Puang Malai, tajlanda florgirlando de jasmeno

De Eldonejo
Geplaatst en kulturo
Etikedoj: ,
Marto 27 2024

Tipa tajlanda simbolo, kiun vi renkontas ĉie, estas la puang malai, girlando el jasmeno. Kiu estas uzata kiel dekoracio, donaco kaj ofero. Krom jasmeno, rozoj, orkideoj aŭ champak ankaŭ estas prilaboritaj en unu malaja. Vi povas aĉeti ilin ĉe merkatoj kaj ĉe stratvendistoj. La plej malgranda komenciĝas je 30 baht kaj la plej granda kostas ĉirkaŭ 300 baht; la prezo dependas de la komplekseco.

Infanoj donas unu malai al la gepatroj kaj lernantoj al siaj instruistoj, kiel signo de respekto. Ĝi estas populara donaco dum la Tago de la Patrino. Vi povas unu malai ankaŭ donu al gasto alvenanta aŭ foriranta, kiel signon de aprezo kaj por deziri al li bonan sorton. A malai estas uzata ankaŭ por ornami Budho-statuojn, kune kun kandeloj kaj incensaj bastonoj. Kamionistoj kaj taksiistoj poŝtas a malai ĉe la glaco de la aŭto por montri respekton al la gardanĝeloj (spiritoj). La longa malai estas ĉefe uzata en geedziĝoj; la gefianĉoj tiam portas ilin ĉirkaŭ siaj koloj kiel signo de ligado.

La arto fari phuang malai devenas de la hindua kaj budhana heredaĵo de la lando, kie floroj estas konsideritaj oferto al dioj kaj spiritaj estaĵoj. La delikata kaj zorgema maniero en kiu ĉi tiuj girlandoj estas faritaj reflektas la tajlandan aprezon por beleco, precizeco kaj meditado. La procezo kunmeti phuang malai estas preskaŭ medita kaj postulas paciencon, lertecon kaj dediĉon.

Phuang malai venas en malsamaj formoj kaj grandecoj depende de ilia specifa uzo. Ili povas esti portitaj kiel ornamado, ofertitaj kiel signo de respekto al aĝestroj aŭ monaĥoj, uzitaj en geedziĝceremonioj, aŭ kiel proponoj ĉe spiritaj kaj religiaj altaroj. Speciala tipo, la "maalai chum rui", estas utiligita kiel signo de bonvenigo aŭ aprezo, ofte eluzita fare de gastoj dum ceremonioj aŭ dum specialaj okazoj.

La materialoj uzitaj por fari Phuang Malai varias, sed ofte inkludas bonodorajn florojn kiel ekzemple jasmeno, rozo, kaj la ilanga floro. Ĉi tiuj estas kompletigitaj kun aliaj plantaj materialoj kiel folioj kaj foje eĉ koloraj fadenoj por aldoni kroman detalon kaj signifon. La elekto de floroj kaj la maniero kiel ili estas kombinitaj povas varii laŭ la okazo, la celita signifo malantaŭ la girlando aŭ eĉ la personaj preferoj de la produktanto aŭ ricevanto.

4 pensoj pri "Puang Malai, tajlanda girlando de jasmeno"

  1. Tino Kuis diras supren

    La tajlanda vorto estas พวงมาลัย kun la prononco phoeang malai, ĉiuj meztonoj. Malai venas de la tamila kaj signifas "florgirlando", phoeang signifas "ronda objekto".

    • Tino Kuis diras supren

      Hej, mi ankoraŭ ne finis 🙂

      Phoegmalai ankaŭ signifas "stirilo" de aŭto.

      • Ronald Schuette diras supren

        certe, sed eble aldonu รถ (róht) (aŭto) พวงมาลัยรถ, krom se la kunteksto klare klarigas, ke temas pri aŭto

  2. Nicky diras supren

    Ni ne plu aĉetas ilin surstrate. Tro ofte plasto estas uzata anstataŭ veraj floroj


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon