Wan di, wan mai di (parto 8)

De Chris de Boer
Geplaatst en Vivante en Tajlando
Etikedoj: , , ,
Aŭgusto 17 2016

Du servistinoj laboras en la apartamento, kaj de Laoso kaj ambaŭ kontraŭleĝe en Bangkok. La avino ne vere zorgas pri tio. Ĝi estas pli malmultekosta ĉar vi ne devas pagi impostojn sur kontraŭleĝaj enmigrintoj, nek ilian vizon kaj laborpermeson.

La risko estas kompreneble, ke unu el la du kontaktos kun la polico. Laŭ avino, Leiden ankoraŭ ne havas problemojn ĉar ŝia bofilo estas policisto.

Noi (mi supozas ke fruaj 40-aj jaroj) ŝatas sum tam pala, salato kun la konata, dolĉa odora fermentita fiŝo. Ankaŭ mia edzino ŝatas ĝin de tempo al tempo, sed post manĝi la som tam palan de Noi dufoje (Noi mem faras la som tam palan) kaj vizitinte la necesejon preskaŭ senĉese dum kelkaj tagoj, ŝi estas iom tie de reveno, aŭ pli bone. : de esti resanigita.

Noi estas edziĝinta al longhara, malpuraspekta Lao-ulo kiu foje preterpasas. Li ankaŭ laboras en Bangkok, sed ili vivas preskaŭ aparte. Mi ne komprenas tion. Mi - iam edziĝinta - volus vivi ĉiutage kun la virino, kiun mi amas. Kaj: kiel aspektas via estonteco, aŭ pli ĝuste la komuna estonteco?

Nu, ŝajne homoj ne maltrankviliĝas pri tio. Kiu do vivas, kiu tiam zorgas. Morgaŭ estas morgaŭ kaj la venonta semajnfino jam rigardas sufiĉe antaŭen. Kaj la vivo ankaŭ povas ŝanĝiĝi ĝuste tiel.

Toi kaj la frato de Toi

Tio evidentiĝas el la vivo de Toi, la dua servistino. Ŝi delonge laboras por avino kaj reiris al Laoso antaŭ kelkaj jaroj por prizorgi sian malsanan patron. Ŝi povas trakti la strangan konduton de avino kaj ankaŭ respondas al ŝi, precipe kiam avino faras aŭ volas fari stultajn aferojn, kaj tio estas sufiĉe ofte. Kaj kurioze, avino povas preni pli de Toi ol de sia (adultera) edzo.

Antaŭ kelkaj semajnoj, en malfrua vendredo posttagmeze, Toi venis al nia apartamento por paroli kun mia edzino. Laŭ la tono de la konversacio, la rigardo kaj la sinteno de Toi, mi povis konstati, ke tio estas grava afero. Komence mi pensis, ke ĝi estis la reprezentanto de la elektrokompanio, kiu volis fortranĉi la tutan loĝejon, ĉar avino estas monatoj malantaŭen pri pagoj.

Tiel estis pasintjare, ĝuste kiam avino – same kiel nun – ferias en Sud-Koreio. Ne, ĉi-foje mi povus simple daŭre rigardi televidon dum la semajnfino. La interparolo temis pri la frato de Toi. Mi eĉ ne sciis, ke ŝi havas fraton, sed ĉiuokaze.

La frato de Toi ankaŭ estas kontraŭleĝa en ĉi tiu lando. Li laboras en Ratchaburi, 30-jara kaj enamiĝas al tajlanda knabino de 19-jara. La panjo kaj paĉjo de la tajlanda ne ŝatas tion: ilia tajlanda filino kun laosa viro. Filino scias tion. Pasintsemajne ili kune forkuris de hejmo.

La gepatroj de la knabino vidis sian ŝancon forigi la fraton de Toi kaj tuj vokis la policon. Li trovis la paron kaj ŝlosis la fraton de Toi en la policejo ĉar li estas en Tajlando kontraŭleĝe. Tamen, la enamiĝinta paro indikis, ke ili volas edziĝi.

Nun estos interese, pensis la gepatroj, ĉar en la kazo de geedziĝo devas esti sin sod estante pagita. Sed jes, la frato de Toi ne havas bahton por fari, krom la fakto, ke la gepatroj de la tajlanda tarmako en pluraj telefonaj konversacioj kun Toi ne diras al ili precize kiom da mono ili volas. Toi havas iom da mono sed plej verŝajne ne sufiĉe ĉar la gepatroj flaras monon, eĉ de malproksime.

Ja se la frato oficiale edziĝas al sia filino, li povas ricevi vizon por resti ĉi tie, ĉar li estas edziĝinta al tajo. Sed unue li devos reveni al Laoso ĉar li ne povas prezenti pasporton aŭ identkarton, kaj tial neniun validan vizon. Kaj: la monpuno, kiun li devas pagi por sia kontraŭleĝeco (se li volas resti ekster la malliberejo) povus bone esti multe pli alta ol la peka gazono.

La gepatroj de la knabino manovris ĉiujn en preskaŭ neeblan situacion. Komence ili provis seniĝi de la frato de Toi kiel estonta bofilo vokante la policon, kaj nun ili flaras monon. Sed: La frato de Toi unue devas iri reen al Laoso post monpuno (kaj tial ne povas pagi pekan gazon baldaŭ) kaj Toi ne povas transdoni la monon kiun Ŝi havas al la familio de la knabino (kaj ankaŭ ŝia frato ne viziti la policon). stacio) ĉar tiam ŝi mem estos kaptita.

Intertempe, la frato de Toi estis metita trans la limon kun Laoso kaj pensas pri revenado al sia amato en Ratchaburi. Li ne devis pagi ion al la polico. Ŝajne la regulo validas ankaŭ en Tajlando: oni ne povas pluki el kalva (Lao) kokido.

Chris de Boer

 

La plurdomkonstruaĵo en kiu loĝas Chris estas prizorgita fare de maljuna virino. Li nomas ŝian avinon, ĉar ŝi estas kaj en statuso kaj en aĝo. Avino havas du filinojn (Doaw kaj Mong) de kiuj Mong estas la posedanto de la konstruaĵo sur papero.

6 Respondoj al "Wan di, wan mai di (parto 8)"

  1. Sietse diras supren

    Kristo de Boer.
    Bonega rakonto kaj jes tiel okazas en Tajlando. Tre rekonebla.

  2. erkuda diras supren

    Ja kalva (Lao) kokido estas sen kokido.

  3. danny diras supren

    Kara Chris,

    Alia bela rakonto, prenita el la vivo.
    Ĉu vi nun ŝparas por malgranda generatoro, por ke la ventumilo daŭre funkciigu kiam avino ripozas?
    Bonan saluton de Danny

  4. rentisto diras supren

    Rekte el tajlanda vivo! Bonega rakonto, klare kaj alloge verkita.
    Mi konas la situaciojn kun tiom da partioj implikitaj kaj mi estis eldevigita (haglang).
    Mi travivis situaciojn implikantajn min, kie ĝi implikis falsan raporton kaj mi povus aĉeti ĝin aŭ mi estus arestita. La polico ricevus parton de la rabaĵo, se li vere timigus min. Homoj povas facile supozi, ke vi havas ion kaj tiam postuli pli ol vi havas, ĉar ili opinias, ke vi povas prunti ie, se vi estas premata. Tio povas meti vin en teruran pozicion, kie vi faros ĉion necesan por doni al ili tion, kion ili volas de vi. Tiuj ne estas agrablaj situacioj, precipe se vi estas eksterlandano kaj ĉiam devas perdi kontraŭ tajo.
    Ĉu ili estas edziĝintaj nun?

  5. Kris diras supren

    Bela rakonto kun iom da enhavo "Romeo kaj Julieta".
    Espereble estos feliĉa fino (aŭ pluraj feliĉaj finoj).
    Tenu nin informitaj.

  6. Daniel M diras supren

    Bela rakonto. Mi tre ŝatus scii pli pri ĉi tio.

    Mi pensas, ke tio ankaŭ estas solvita, se Toi havas la monon transdonita al sia frato per (longa) ĉirkaŭvojo – do kun perantoj. Mi pensas, ke tajlandanoj ankaŭ estas konataj pro mensogo "por eviti problemojn". Do ankaŭ tio ne devus esti problemo. eĉ ne demandite, de kie venas la mono... Oni povas ankaŭ fari ĝin en tre mallonga maniero: Avinjo jam estas konata pro sia "stranga konduto". Do problemo solvita 🙂


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon