Ερώτηση Βίζας Ταϊλάνδης Αρ. 324/21: Ποια βίζα για 3 μήνες;

Με Υποβληθέν Μήνυμα
Καταχωρήθηκε στο Ερώτηση για βίζα
Ετικέτες:
Νοέμβριος 26 2021

Vraagsteller: Bart

Είμαι ένας συνταξιούχος 68 ετών. Θέλω να πάω στην Ταϊλάνδη και να επισκεφτώ την κοπέλα μου για 3 μήνες. Θα χρειαζόμουν μια μη μεταναστευτική βίζα O. Αλλά όταν κοιτάζω στο διαδίκτυο βλέπω ότι επισκέπτομαι ή μένω με την οικογένεια του αιτούντος που αντιστάθηκε στην Ταϊλάνδη (περισσότερο από 60 ημέρες); Χρειάζεστε αντίγραφο ταυτότητας ή διαβατηρίου από τη φίλη; απόδειξη σχέσης με οικογένεια στην Ταϊλάνδη, ποια θα πρέπει να είναι αυτή μια επιστολή πρόσκλησης;

Wat is nodig voor non immigrant O visum dus?


Αντίδραση RonnyLatYa

Ik denk dat je bij het verkeerde lijstje kijkt. Een vriendin is officieel geen familie. Om als familie in aanmerking te komen moet er een officiële band zijn. Die is er niet met een vriendin. Daarom dat men in geval van familie ook vraagt:

“Proof of relationship to a family in Thailand e.g. marriage certificate, birth certificate, adoption certificate”’

Dat wil natuurlijk niet zeggen dat je daarom niet bij je vriendin kan verblijven of dat ze je niet kan uitnodigen.

https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/e-visa-categories-and-required-documents

Je moet in uw geval dan bij:

– CATEGORY 1 : Tourism and recreation related visit

4. Μεγαλύτερη παραμονή για συνταξιούχους (συνταξιούχος ηλικίας 50 ετών και άνω)

ΤΥΠΟΣ VISA: Μη μεταναστευτικό O (συνταξιοδότηση) Visa (90 ημέρες)

– Daar vind je o.a.:

«Απόδειξη διαμονής στην Ταϊλάνδη, π.χ. κράτηση καταλύματος, επιστολή πρόσκλησης από οικογένεια/φίλους στην Ταϊλάνδη κ.λπ.».

Je vriendin moet dan in een uitnodigingbrief verklaren dat ze je uitnodigt en dat je op haar adres zal verblijven. Ze moet dat ondertekenen en een kopie van haar ID meesturen dat bewijst dat ze wel degelijk Thai is en in Thailand woont.

Zo een voorbeeld van een uitnodigingsbrief kan je vinden op de website van de Thaise Ambassade in Brussel. Example-of-Invitation-Letter.pdf (thaiembassy.be) Op die van Den Haag vind ik dit niet meteen terug.

Προσοχή γιατί αυτή η επιστολή στα ταϊλανδικά είναι από τη βελγική πρεσβεία και επομένως απευθύνεται στη βελγική πρεσβεία. Στη συνέχεια, πρέπει να αντικαταστήσετε τις Βρυξέλλες με τη Χάγη και το Βελγικό με ολλανδικά

Dit is ongeveer de vertaling van wat er in het Thais nu staat, maar ik veronderstel dat het in het Engels ook wel zal aanvaard worden.

Αγαπητέ Πρόξενε, Βασιλική Πρεσβεία της Ταϊλάνδης στις Βρυξέλλες

Ik, mevrouw……. Identificatienummer …………… bevestigt dat Meneer ……….. met Belgische nationaliteit zal reizen naar Thailand en bij mij op het adres … zal verblijven.

Vanaf…….tot …………

-Let op want ik zie dat ze nu ook weer een bewijs van verzekering voor je visumaanvraag eisen. Hiervoor gelden dan blijkbaar weer de oude voorwaarden. Opgelet dit staat los van de Thai Pass verzekeringseis…..

«Δήλωση Ασφάλισης Υγείας που επιβεβαιώνει την κάλυψη για ολόκληρη την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής στην Ταϊλάνδη, η οποία αναφέρει ρητά:

Επίδομα εξωτερικών ασθενών με ασφαλισμένο ποσό όχι μικρότερο από 40,000 THB ή 1,300 EUR, και

Επίδομα νοσηλείας με ασφαλιστικό ποσό όχι μικρότερο από 400,000 THB ή 13,000 EUR».

– Οικονομικά στοιχεία π.χ. τραπεζικό αντίγραφο, απόδειξη κερδών, χορηγική επιστολή

Voor 90 dagen zal dit dan volgens de laatste gegevens 3 x 1000 Euro moeten zijn of de som van minstens 3000 Euro op je bankrekening.

 – Έχετε αίτηση βίζα για τον Ρόνι; Χρησιμοποιησετο φόρμα επικοινωνίας! -

Δεν υπάρχουν σχόλια.


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα