Kiu estas pli saĝa: karena aŭ tajo? Pri baskulo 'rekte supren kaj malsupren'... (El: Stimulaj rakontoj el Norda Tajlando; n-ro 11)
Ĉi tiu rakonto venas de Karen-scio. Temas pri tajlanda viro kaj karena viro, kiuj estis grandaj amikoj. Ĉi tiu rakonto ankaŭ temas pri sekso. Tajlandanoj, vi scias, ili ĉiam havas planon preta. Eltrovemaj homoj!
Vagino plena de porcelanaj helikoj (El: Altigaj rakontoj el Norda Tajlando; n-ro 10)
En ĉi tiu rakonto denove iu, kiu volas seksumi kun sia juna bofratino, same kiel en la rakonto numero 2. Sed ĉi-foje sinjoro uzas alian metodon. Ni nomos lin bofrato ĉar neniu nomo estas konata.
Alia rakonto pri avo Tan, nun kune kun avo Daeng, lia najbaro. Avo Daeng bredis anasojn kaj havis kvar ĝis kvincent el ili. Li tenis la anasojn sur sia kampo, kiu estis apud la kampo de avo Tan.
Ĉu vi trinkas riĉe? Homoj diras, ke alkoholaĵo estas malbona por vi, sed ĝi ne estas tiom malbona! Trinkaĵo povas kontribui al via vivo. Ĝi povas riĉigi vin, vi scias!
Pri alkoholo en la ĉielo kaj kalvaĵo en la infero (el: Stimulaj rakontoj el Norda Tajlando; nr 7)
Avo Kaew trinkis la tutan tagon. De ellitiĝo ĝis endormiĝo. Li trinkis tri koks-flakonojn da alkoholaĵo ĉiutage. Tri! Kune pli ol duona litro. Kaj li neniam iris al la templo. Fakte, li eĉ ne sciis, kie estas la templo! Donacoj por la templo kaj thamboen, neniam aŭdis pri ĝi. Tuj kiam li leviĝis matene, li trinkis botelon; unu post tagmanĝo kaj unu vespere. Kaj tio ĉiutage.
La kompatindulo havis tre malgrandan irzonejon kaj apenaŭ povis provizi sian propran manĝaĵon. La dio Indra kompatis lin kaj kaŝis belan virinon en la dentego de elefanto kaj faligis ĝin sur sian kampon. Li trovis tiun dentegon kaj prenis ĝin al sia kajuto. Li tute ne sciis, ke ene kaŝiĝas virino.
Ĉi tiu estas la rakonto de viro kiu havis sekson kun sia bubalo. Li provizore loĝis en ŝedo sur la rizkampo kaj tuj kiam li vidis la ŝancon li prenis la akvobubalon! Lia edzino, kiu alportis al li sian manĝaĵon tien, vidis lin fari ĉi tion kaj denove. Ŝi tute ne estis stulta, sed kion ŝi povus fari pri tio?
Kampara viro unuafoje en la granda urbo (el: Stimulaj rakontoj el Norda Tajlando; nr 4)
Vi foje diras, malpli flate, 'Kamparano unuafoje en la granda urbo'. Nu, sinjoro Tib estis tia homo; vera lando bumpkin!
Avo Yaeng, Onklo Kham kaj la glacibloko (de: Stimulaj rakontoj el Norda Tajlando; nr 3)
Sinjoro Yaeng kaj sinjoro Kham, etbienuloj, aĉetis plugilojn en la vilaĝo Ling Ha kaj vendis ilin kontraŭ iom da kroma mono. Antaŭ ol preni la buson en Chiang Mai, ili decidis aĉeti rubferon de ĉiuj kompanioj, kiujn ili renkontis.
La viro kiu volis sekson kun sia bofratino (el: Stimulaj rakontoj el Norda Tajlando; n-ro 2)
Jen la rakonto pri la edzo, kiu volis dormi kun la pli juna fratino de sia edzino. La nomo de tiu fratino estis Saeng La. Iun belan tagon li laboris sur la kampo malproksime de sia hejmo. Kiam lia edzino alportis al li lian tagmanĝon, li diris: "Mi volas seksumi kun Saeng La."
Nova serio de noveloj. Titigaj rakontoj el Norda Tajlando. White Lotus Books, Tajlando. El la angla tradukis kaj redaktis Erik Kuijpers. Hodiaŭ: Du kranioj enamiĝinte
Librorecenzo - Scot Barmé: Virino, Viro, Bangkok, Amo, Sekso kaj Popola Kulturo en Tajlando
Estas libroj, kiuj tute renovigas mian vidpunkton pri aspektoj de landoj, komunumoj kaj eventoj. La supre menciita libro de Scot Barmé, jam eldonita en 2002, estas tia verko. Mi legis ĝin kiel suspensfilmon en unu spiro, en tago kaj duona nokto.
Antologio de premiitaj noveloj kaj poemoj, prezentantaj hodiaŭ: Reala Silk Teksita de Patrino
La Banano-Folio-Knabino (poemo de Phaiwarin Khao-Ngam)
Antologio de Premiitaj Noveloj kaj Poemoj, Hodiaŭ: La Banana Folio Knabino (poemo de Phaiwarin Khao-Ngam)
Kaŝita for (poemo de Saksiri Meesomsueb)
Antologio de premiitaj noveloj kaj poemoj, hodiaŭ: Tucked Away.
Infana Vazlavilo (poemo de Saksiri Meesomsueb)
Antologio de premiitaj noveloj kaj poemoj, hodiaŭ 'infana vazlavilo'.
Gantoj (poemo de Saksiri Meesomsueb)
Antologio de premiitaj noveloj kaj poemoj, hodiaŭ: Gantoj.