga golfrondo, mi ankaŭ staras senmova dum la nacia himno kaj kiam mi zumas, la kadioj ridetas.
Tino,
Vi skribas, ke multaj en ĉi tiu blogo ŝatus kanti kune kun la tajlanda nacia himno. Ĉe la integriĝo, tiel vi skribas, ili volas kunkanti. Ĉu vi konas Tinon, ke la plej multaj NLers
ne konas la nederlandan nacian himnon preter la unua linio? Ĉu vi konas Tinon, ke la
plej multaj nederlandanoj loĝantaj ĉi tie en Tajlando, (validas ankaŭ por mi) ne estas tre bonaj tajlandanoj
paroli ol vi?
Permesu al mi kelkajn komentojn:
1. Mi apenaŭ povas diri, des malpli kanti: “Ni tajoj”.
2. La "Romanigita" teksto konsistas el 8 linioj plus la krio CHAJOI, la nederlanda traduko konsistas el 9 linioj plus la krio HOORA. Se mi povas ĝuste kalkuli (kaj mi povas) tiam mi venas al la konkludo, ke eble mankas linio en la tajlanda teksto.
3. Kion vi diras, inkluzive de tio, kion vi kantas, devas esti vera kaj, se aplikeble, vi ankaŭ devas plenumi viajn vortojn (ĉi-kaze "por proponi ĉiun guton de via sango"). Mi ne intencas esti heroa, nek promesi.
Kara Chalow,
1. Willem van Nassau (parolita en nederlanda nacia himno estis de Germana Sango, Willem van Doorn ne estas.
2. Mia sincera admiro por via ŝajna kono de la tajlanda lingvo.
3. Tiu germano Willem estas "den Vaderlande" (do Germanio mi pensas) "fidela ĝis la fino". Nu, ĉi tiu nederlanda Willem ne estas la sama "Patrulando", kaj la "Reĝo de Hispanio ĉiam honoris tiun Germanan Willem"? Nu, ne al lia "faras" ĉiuokaze. Se ekzistas Nacia Himno, kiun vi ja ne povas preni laŭvorte (kaj ne historie ĝusta), tiam ĝi estas la Nederlanda Nacia Himno. Mi aŭskultas ĝin, mi pensas pri ĝi (mi ne volas ĝeni la 'kredantojn') sed ne kunkantu.
Mi ne povas simple fari deklaron pri la Taja Nacia Himno. Nu, mi pensas, ke tio, kion mi diris alivorte, ĝi ne estas farita por mi. Do eĉ tiam: mi staras kaj silentas.
Alie, vidu multajn tajlandojn, kiuj simple restas aŭ promenas kaj alie nur daŭre faras tion, kion ili faras, nur ĉirkaŭrigardu ekstere en la publika spaco en tiuj tempoj kaj tiam mi eĉ ne menciis kiam homoj estas malantaŭ iu. signo tiutempe rizo aŭ bovlo da nudela supo estas...
Tiel okazas ekzemple ankaŭ en publikaj komunumaj areoj, kie estas televidilo, kiel butikoj kaj butikcentroj aŭ en la salono de la hotelo, kie vi loĝas, jes, homoj leviĝas ĉar estas bonvena paŭzo de programo por ricevi trinkaĵon ĉe la drinkejo.
Mi pensas, ke estas nedireble kiel farango aŭ kiel gasto de la lando, ke ĝi estu respektata, tio estu klare, sed mi mem ĉiam unue ĉirkaŭrigardas kaj adaptiĝas al ĝi, se mi vidas, ke multaj staras, tiam de kompreneble mi ankaŭ ne sidiĝos aŭ daŭrigos aŭ inverse.
De nun mi aŭskultos en la kinejo tutplene... Mi kutimis fari tion nur duonkore. Antaŭ jaroj mi iam ne ellitiĝis kaj havis torĉon brilis sur min ĝis la kanto finiĝis... Mi iom hontis pri mia miskonduto.
Surstrate mi ne rimarkis, ke ĝi ludas dufoje tage.
Cetere, mi estas de germana sango. Sed ne la germana.
Kio estas ludata en la kinejo ne estas la nacia himno sed kanto verkita de la PR-fako por la gloro de la reĝo. Ellitiĝi estas signo de respekto kaj ankaŭ eksterlandanoj devus aliĝi al ĝi (mi ankaŭ eraris la unuan fojon).
Ja la Reĝa Himno estas ludata en la kinejo sed ankaŭ ĉe la fino de la lernejoj, ekzemple.Jen la teksto:
Ni, servantoj de Lia granda Moŝto, klinas nian koron kaj kapon, por pagi respekton al la reganto, kies meritoj estas senlimaj, elstaraj en la granda Chakri-dinastio, la plej granda de Tajlando, kun granda kaj daŭra honoro, (Ni estas) sekuraj kaj paca pro via reĝa regado, rezultoj de reĝo kuraco (estas) homoj en feliĉo kaj en paco, Estu, ke kion ajn vi volos, fariĝu laŭ la esperoj de via granda koro kiel ni deziras (al vi) venkon, hura!
Ni tajanoj estas karno kaj sango
Ĉiu colo da grundo apartenas al la tajlandanoj
Se vi legos ĉi tiujn 2 liniojn, vi ankaŭ komprenos kial la tajlandanoj estas tiom apatiaj pri fundamentaj rajtoj por eksterlandanoj. Ne pasas jaro sen iu altnivela krianta ĉi tiun danĝeron, tero en fremdaj manoj.
Mi timas, ke se mi kantos kune kun miaj kantkapabloj, mi estos arestita pro insultado de Tajlando.
La amuza afero estas, ke la tajlanda nacia himno tute ne sonas tajlande aŭ eĉ oriente. Pli kiel germana marŝmuziko.
Fremda? Ne se oni konsideras, ke la komponisto estas duone germana, nome Peter Feit, filo de germana enmigrinto kaj tajlanda virino. Li naskiĝis en Tajlando kaj ĉiam loĝis tie.
Ŝajne muziko estas pli en la genoj ol ĝi estas socikulture determinita. Juĝu vin mem.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
Unuafoje ankaŭ estis por mi rigardi ĉirkaŭ mi,
kiu kantas aŭ ne. Dum mia venonta vizito al la kinejo,
Mi nur iros Playback, ŝajnas al mi pli bona!!!!!
Saluton…. Rolando .
Dum miaj unuaj kinejvizitoj en Tajlando antaŭ preskaŭ 25 jaroj, ĉiuj ĉiam staris por la Reĝa Himno kaj tio ĉiam restis tre normala kun Bhumipol kiel reĝo. Tamen, ĉar lia filo fariĝis reĝo, mi surpriziĝis, ke "neniu" ekstaris plu, precipe la junuloj ŝajnis ne plu emi tion fari. Nun mi ĵus iris denove al la kinejo kaj mi pensas, ke el la 100 homoj, 10 el ili ekstaris, inkluzive de mi ĉar mia fianĉino devis. Tamen, nuntempe mi iras al ĉiu hejma matĉo de nia provinca klubo en la Tajlanda Ligo kaj antaŭ ekfunkciigo la 2 teamoj kaj arbitraciistoj staras en rekta linio al la ekrano kie ludas la Reĝa Himno. Ĝuste kiam ĉiuj en la tuta stadiono, junaj kaj maljunaj, staras al la ekrano. Mi persone ne havas rilaton kun la reĝa familio, ne en Tajlando kaj ne en Nederlando, sed ĉi tiu momento de respekto estas fakte sufiĉe agrabla. Oni diris al mi, ke la Reĝa himno estis la antaŭa nacia himno, mi persone pensas, ke la Reĝa himno sonas pli bele, sed estas pli malfacile kunkanti, kion mi fakte neniam vidas iun fari.
Mi tute ne estas naciisma, sed strange mi ĉiam ricevas larmojn en la okulojn kiam mi aŭdas nacian himnon, negrave kiu lando.
Ŝajne estas io en la sono de la voĉoj aŭ la melodio kiu efikas sur mia menso.
Aŭ ĉu povus esti pro la signifo, kiun ĝi havas? Mi devas scii ke ĝi estas nacia himno alie ĝi ne funkcias.