Potenca viro kaj iam potenca virino

De Chris de Boer
Geplaatst en Chris de Boer, Kolumno
Novembro 17 2019

bildfaristo / Shutterstock.com

Al: Saluton. Kiu estas tie?

Ying: Saluton ankaŭ Kuhn, estas mi, Kuhn Yingluck.

 

Al: Nu, jam delonge ni interparolis per telefono. Kaj certe ni parolis unu kun la alia ĉiusemajne pri la situacio en la lando. Kiel fartas aferoj en Dubajo, aŭ Honkongo, aŭ Makedonio?

Ying: Nu, esti honesta, bona kaj ne bona samtempe. Mia frato bonege zorgas pri mi. Li aranĝis kelkajn pasportojn el landoj, kiujn mi nur sciis ke ekzistas, ĉar mi vojaĝis tien kiel Ĉefministro por ricevi ordonojn, ne pardonu, konsilojn de li. Kaj ne mankas mono, sed amo kaj amikeco. Mi ŝatus revidi mian filon kaj mian edzon ĉiutage kaj kompreneble la IconSiam, ankaŭ ĉiutage.

 

Al: Mi komprenas la lastan. Miaj edzino kaj filinoj ankaŭ ne povas esti batitaj for, ankoraŭ ne kun la tuta tajlanda armeo. Kaj tio diras ion.

Ying: Ja. Mi estis Sekretario de Defendo, la estro de la aferoj (ne vi), do mi ankaŭ scias ĉion pri ĝi. Antaŭ mi forgesos. Mi volas danki vin denove pro la tuta klopodo, kiun vi faris por lasi min eskapi al Singapuro tra Kamboĝo. Hun Sen helpis, kompreneble, sed mi ne volas malgravigi vian rolon. Multaj oficiroj – laŭ via ordono – intence fermis la okulojn kaj poste devis diri plenajn kaj duonajn mensogojn. Mi supozas, ke vi finance kompensis tiun, kiun vi maldungis. Mia frato transdonis al vi sufiĉe da mono, ĉu ne?

 

Al: Mono transdonita al mi? Ne. Ne tiel funkcias. Ne, via frato aĉetis akciojn en la feriejo de Kuhn Pipat kaj lia edzino en Kajmanaj Insuloj. Tiam ili supozeble povus vastigi tion, sed ili neniam faris. Ili ankaŭ ne intencis. Kaj per Pipat kaj kelkaj leterkestofirmaoj, de amikoj viaj kaj via frato, mono ja venas en mian sekretan svisan bankkonton ĉiujare. De tie mi povis aĉeti belan loĝejon en Novjorko pasintjare. Ia konstruo de Van Laarhoven, sed multe pli inteligenta ol tiu elmigranto.

Ying: hahahaha...vi povas lasi tion al mia frato kaj al vi. Sed por iri rekte al la afero: ĉu mi povas aranĝi ion por ke mi povu festi Loy Kratong 2020 en Bangkok, en libereco kompreneble kun edzo kaj infano kaj ne en malliberejo?

 

Al: Verdire, tio ne estos facila. Revenante al Tajlando, ne plenumante vian malliberejon, estante adorata de la ruĝaj ĉemizoj denove, eble protestoj kontraŭ mia registaro. Mi ne vere antaŭĝojas pri tio. Vi devas kompreni tion post ĉiuj tiuj pravigitaj protestoj kontraŭ via registaro. Mi tiam registris ĝin por vi dum monatoj, sed fine ne estis haltigi ĝin. Kiam ili ne ricevis sian monon, viaj propraj subtenantoj, la rizkultivistoj, turnis sin kontraŭ vi. Ne kun grandaj traktoroj kiel en Nederlando, sed tamen. La mesaĝo estis klara: eliru.

Ying: Jes, mi scias tion tro bone. Mi iomete eskapis la dancon, sed kelkaj el miaj politikaj amikoj estas enfermitaj dum jaroj. Ne vere agrable al ili ĉar ili prenis la kaŝtanojn (kaj la Bahtjes) el la fajro por mi. Sed kelkaj multe laboras por senti tiel malsane, ke ili verŝajne povos baldaŭ hejmeniri. Verŝajne sub hejmaresto, do neniu IconSiam, sed tamen. Nur revenu hejmen sur la sofo kaj spektu La Voĉon de La Masko. Mi ankaŭ malsaniĝus de malliberejo kiel la Bangkok Hilton. Mi estas iom klaŭstrofobia do mi jam sentas iom kapturnigita en Thai Airways First Class. Sed mi ne povas plendi ĉar mi nenion pagas por ĝi. Ĉu tio ne validas ankaŭ por vi?

(PKittwongsakul / Shutterstock.com)

 

Al: Ni ne parolu pri problemoj de Thai Airways, sed pri viaj. Mi fakte supozas, ke vi kaj via frato ellaboris proponon, kiun vi volas diskuti kun mi.

Ying: Vi estas pli saĝa ol mi pensis. Mia frato diris al mi, ke mi ne subtaksi vin.

 

Al: Jes, via frato estas pli inteligenta ol vi, sed tion mi jam sciis.Por la fadeno kun la propono.

Ying: Aŭskultu. Ne temas pri mi, sed pri la estonteco de Tajlando. Certe vi konsentas kun mi – kaj mia frato – ke ni ne tro ŝanĝu en la lando. Niaj interesoj, mi volas diri, la interesoj de la tajlanda politika, ekonomia kaj armea elito estas plej gravaj. En Germanujo oni kantas: Deutschland, Deutschland, über Alles, über Alles auf der Welt”. Ni konservas ĝin al: "Bahtjes, Bahtjes, ĉar tio estas mono". Do ni devas certigi, ke Thanatorn kun sia FFP ne tro ekscitu la tajlandajn junulojn kaj diru al ili la veron. Ne malpermesante tiun partion ĉar tio havos la kontraŭan efikon. Vi ankaŭ scias tion de la pasinteco kun nia ruĝa partio. Ni devas enfokusigi la politikon sur la maljunuloj en Tajlando kaj forigi la venton de la FFP. Vi bonfartas pri tio, cetere: tiuj 1000 Baht-donacoj, pli da pensio, rapida interreto ĉie por spekti televidon la tutan tagon, pli bona sanservo por ke la tajlandanoj vivu multajn jarojn pli aĝaj. En nombroj, la maljunuloj plimultas ol la junuloj dum almenaŭ la venontaj 20 jaroj, do tio ankaŭ signifas pli da voĉoj.

 

Al: Estas io en tio. Mi neniam vere pensis pri tio kaj en mia nuna kaj antaŭa pozicio mi ofte pensas pri tio. Ni devus koncentriĝi al la maljunuloj por ke la junuloj ne estu menciitaj?

Ying: Ĝuste. Kiam mi revenos al libereco, mi laboros por maljunuloj kaj por via partio, la PPRP. Mi pensas, ke mi tre bone klarigas tion al miaj subtenantoj. Cetere. Kelkaj el miaj malnovaj amikoj jam estas membroj kaj gajnis la elekton por vi. Mi pensis, ke estas amuze, ke vi faris la samon, kiun mi faris antaŭ jaroj. Tio estas: diru ĝis la lasta minuto, ke vi ne estas en la kuro por PM, tiam diru kun ioma maltrankvilo, ke vi faros tion, se la popolo volas, ne debatu kun iu ajn politika kontraŭulo ĉar ĉio, kion vi volas, estas populareco. perdu kaj ofertu al la lokaj popie jopies sufiĉe da mono por ke vi povu ŝanĝi al via festo. Vi devus vere danki mian fraton pro la ideo. Mi ne bezonas tunojn da mono aŭ laboron, nur mian liberecon. Kaj mi promesas prepari mian filon por transpreni ĝustatempe, ĉu aŭ ne per laboro en la militistaro, kaj daŭrigi la politikan linion kie vi, mi kaj la tajlanda elito, sen mencii mian fraton eksterlandan intereson. Kaj tio ne estas pli bona edukado, pli altaj salajroj, batali kontraŭ korupto kaj daŭripova produktado. Sed pli malaltaj salajroj, pli da profito, pli da infrastrukturaj laboroj, leĝigo de hazardludo, kazinoj, pli da ĉinaj kompanioj kaj turistoj, malpli da imposto por kompanioj kaj pli da armeo.

 

Al: Sonas prudente, venante de vi.

Ying: Kiam temas pri mono, kiam temas pri fido, ĉiam donu ĝin al tajlandaj virinoj.

 

Al: Kuhn Pipat retpoŝtis al mi tradukon de tiu nederlanda kanto hieraŭ. Mi petis tion post la kabineta kunveno, en kiu li anoncis ĝin. Kaj la teksto estas iom malsama ol tio, kion vi diras. Ankaŭ la titolo estas bela kaj taŭga: เมื่อคุณวาดข้อสรุป. bildo

Ying: Jes, ili pravas pri tio. Amikeco troviĝas nur en la familio.

 

Ankaŭ: Mi tuj vidos, kion mi povas fari por la lando, por vi kaj mi. Ni alvenos tien, mi pensas.

4 pensoj pri "Potenca viro kaj iam potenca virino"

  1. Tino Kuis diras supren

    Estas agrable, ke ĉi tiuj du denove estas tiel amikemaj unu kun la alia! Mi ankaŭ trovas speciala, ke Prayut nomas sin To (Piedfingro, kun longa -oe- kaj malalta tono) kaj Poe (longa -oe- kaj meza tono: 'Krab') prezentas sin kiel Khun Yingluck. Piedfingro kaj Poe. Saluton Poe, saluton Toe.

    Tiu kanto เมื่อคุณวาดข้อสรุป. มิตรภาพคือภาพลวงตา estas ankaŭ bela kompreneble. Tre aplikebla. "Post ĉio estas dirita kaj farita, amikeco estas nur pipa sonĝo."

    • l.malalta grandeco diras supren

      Bela Piedfingro kaj Poe!
      Ĉu tio ne estas el la infanĝardena programo de la EO?

  2. BramSiam diras supren

    Mirinda dialogo. Eble ĝi povus esti priskribita kiel tajlanda sapopero aŭ muzikalo. Ĝi estas perfekta por tio.

  3. Leo Bosink diras supren

    Nu, dependas de kiu koloro vi volas vidi ĉi tiun rakonton. Iom malmultekosta en miaj okuloj kaj sen ia opozicio, tiel facila poentado.


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon