Αγαπητοι αναγνωστες,

Όσον αφορά οτιδήποτε αφορά το να πάει μια Ταϊλανδή φίλη (ή «γλυκιά» όπως την αποκαλεί τόσο όμορφα ο συμπατριώτης μου ο Ιεροεξεταστής και πλέον διάσημος συγγραφέας σε αυτό το blog) σε μια χώρα της ΕΕ, υπάρχουν πολλά που μπορείτε να βρείτε στο Διαδίκτυο και φυσικά και στο αυτό το blog.

Ωστόσο, ελπίζω να καταφέρω να καταλάβω το εξής: Σποραδικά διάβασα εδώ μια αντίδραση από έναν Βέλγο που ζει στην Ισπανία με την Ταϊλανδέζα αγαπημένη του (συγγνώμη Inquisitor, δεν προορίζεται για λογοκλοπή, αλλά ως φόρο τιμής!). Τώρα το ερώτημά μου είναι αν υπάρχουν συγκεκριμένες προϋποθέσεις για την Ισπανία;

Δεν μένω ακόμα εκεί, η κοπέλα μένει στην Ταϊλάνδη και ως εκ τούτου δεν έχει τίποτα από άποψη βίζας για την ώρα. Τώρα ας πούμε ότι θα ζω στην Ισπανία σε περίπου ένα χρόνο. Πρέπει επίσης οι άνθρωποι να έχουν ελάχιστο καθαρό εισόδημα 1.500 ευρώ για να μπορούν να καλέσουν κάποιον και πόσο εισόδημα με μόνιμη κατοικία φίλης; Τι γίνεται με την υγειονομική περίθαλψη για τους Ταϊλανδούς;

Η «εισαγωγή» απευθείας στην Ισπανία ή πρώτα στο Βέλγιο ή μέσω Γερμανίας; Ένας άνθρωπος διαβάζει πολύ!

Όλα φαίνονται πολύ εικονικά και πρόωρα, αλλά υπάρχει μια τέτοια έκφραση: Κοίτα πριν πηδήξεις. Ως εκ τούτου.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων για τις απαντήσεις.

Με εκτίμηση,

ελήφθη ασύρματου


Αγαπητέ Roger,

Θεωρητικά, οι υπήκοοι ΕΕ/ΕΟΧ (Ευρωπαϊκή Ένωση / Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) που ζουν σε άλλα μέρη της ΕΕ/ΕΟΧ θα πρέπει να μπορούν να εγκατασταθούν ελεύθερα. Οποιοσδήποτε σύντροφος και τα μέλη της άμεσης οικογένειας εκτός ΕΕ/ΕΟΧ έχουν επίσης ορισμένα δικαιώματα να συνοδεύουν τον πολίτη της ΕΕ. Αυτά ορίζονται στην Οδηγία 2004/38 της ΕΕ «σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών». Σημείωση: Η οδηγία δεν ισχύει για υπηκόους ΕΕ/ΕΟΧ που ζουν σε κράτος μέλος του οποίου έχουν οι ίδιοι την υπηκοότητα. Αλλά ένας Βέλγος που θέλει να πάει στην Ισπανία για σύντομη (έως 3 μήνες) ή μακροχρόνια διαμονή (μετανάστευση) μπορεί επομένως να βασιστεί στην οδηγία. Σύμφωνα με αυτήν την οδηγία, για παράδειγμα, είναι δυνατό για τον υπήκοο τρίτων χωρών να λάβει δωρεάν θεώρηση βραχείας διαμονής μέσω μιας απλοποιημένης, χαλαρής διαδικασίας. Η μετανάστευση είναι επίσης δυνατή υπό ευέλικτες απαιτήσεις, υπό την προϋπόθεση ότι ο αλλοδαπός δεν αποτελεί «παράλογο βάρος» για το κράτος και δεν αποτελεί απειλή για την εθνική ασφάλεια. 

Σύμφωνα με την Οδηγία (σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2) τουλάχιστον ο σύζυγος και τα ανήλικα τέκνα είναι επιλέξιμα για διαδικασίες βάσει της παρούσας οδηγίας. Η Οδηγία ορίζει (σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2β) ότι «ο σύντροφος με τον οποίο ο πολίτης της Ένωσης έχει δεόντως αποδεδειγμένη μακροχρόνια σχέση» πληροί επίσης τις προϋποθέσεις. Ωστόσο, δεν υπάρχουν συμφωνίες σε επίπεδο ΕΕ όταν εμπλέκεται μια τέτοια σχέση, κάθε κράτος μέλος έχει τη δική του ερμηνεία/κανόνες για αυτήν ή μερικές φορές καθόλου κανόνες. 

Στην πραγματικότητα υπέθεσα ότι η Ισπανία θα δεχόταν τη μετανάστευση από έναν Ταϊλανδό μόνο εάν γινόταν λόγος για γάμο. Προς έκπληξή μου, η Ισπανία θα επέτρεπε επίσης τη μετανάστευση για ανύπαντρους. Οι ισπανικές αρχές (ministerio del empleo, general Secretaria de inmigracion) αναφέρουν: 

«Pareja de hecho no inscrita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la existencia de un vínculo duradero. En todo caso, se entenderá la existencia de ese vínculo si se acredita un tiempo de convivencia marital de, al menos, un año continuado, salvo que tuvieran descendencia en común, en cuyo caso bastará la acreditación pro convivencia de continuado. Las situaciones de matrimonio y pareja se considerarán, en todo caso, incompatibles entre si.” 

Βασιζόμενο στην αυτόματη μετάφραση, αυτό το ισπανικό κείμενο δηλώνει ότι τα άτομα σε μακροχρόνια σχέση είναι επίσης επιλέξιμα εάν υπάρχουν σαφείς αποδείξεις αποκλειστικής σχέσης τουλάχιστον ενός έτους και μπορούν να το αποδείξουν με αποδεικτικά στοιχεία. 

Εάν επρόκειτο να παντρευτείτε τον Ταϊλανδό σύντροφό σας, δεν μπορεί φυσικά να συζητηθεί εάν ο Ταϊλανδός σύντροφος πρέπει να θεωρείται ως μέλος της οικογένειας ενός υπηκόου της ΕΕ. Άλλωστε, έχετε ως απόδειξη ένα πιστοποιητικό γάμου. Φυσικά, αυτός πρέπει να είναι ένας νόμιμος και ειλικρινής γάμος. Ωστόσο, οι αρχές ενδέχεται να απαιτήσουν να μεταφραστούν τα έγγραφα γάμου σε γλώσσα που μπορούν να κατανοήσουν οι (ισπανικές) αρχές, καθώς και να νομιμοποιηθούν οι πράξεις και η μετάφραση (για να διασφαλιστεί η γνησιότητα των εγγράφων).  

Ωστόσο, η Ισπανία είναι γνωστό ότι δεν αρκείται σε ένα ξένο (ταϊλανδικό) πιστοποιητικό γάμου, ακόμη κι αν αυτό είναι μεταφρασμένο και νομιμοποιημένο. Η ισπανική πρεσβεία θα ήθελε επίσης το κράτος μέλος της ΕΕ να αναγνωρίσει/επιβεβαιώσει τον γάμο. Αυστηρά μιλώντας, αυτό είναι αντίθετο με τους κανόνες της ΕΕ, αλλά αυτό συμβαίνει επειδή οι Ισπανοί έχουν υιοθετήσει εσφαλμένα την οδηγία στην εθνική τους νομοθεσία. Το ισπανικό Υπουργείο Εξωτερικών το αναγνωρίζει επίσης, όπως έχω ακούσει στο παρελθόν από δικηγόρους (δραστηριοποιούνται στο εξωτερικός συνεργάτης.nl). Η συνεργασία με αυστηρά λανθασμένα αιτήματα έχει συνήθως το καλύτερο αποτέλεσμα. Άλλωστε, αν δεν μπορεί να γίνει όπως πρέπει, τότε θα πρέπει να γίνει όπως μπορεί. Φυσικά, μπορείτε να υποβάλετε μια καταγγελία σχετικά με αυτό, για παράδειγμα, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή μέσω των Εσωτερικών Υποθέσεων της ΕΕ. Η ίδια η ΕΕ δεν λειτουργεί πολύ γρήγορα, μια τέτοια καταγγελία εξυπηρετεί κυρίως διοικητικούς σκοπούς, έτσι ώστε οι Βρυξέλλες να μπορούν να λογοδοτήσουν ένα κράτος μέλος για συχνές παραβιάσεις και να μπορούν να λαμβάνουν υπόψη τέτοιες ενέργειες όταν συζητούν για μεταρρυθμίσεις πολιτικής στο μέλλον. 

Στην πράξη, τόσο η ισπανική πρεσβεία όσο και διάφορες αρχές στην Ισπανία μπορεί να σας κοροϊδέψουν. Για παράδειγμα, στο ThaiVisa διαβάζω τακτικά εμπειρίες υπηκόων της ΕΕ που θέλουν να πάνε στην Ισπανία με τον Ταϊλανδό σύντροφό τους για σύντομη διαμονή ή μετανάστευση και στη συνέχεια όχι μόνο τους ζητείται να αποδείξουν ότι το κράτος μέλος της ΕΕ αναγνωρίζει τον γάμο, αλλά και ότι θέλουν για να δείτε ιατρική ταξιδιωτική ασφάλιση, έκθεση της αστυνομίας της Ταϊλάνδης (ως δήλωση συμπεριφοράς), αεροπορικά εισιτήρια, κράτηση ξενοδοχείου ή άλλη απόδειξη διαμονής/διαμονής κ.λπ.  

Θεωρητικά, θα μπορούσατε να ταξιδέψετε μαζί στην Ισπανία, με τον σύντροφό σας με βίζα σύντομης διαμονής (βίζα Σένγκεν τύπου C) ή μακράς διαμονής (βίζα Σένγκεν τύπου D) και να βρείτε ένα μέρος για να ζήσετε εκεί και να εγγραφείτε και οι δύο στην Ισπανία . Ωστόσο, αν διαβάσω τέτοιες εμπειρίες, είναι μάλλον καλύτερο να εξασφαλίσετε πρώτα μόνοι σας τη διαμονή σας στην Ισπανία και μόνο μετά να επισκεφτείτε τον σύντροφό σας. Στη συνέχεια, θα ελέγξω ξανά τόσο με την πρεσβεία στην Μπανγκόκ όσο και με το Υπουργείο Μετανάστευσης τι απαιτούν οι ισπανικές αρχές από τον Ταϊλανδό συνεργάτη σας.  

Δεν γράφετε σε ποια βάση θέλετε να ζήσετε στην Ισπανία με τον σύντροφό σας. Το σημείο εκκίνησης είναι ότι εσείς και ο σύντροφός σας δεν είστε ένα παράλογο βάρος και ότι έχετε επαρκή εισόδημα για να τα βγάλετε πέρα. Μπορείτε να εργαστείτε στην Ισπανία ως μισθωτός, αυτοαπασχολούμενος ή ως συνταξιούχος. Εφόσον έχετε επαρκές εισόδημα (δεν δίνονται ποσά που να είναι «επαρκή», οι Ισπανοί μπορεί να έχουν παραδείγματα ποσά, αλλά εφόσον το εισόδημά σας επαρκεί για να καλύψετε όλες τις υποχρεώσεις σας και δεν προσφύγετε στην κοινωνική πρόνοια, οι Ισπανοί δεν πρέπει να παρεμβαίνουν ξαπλωμένος) μπορεί να συμβεί στον Ταϊλανδό σύντροφό σας χωρίς να πληροί περαιτέρω απαιτήσεις. Φυσικά, μετά τη μετανάστευση θα πρέπει να εγγραφούν και να συνάψουν ασφάλιση υγείας. Δεν υπάρχει υποχρέωση ενσωμάτωσης (δώστε εξετάσεις γλώσσας κ.λπ.).

Το συμπέρασμά μου είναι ότι μπορείτε να ζήσετε στην Ισπανία με τον Ταϊλανδό σύντροφό σας, αλλά ότι μπορείτε να ακολουθήσετε διάφορες διαδρομές για αυτό. Το ένα θα φέρει περισσότερα εμπόδια και πονοκεφάλους από το άλλο. Δεν μπορώ να πω ποια είναι η καλύτερη προσέγγιση, μόνο και μόνο επειδή δεν γνωρίζω την ακριβή κατάστασή σας και δεν γνωρίζω τους ακριβείς κανόνες μετανάστευσης που θέτουν οι Ισπανοί ή πώς εξηγούν τους κανόνες μεμονωμένους Ισπανούς αξιωματούχους. Όπως πάντα, η έγκαιρη προετοιμασία είναι απαραίτητη. Σχεδιάστε τη(τις) διαδρομή(ες) που θέλετε να ακολουθήσετε, δηλώστε με σαφήνεια σε χαρτί ποια είναι η κατάστασή σας (η εργασιακή/εισοδηματική σας κατάσταση, η εθνικότητά σας, η εθνικότητα της, η οικογενειακή σας κατάσταση κ.λπ.) και επικοινωνήστε με τις ισπανικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Δείτε αν σας ταιριάζει η απάντησή τους και αν ανταποκρίνεται λίγο στις επίσημες απαιτήσεις της ΕΕ και τις ισπανικές απαιτήσεις. Στη συνέχεια, μπορείτε να προγραμματίσετε περαιτέρω από εκεί. 

Τέλος, η συμβουλή μου είναι να διαβάσετε το ακόλουθο Εγχειρίδιο ΕΕ εκτός από τον Κανονισμό ΕΕ 2004/38, ο οποίος το εξηγεί με πιο απλά λόγια στο Κεφάλαιο 3 (σελίδα 82): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-υποθέσεις/τι-κάνουμε/πολιτικές/σύνορα-και-βίζα/πολιτική θεωρήσεων/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

Εάν, παρά την καλή προετοιμασία, εξακολουθείτε να κολλάτε, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον Διαμεσολαβητή της ΕΕ Solvit. Μπορείτε να προσεγγίσετε το Solvit, μεταξύ άλλων, μεταβαίνοντας στις ιστοσελίδες που αναφέρονται στις πηγές μου europa.eu/youreurope κάνοντας κλικ στο κουμπί «βοήθεια ή συμβουλή». 

Στα χαρτιά αυτή θα πρέπει να είναι μια απλή διαδικασία, αλλά μπορεί να είναι σαφές ότι στην πράξη είναι απείθαρχη. Ελπίζω να σας έδωσα μια καλή βάση για να ξεκινήσετε. Καλή τύχη! 

Με εκτίμηση, 

Rob V. 

ΥΓ: Χαίρομαι που μόλις ζήσετε στην Ισπανία, η σύντροφός σας θα λάβει κάρτα διαμονής που θα δηλώνει ότι είναι σύντροφος υπηκόου της ΕΕ. Με αυτήν την κάρτα, μπορεί να ταξιδέψει μαζί σας χωρίς βίζα σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ/ΕΟΧ (συμπεριλαμβανομένου του Ηνωμένου Βασιλείου εφόσον είναι ακόμη κράτος μέλος) και στην Ελβετία. Με τον καιρό, θα μπορούσατε επίσης να επιστρέψετε στο Βέλγιο μαζί, όπου το Βέλγιο δεν θα μπορεί πλέον να σας επιβάλλει τους δικούς του εθνικούς κανόνες μετανάστευσης ή ένταξης. Η τελευταία είναι γνωστή ως η διαδρομή της ΕΕ.

Πηγές και χρήσιμοι σύνδεσμοι:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=celex:32004L0038 (διάφορες γλώσσες της ΕΕ) 

http://europa.eu/youreurope/πολίτες/ταξίδια/είσοδος-έξοδος/non-eu-family/index_nl.htm (διάφορες γλώσσες της ΕΕ)

http://europa.eu/youreurope/πολίτες/κατοικία/οικογένεια-δικαιώματα διαμονής/μη ΕΕ-σύζυγος-άντρας-παιδιά/index_en.htm (διάφορες γλώσσες της ΕΕ)

http://ec.europa.eu/dgs/εσωτερικές υποθέσεις/τι-κάνουμε/πολιτικές/σύνορα-και-βίζα/visa-policy/index_en.htm (Αγγλικά)

www.buitenlandsepartner.nl 

– – http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(Ισπανικά)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BANGKOK/en/InformationParaExtranjeros/Σελίδες/VisadosDeLargaDuracion.aspx (ισπανικά, αγγλικά)

 

6 Απαντήσεις στο “Μετακίνηση στην Ισπανία και βίζα για την Ταϊλανδέζικη φίλη μου”

  1. Rob V. λέει επάνω

    Αν έχω απογοητεύσει κάποιον επειδή κάποτε δεν παρείχα άμεσους συνδέσμους με όλες τις πηγές... Αυτό οφείλεται εν μέρει στο ότι το έκανα από μνήμης. Ο κριτικός αναγνώστης θέλει φυσικά μια ακριβή αναφορά πηγής, οπότε ορίστε:

    Από το Foreignpartner.nl παραθέτω τον συνταξιούχο δικηγόρο Prawo (G. Adang):
    «Στο Υπουργείο Εξωτερικών στη Μαδρίτη, γνωρίζουν καλά τους κανονισμούς της ΕΕ.
    Τα προξενεία δεν το κάνουν και οι υπάλληλοί τους είναι ανεπαρκώς εκπαιδευμένοι και/ή εργάζονται με λατινική δέσμευση».
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    Ότι ξέρουν πώς πρέπει να γίνει στη Μαδρίτη:
    «Η Ισπανία είναι μια καλή επιλογή ως η πρώτη χώρα διαμονής, καθώς η χώρα αυτή συμμορφώνεται με τους κανόνες μετά από καταδίκη από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο». — G. Adang
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    — Αναφορικά με την υπόθεση C-157/03 στο Δικαστήριο της ΕΕ:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    Δυστυχώς, οι εμπειρίες σχετικά με το πώς τα πράγματα στην ισπανική πρεσβεία στο BKK συχνά πάνε στραβά στην πράξη, είναι απλώς θέμα αναζήτησης θεμάτων για την Ισπανία στο φόρουμ «Βίζες και μετανάστευση σε άλλες χώρες» στο ThaiVisa. Μετά θα υπάρξουν καμιά δεκαριά θέματα που δεν θα αναφέρω εδώ.

    Αυτό καθαρά για πληρέστερη εικόνα, πρωτογενείς πηγές και εργασίες αναφοράς είναι φυσικά η Οδηγία 2004/38 της ΕΕ και οι πληροφορίες του Ισπανικού Υπουργείου Μετανάστευσης (το οποίο θα πρέπει να εφαρμόζει σωστά αυτές τις συμφωνίες της ΕΕ). Μια πρακτική εμπειρία του χθες μπορεί να είναι ήδη ξεπερασμένη σήμερα.

  2. Ίασπις λέει επάνω

    Επιπλέον ερώτηση προς τον Ronnie: Θέλω να ακολουθήσω την ίδια διαδρομή και είμαι παντρεμένος. Ο γάμος αναγνωρίζεται και στην Ολλανδία, η γυναίκα μου μάλιστα πήρε και BSN. Ωστόσο, δεν υπάρχει επίσημο έγγραφο της αναγνώρισης - δεν παρασχέθηκε, σύμφωνα με τον αξιωματούχο.
    Σε τι πρέπει, λοιπόν, να αποτελούνται αυτά τα στοιχεία για τις ισπανικές αρχές;

    • Rob V. λέει επάνω

      Εκτός από την εγγραφή του στο δήμο σας, μπορείτε να μετατρέψετε έναν ξένο γάμο σε ολλανδικό γάμο καταχωρώντας τον στο τμήμα Landelijke Taken. Αυτό υπάγεται στον δήμο της Χάγης. Στη συνέχεια, μπορείτε να πάρετε ένα ολλανδικό απόσπασμα από το γάμο, αλλά ζητήστε ένα για διεθνή χρήση.

      Φυσικά, θεωρητικά, τα χαρτιά γάμου της Ταϊλάνδης θα πρέπει να αρκούν (συν αναγνωρισμένη μετάφραση και νομιμοποιήσεις). Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα η Ισπανία να ζητήσει εσφαλμένα την απόδειξη ότι ο γάμος αναγνωρίζεται από την Ολλανδία. Ένα τέτοιο ολλανδικό διεθνές απόσπασμα σίγουρα θα αρκούσε, αλλά στην πραγματικότητα η νομιμοποίηση των ταϊλανδικών εγγράφων από την ολλανδική πρεσβεία είναι ήδη κάτι περισσότερο από αυτό που μπορεί κανείς να ζητήσει (όπου η ολλανδική νομιμοποίηση επιβεβαιώνει την ορθότητα της νομιμοποίησης του Thai MinBuZa, η ισπανική πρεσβεία μπορεί να το κάνει αυτό, όμως). τον εαυτό σου).

      Εάν είστε παντρεμένοι στην Ολλανδία, μπορείτε φυσικά να λάβετε απλώς το απόσπασμα από τον δήμο σας.

      ΥΓ: Ο Ronny και εγώ δεν είμαστε το ίδιο άτομο από όσο ξέρω! 555 😉

  3. Daniel M. λέει επάνω

    Με την τελευταία απάντηση από τον Rob V., ένα πορτοκαλί φως αναβοσβήνει στο κεφάλι μου:

    “Ένα ολλανδικό απόσπασμα του γάμου για διεθνή χρήση”

    Δεν το καταλαβαίνω καλά αυτό και μου εμφανίζονται διάφορα ερωτηματικά.

    Εγώ ο ίδιος είμαι παντρεμένος στην Ταϊλάνδη για πάνω από 4 χρόνια και ο γάμος μου έχει καταχωρηθεί στο Βέλγιο.
    Η γυναίκα μου μένει μαζί μου στο Βέλγιο εδώ και 4 χρόνια και έχει κάρτα F (ταυτότητα για μη Βέλγους).

    Ας υποθέσουμε ότι επρόκειτο να μεταναστεύσω στην Ισπανία, θα έπρεπε επίσης να υποβάλω αίτηση για απόσπασμα του γάμου για διεθνή χρήση, παρά το γεγονός ότι η κυκλοφορία προσώπων και αγαθών εντός της ΕΕ είναι ελεύθερη;
    Εάν ο γάμος έχει καταχωρηθεί στη χώρα της ΕΕ, τότε αυτό ισχύει για ολόκληρη την ΕΕ, σωστά;
    Στο Βέλγιο υπάρχει επίσης πιστοποιητικό οικογενειακής σύνθεσης. Δεν είναι αρκετό αυτό;

    Αυτές είναι ερωτήσεις που κάνω και δεν ξέρω τις απαντήσεις στον εαυτό μου. Αλλά θεωρώ ότι είναι χρήσιμο να το σκεφτώ.

    • Rob V. λέει επάνω

      Αγαπητέ Ντάνιελ, πρέπει πραγματικά να τα δεις αυτά τα πράγματα χωριστά.

      1) Για να συνεννοηθείτε με τον Ταϊλανδό σύντροφό σας για διακοπές ή μετανάστευση σύμφωνα με τους κανόνες της ΕΕ βάσει ευέλικτων κανόνων (συμπεριλαμβανομένης της δωρεάν θεώρησης Σένγκεν τύπου C), ένας νομικά έγκυρος γάμος αρκεί επίσημα. Η μόνη απαίτηση που θέτει η ΕΕ στην Οδηγία 2004/34 είναι ότι αυτός ο γάμος/τα έγγραφα δεν πρέπει να είναι δόλια. Για να διαπιστωθεί ότι τα έγγραφα είναι πράγματι εντάξει, το κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει νομιμοποίηση (Thai BuZa και η σχετική ευρωπαϊκή πρεσβεία στην Ταϊλάνδη, η οποία επιβεβαιώνει την αυθεντικότητα της νομιμοποίησης του BuZa) καθώς και επίσημη μετάφραση σε γλώσσα που κατανοεί το κράτος μέλος. Στην πράξη, η ισπανική πρεσβεία δεν είναι ικανοποιημένη με αυτό, παρόλο που οι άνθρωποι στη Μαδρίτη γνωρίζουν πολύ καλά πώς πρέπει να πάνε τα πράγματα. Η Ισπανία κακώς θέλει ένα επίσημο χαρτί που να δείχνει ότι ο γάμος είναι επίσης γνωστός και αναγνωρισμένος στη χώρα του υπηκόου της ΕΕ. Στην πραγματικότητα δεν τους επιτρέπεται να ρωτούν. Η συνεργασία με αυτή την επίσημη αυθαιρεσία ή ανικανότητα είναι συνήθως η πιο ρεαλιστική λύση.

      2) Ένας Ολλανδός υπήκοος μπορεί οικειοθελώς (άρα προαιρετικά) να μετατρέψει τον ξένο γάμο σε ολλανδικό πιστοποιητικό. Αυτό γίνεται μέσω του Landelijke Taken στη Χάγη. Στη συνέχεια, μπορείτε να αποκτήσετε εύκολα ένα απόσπασμα στην Ολλανδία μέσω του Landelijke Taken ή μιας αγγλικής/πολύγλωσσης διεθνούς έκδοσης. Δεν χρειάζεται πλέον να πάτε μετά από μια νέα πράξη/νομιμοποίηση από την Ταϊλάνδη. Η Ισπανία είναι ικανοποιημένη με αυτό το ολλανδικό απόσπασμα γάμου.

      «Μετά τη νομιμοποίηση, μπορείτε να καταχωρίσετε μια ξένη δημόσια πράξη στο τμήμα Landelijke Taken του Δήμου της Χάγης. (…) Μια νομιμοποιημένη αλλοδαπή πράξη προέρχεται από εγγραφή στα μητρώα προσωπικής κατάστασης του δήμου της Χάγης. Το πλεονέκτημα αυτού είναι ότι μπορείτε πάντα να ζητήσετε αντίγραφα και αποσπάσματα από τον δήμο της Χάγης. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν χρειάζεται να υποβάλετε ξανά αίτηση για την πράξη στο εξωτερικό και να την νομιμοποιήσετε. ”

      Πηγή:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) Εάν είστε εγγεγραμμένος ως κάτοικος Ολλανδίας, πρέπει να αναφέρετε έναν ξένο γάμο στον δήμο σας. Ο δήμος δεν εκδίδει αποσπάσματα από αυτό.

      «Ζεις στην Ολλανδία; Στη συνέχεια, πρέπει να καταχωρήσετε το γάμο ή την εγγεγραμμένη συντροφική σχέση σας στο εξωτερικό στη Βάση Δεδομένων Προσωπικών Μητρώων του Δήμου (BRP). Ζείτε στο εξωτερικό ως Ολλανδός υπήκοος; Τότε αυτό δεν γίνεται»

      Πηγή: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      Έτσι, εάν είστε Ολλανδός που ζει στο Βέλγιο με την Ταϊλανδή σύζυγό σας, ο αριθμός 3 δεν ισχύει για εσάς. Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές συμφωνίες, κάθε νομικά έγκυρος γάμος πρέπει να αναγνωρίζεται σε ολόκληρη την ΕΕ, το πρώτο ευρωπαϊκό κράτος μέλος που συνήψε ή κατέγραψε αυτόν τον γάμο (εάν παντρεύτηκε εκτός Ευρώπης) μπορεί φυσικά να διερευνήσει τους γάμους εξαιρετικού χαρακτήρα επειδή φυσικά οι δόλιοι γάμοι δεν γίνονται δεκτοί. Διάφοροι Ισπανοί αξιωματούχοι στην πρεσβεία στο BKK, μεταξύ άλλων, έχουν λίγο πρόβλημα με αυτούς τους κανόνες…

  4. Youri Janssen λέει επάνω

    Γεια σας,

    Τι περίεργο που το διαβάζω για πρώτη φορά! Νομίζω ότι αυτό ισχύει μόνο για την αφρικανική ήπειρο. Το πιο σημαντικό είναι ότι οι ερωτευμένοι μπορούν να είναι/μείνουν μαζί ό,τι κι αν γίνει.
    Εγώ ο ίδιος πιστεύω ότι αυτοί οι κανόνες είναι ανοησίες επειδή ισχύουν για τη μία (χώρα) και όχι για την άλλη χώρα. σκέτη κυβερνητική υποκρισία να το πω έτσι.

    Εάν εσείς και το αγαπημένο σας πρόσωπο πρέπει να μετακομίσετε σε άλλη χώρα, θα το έκανα
    για μετακόμιση στην Ισπανία, τη Γαλλία, το Βέλγιο, τη Γερμανία και την Ολλανδία, οι παρακάτω σύνδεσμοι μπορούν να σας βοηθήσουν στο δρόμο σας.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    Υπάρχουν πολλές χώρες που παρέχονται από την εταιρεία, αλλά μπορείτε να το διαβάσετε από τον ιστότοπο. Είναι μια καλή εταιρεία που φροντίζει τα πάντα γρήγορα και τακτοποιημένα. Αξίζει σίγουρα να ελέγξετε τον ιστότοπο για άλλες υπηρεσίες Smaragd Express.


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα