La novulo Kham banis sin en la rivero ĝuste kiam grupo da komercistoj ripozis sur la bordo. Ili portis grandajn korbojn da ming. Mieng estas la folio de speco de teo uzata por envolvi manĝeton, kiu estas tre populara en Laoso. Kham ŝatis manĝeton.

“Novulo,” komercisto vokis lin, “Kiom profunda estas la rivero? Kie estas la plej bona loko por transiri?' "Mi pensas, ke vi ne povas transiri la riveron," diris Kham. "Kompreneble ni povas transiri," diris la komercisto. — Tion mi faris tiom da fojoj. La akvo ne iras pli for ol mia talio.'

La veto

— Se vi certas, ke vi povas transiri la riveron, ni vetu pri ĝi. Se vi povas transiri tiam vi ricevos ĉiujn miajn vestaĵojn. Kaj se vi ne povas transiri, mi ricevos vian tutan mienon.' "Haha," mokis la komercisto. — Mi prenos tion. Komencu senvestiĝi.'

La komercistoj prenis siajn korbojn da ming, demetis la sandalojn kaj kunvolvis siajn pantalonajn krurojn kaj iris en la riveron. — Tio estas facila. La rivero tute ne estas profunda.' Ili transiris, derulis la pantalonajn krurojn kaj surmetis la sandalojn. “Nu, novulo, ni transiris. Ni gajnis do surportu tiujn vestaĵojn.'

— Ne, vi ne transiris. Vi ne gajnis la veton. Vi ĵus promenis tra la akvo. Transiri signifas paŝi aŭ salti de banko al banko. Vi ne faris. Vi perdis. Do bonvolu doni al mi vian mienon nun.” — Ni estas trans la rivero; surportu viajn vestojn.' 'Vi ne faris. Venu kun tiu mieno.'

Argumentado, plendado, longa, longa diskuto. Kham finfine diris 'Ni portu ĝin al la reĝo.' “Bone,” diris la komercisto. Do ili iris al la palaco kun la korboj plenaj de ming.

La juĝo de la reĝo

La reĝo aŭskultis la partiojn kaj faris decidon. — Komercistoj kun ming, kaj Kham, jen mia verdikto. Vi ambaŭ duone pravas. Do, komercistoj, vi ne devas doni la tutan ming al Kham, sed nur 4 korbojn. Kaj vi, Kham, vi donas 5 almozpetajn bovlojn al la komercistoj.' "Saĝa decido," diris Kham. 'Nu, sinjoroj, mi nun ricevos 4 korbojn kaj 5 almozpetajn bovlojn, do bonvolu atendi min.'

Kelkajn horojn poste, 16 el la plej fortaj viroj en la regno piediris en la palacon kaj portis en 4 el la plej grandaj korboj. "Kaj kie estas Kham?" 'Jen mi estas' kaj Kham saltis el unu el la korboj kun 5 almozpetpeltoj en la manoj. "Ĉu vi nun fuŝas kun ni?" diris la komercisto.

'Tute ne. La reĝo diris 4 korbojn kaj 5 almozpetujojn. Kaj ĉu ne ĉi tiuj korboj? Ĉu ĉi tiuj ne estas almozpetantaj bovloj?' Ili kore ridis pri la komercistoj, kiam ili plenigis la 4 gigantajn korbojn per la miing.

Por la reĝo nun estis finita, sed li ankoraŭ volis ion diri. “Kham, novulo ne rajtas veti. Tio estas kontraŭ la leĝoj de la templo. Do mi devas peti vin adiaŭi la vivon de novulo.' Kaj tiel Xieng Mieng ricevis sian nomon. Xieng estas la nomo de iu, kiu iam estis novulo. Kaj ming simple signifas folio...

Fonto: Lao Folktales (1995). Tradukado kaj redaktado Erik Kuijpers

Neniuj komentoj eblas.


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon