Ĉu paseroj pepas en ĉina dialekto en Tajlando?

De Alphonse Wijnants
Geplaatst en fono, Flaŭro kaj faŭno, Vogel
Etikedoj: ,
Junio ​​4 2022

En la Tajlanda blog-eldono de la 30-a de majo 2022, estis bela artikolo pri la petolaj paseroj, tiuj impertinentaj friponoj en la ĝardeno de la aŭtoro. Li estas ravita kaj ĝuas ĝin.

Ni rigardu pli proksime al la tajlanda pasero... ĉar estis tre proksime, ke preskaŭ neniuj paseroj troviĝas en la tuta Azio. Kaj sekva demando: ĉu la paseroj en Tajlando ĉiuj komprenas unu la alian?

Notu: en la nederlanda lingvo vi povas nun alparoli la paseron kiel 'li' aŭ 'ŝi'. Ja nia WNT (Woordenlijst Nederlandse Taal, oficiale agnoskita instanco por nederlanda kaj flandra administracioj) preskribas 'm/f'. En Nederlando, la pasero prefere estus referita kiel "li", en Flandrio prefere kiel "ŝi". Rigardu vin mem...

Tamen mi ankoraŭ ne konscias, ĉu ĉe la paseroj oni observis ankaŭ seksneŭtrajn specimenojn, ĉar tiam ekestus lingva problemo. Kaj ĉu mi nomu la paseron, ekzemple, 'la pasero – ĝi pepas', aŭ 'iliaj pepas' aŭ io simila. Feliĉe, ni ankoraŭ ne estas tie.

Biologoj supozus, ke la pasero originis kiel specio en Mezoriento antaŭ dek mil jaroj, kiam la neolitiko tie disĵetis la unuajn herbsemojn (alinome evoluis al konataj tritiko, hordeo, maizo) en la grundon kaj rikoltis ilin kiel; greno. Tio estas konata kiel la Neolitika Agrikultura Revolucio. Tial la ĉeesto de disponebla manĝaĵo por la pasero. Tial lia interligo kun homo. Kaj tial ĝia sistema geografia distribuo kaj oriente kaj okcidento.

La pasero havas fenomenan adapteblecon. Nur la Amazona baseno, la polusaj regionoj kaj Centra Afriko estas inter la malmultaj lokoj kie li forestas.

La pasero, kiel la hundo (alinome malsovaĝigita lupo), ŝajnas esti "ano de kulturo" ekde la komenco, t.e. ĝi sekvas homajn komunumojn, manĝas verŝitan grenon sur la kampoj kaj pluvivas en arbustoj, heĝoj, herbejoj kaj truoj kie ĝi estas. nestokonstruoj. Li estas vera homamanto.

Sed surprize, la verkisto de la artikolo eble havas ĉinajn migrantojn (6a 7a generacio??) sidantaj en sia ĝardeno en Tajlando, juĝante laŭ sia rimarko, ke ili estas sufiĉe bruaj... 555. Kial?

Nu, en la jaroj 1958 ĝis 1964, grandaj grupoj de "militaj paseroj rifuĝintoj" elmigris el Ĉinio dum la pasero-subpremo de Mao kaj postaj persekutoj kaj masakroj de la fortikiĝintaj amasoj. Eblas, ke flugoj de ĉinaj paseroj alvenis en la ĝardenoj de Tajlando.

La granda klerigita gvidanto Mao Zedong kaŭzis grandan malsaton en la 50-aj kaj 60-aj jaroj per malprudenta administrado kaj serĉis vickulpulon por ne respondecigi. Li ne povis daŭrigi mortigi kaj persekuti siajn proprajn homojn, do li elpensis brilan planon.

Li kalkulis, ke ĉiu pasero prenas ĉirkaŭ 4 kg da greno jare. Li ankaŭ kalkulis, ke en unu jaro de forpelado t.e. senvivado de ĉirkaŭ 1 miliono da paseroj estos 60 000 pli da buŝoj da greno. En teorio tio estis ĝusta.

Ĝi estis frivola kaj ĉefe senpripensa kampanjo kiu ĝisfunde interrompis biodiversecon en Azio. Sed la fantazioj de Mao estis leĝo en la komunista utopio. Ĉu ne ĉiuj diktatoroj en la mondo havas angulon, kiu kondukas ilin al absurdaj ordonoj?

La ruĝa diktatoro lanĉis sian 'Detrua Kampanjo de la 4 Plagoj. Tiu listo inkludis la raton, la muŝon, la moskiton... kaj la paseron, kiu do tute ne apartenas al ĉi tiu nigra listo de malutilaj bestoj.

Kio estis la agadplano? Ĉiuj ĉinoj, de la plej altaj ĝis la plej malgrandaj, devis brui ĉie kaj ĉiam, postkurante la paserojn kaj tenante ilin en la aero, ĝis ili falis mortaj pro elĉerpiĝo. Kompreneble, paseroj ankaŭ povus esti mortigitaj en ĉiaj aliaj manieroj. Amasa histerio!

Dum tiuj ses jaroj, oni taksas, ke rezultos ĝis unu miliardo da mortaj aŭ elnestiĝintaj paseroj.

Bedaŭrinde, la kromefikoj estis same katastrofaj. Amasoj de aliaj specioj de birdoj falis neintence, sed ankaŭ ĉasitaj, al la "Kampanjo de Ekstermo" de Mao. Biologoj argumentas, ke Ĉinio ankoraŭ ne resaniĝis post sia birdeksterma kampanjo.

Vi povas konkludi ke laDetrua Kampanjo de la 4 Plagoj estus paginta kaj savinta milojn da malsatantaj ĉinoj. Bedaŭrinde, ankaŭ ĉi tie kun katastrofaj sed antaŭvideblaj sekvoj en dua linio. Dua malsatkatastrofo ekestis kiam amasoj da akridaj plagoj detruis Ĉinion kaj formanĝis ĉiun grenon... pro la foresto de naturaj malamikoj, la plej grava el kiuj estis la pasero.

Kiom li estis miopa, Mao ne sukcesis konsideri la neeviteblajn kaj terurajn sekvojn por la medio.

En Nederlando kaj Belgio, la pasero estas en la "ruĝa" listo de endanĝerigitaj specioj ekde 2004. La loĝantaro jam duoniĝos. Estas iuj konataj kialoj por ĉi tio. Estus la 'usutu-viruso' kiu kaŭzas morton, ankaŭ ĉe merloj. Sed la senbrida konstrufrenezo kun betonaj urboj kiuj pligrandiĝas en grandeco kaj lasas malmulte da ŝanco por trankvilaj nestoj en heĝoj kaj arbustoj ankaŭ estas kulpulo.

Kaj fine: kio pri tiuj tajlandaj paseroj pepantaj kaj kantantaj ĉine?

En la 80-aj jaroj, la biologia mondo en Eŭropo, Usono kaj Kanado lanĉis sciencan esploradon pri la lingvo de birdoj. Internacie ili elektis la merlon kiel studobjekton. La studoj montris, ke merloj en Eŭropo fajfis malsame ol en la Nova Mondo aŭ Aŭstralio. Ili uzis malsamajn tonon, melodion kaj frekvencojn. Sed ili sekvas nian okcidentan tondividon en do-re-mi.

Sonregistraĵoj de kanadaj merloj estis ofertitaj al britaj, germanaj kaj francaj merloj kaj ili ne respondis aŭ reagis kun konfuzo. Pli ampleksa esplorado finis ke la inverso ankaŭ estis la kazo, kun eĉ diferencoj inter kanadaj kaj amerikaj merloj grupoj. Ilia kantado rilatas al la fonaj sonoj de la habitato en kiu ili loĝas, urbo-kamparo, merlo-beboj lernas kanti la lingvon kiel iliaj gepatroj, do povas aperi variantoj, same kiel niaj dialektoj.

En Nederlando oni devas scii esplorojn pri grandparuoj kaj korvoj kaj jes – vi divenis – inter samuloj en Delfzijl estas metita Zelanda paruo kaj la paruoj de Delfzijl aspektas konfuzite, konfuzite kaj konfuzite. Birdoj ne diferencas de homoj... 555!

Kiam vi aŭdas paserojn dum via venonta promenado en via ĝardeno en Wiang Pa Pao, Lang Sua, Nong Rua aŭ Det Udom, vi povas demandi vin ĉu ili pepas en la ĉina aŭ en la pura indiĝena tajlanda? En la unua kazo, estas la pluvivantoj de Mao kaj lia frenezo pri kiuj vi aŭdas, migrantoj kiuj transflugis kaj serĉis azilon en Tajlando komence de la XNUMX-aj jaroj.

4 Respondoj al "Ĉu la paseroj en Tajlando pepitas ĉinan dialekton?"

  1. khun moo diras supren

    Alfonso,

    Bele skribita.
    En nederlandaj urboj, iuj birdospecioj jam evoluigis alian reciprokan lingvon ol en la kamparo.
    La junaj birdoj en la grandaj urboj kreskas kun trafiksonoj kaj imitas ilin.

    Frans de Waal estas eble unu el la plej elstaraj bestfajngustuloj.
    Liaj libroj donas iomete malsaman vidon de la mondo, kie ni staras ol kun kio ni estis edukitaj.

    https://www.amazon.com/Frans-De-Waal/e/B000APOHE0%3Fref=dbs_a_mng_rwt_scns_share

  2. Tino Kuis diras supren

    Por respondi vian demandon: Mi ofte aŭskultis doloran müssen en Tajlando kaj ĝi estis vere nekomprenebla kaj tial devis esti ĉina dialekto. Ĉu vi ankaŭ scias pri kio temas pri doloraj tajoj? Ili ankaŭ ĉiuj venas el Ĉinio en la pasintaj mil jaroj. Multaj trovas tion nekomprenebla!

    • Alphonse Wijnants diras supren

      Haha, Tino, bela komento. Foje mi pensas, ke tajlandaj virinoj povas babili same kiel paseroj kaj same malfacile kompreneblaj.
      Kiam mi estis juna, mi memoras, ke oni diris al mi, ke paseroj venis el Ĉinio.
      Sed en la studoj de la lastaj jardekoj, la fokuso estas sur Mezoriento, pro la unuaj agrikulturaj kulturoj kiuj aperis tie en la tielnomita Neolitika revolucio de antaŭ dek mil jaroj. Kaj pro tio, ke la pasero estas kulturbirdo, kiu sekvas homojn.
      Kaj la pasero tiam estus fluginta en Eŭropon de la oriento kaj transprenus Azion de la okcidento. Same kiel faris Homo erectus, venante el Afriko kaj unue alvenanta en Mezoriento.
      Mi ne scias, ĉu oni faris intertempe novajn esplorojn.

  3. Bera Somera Kampo diras supren

    Efektive neniam pensis pri tio ĉar mi ŝajne aŭtomate supozis, ke paseroj tutmonde parolos la saman lingvon.
    Nun staras por mi la demando, ĉu efektive ekzistas klarigo, kial la sama specio ŝajne evoluigas malsaman lingvon en malsamaj lokoj, malgraŭ tio, ke ili estas la sama specio.
    Mi trovas ĝin ege stranga!
    Mi iom konas la teoriojn de Chomsky kiel la Hipotezo de la Universala Gramatiko, sed ili koncernas nur la klarigon de lingvoevoluo en si mem kaj, laŭ mia scio, ne en la kampo de ebla rilato inter la diversaj lingvoevoluoj.
    Mi scivolas, ĉu iu scias pli pri tio, ĉar mi intuicie forte sentas, ke devas esti interrilato kaj inter lingvoj kaj ene de la sama specio.

    Antaŭdankon,

    Plej amike. Bera Somera Kampo


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon