Γιατί η κουκουβάγια φαίνεται πάντα τόσο ζοφερή (Από: Stimulating stories from Northern Thailand; nr 52)
Αυτή είναι μια ιστορία για το δέντρο «Flame of the Forest» (*). Αυτό το δέντρο ανήκε στον κυβερνήτη και έφερε πολλά όσπρια. Μια μέρα ήρθε μια μαϊμού και τίναξε το δέντρο. Όλοι οι λοβοί έπεσαν έξω. Παφλασμός!
Τρεις πολύ απλές ψυχές… (Από: Διεγερτικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 51)
Ήταν ένας έξυπνος άνθρωπος και είχε μια κατσίκα. Έβαλε φωτιά σε ένα σωρό σκουπίδια και το επόμενο πρωί άπλωσε τη ζεστή στάχτη και τη χόβολη στο έδαφος και μετά τα πέταξε στο ποτάμι. Έμενε κοντά στον ποταμό Πινγκ. Μετά σκούπισε το έδαφος.
Η Κάρεν που έσκασε στο στρώμα (Από: Stimulating stories from Northern Thailand; αρ. 50)
Αυτή η ιστορία είναι για μια νεαρή γυναίκα. Μια μέρα ένας άντρας Κάρεν πέρασε πουλώντας νεροβούβαλους. Η Κάρεν έχει συχνά βουβάλι, ξέρεις. Ρώτησε αν μπορούσε να κοιμηθεί στο σπίτι της αλλά δεν τον άφησε να μπει.
Αυτό κάνεις σε ένα φαλακρό κράκερ! (Από: Διεγερτικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 49)
Πριν από πολύ καιρό, υπήρχε ένας άντρας που μπορούσε να θεραπεύσει τη φαλάκρα. Τώρα δεν μιλάω αρνητικά για τους φαλακρούς, ξέρετε, γιατί και εγώ είμαι φαλακρός. Τέλος πάντων, θα μπορούσε να θεραπεύσει τους φαλακρούς από τη φαλάκρα, αλλά έπρεπε να το πληρώσετε. Αγαθά και δεκαπέντε ρουπίες. Τότε χρησιμοποιήθηκαν ρουπίες. Έτσι ήρθαν κοντά του φαλακροί για να πάρουν τα μαλλιά τους πίσω.
Επειδή μοιάζεις με τη μητέρα μου… (Από: Ενθαρρυντικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 48)
Ο άντρας περπατούσε όλη μέρα και πεινούσε. Χτύπησε σε ένα σπίτι και ζήτησε να φάει λίγο κολλώδες ρύζι στον ατμό. Η γριά στο σπίτι πήγε στον κήπο να μαζέψει ένα φύλλο μπανάνας για να τυλίξει το ρύζι. Είχε ήδη βγάλει τη χύτρα ρυζιού από τη φωτιά.
Ποιος γελάει τελευταίος… (Από: Ενθαρρυντικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 47)
Η τελετή Kathin στο τέλος της Pansa, Βουδιστική Σαρακοστή, Σαρακοστή. Το κοινό παρέχει νέα άμφια και προσφορές στους μοναχούς. Ένα πολύ σημαντικό γεγονός.
Ένα άγαλμα του Βούδα με μπάλες (Από: Δελεαστικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 46)
Ένας μοναχός είχε τα μάτια του στη μητέρα ενός από τους αρχάριους. Ήταν ερωτευμένος. Κάθε φορά που ο αρχάριος έφερνε τα αφιερώματα της μητέρας του στο ναό, έλεγε: «Όλα αυτά τα δώρα είναι από τη μητέρα μου» και ο μοναχός το επαναλάμβανε δυνατά κάθε φορά. «Προσφορά από τη μητέρα αυτού του αρχάριου».
Πώς μια γάτα πιάνει ένα ποντίκι (Από: Δελεαστικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 45)
Ήταν αυτό ένα ποντίκι που δάγκωσε τη γάτα ή….. Παραμύθια από τη Βόρεια Ταϊλάνδη. White Lotus Books, Ταϊλάνδη. Αγγλικός τίτλος «Η γάτα έχει πιάσει ένα ποντίκι».
Γλυκά τίποτα στο Ναν
Η επαρχία Nan στο μακρινό βόρειο τμήμα της Ταϊλάνδης, ελαφρώς κρυμμένη στα σύνορα του Λάος, είναι μια επαρχία αγροτικής ομορφιάς με ρουστίκ ταϊλανδέζικη γοητεία.
Ο Khamu που ακούει τη Vessantara Jataka (Από: Δελεαστικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 44)
Ένας Khamu άκουσε την ανάγνωση της Vessantara Jataka για πρώτη φορά. (*) Ο μοναχός ήρθε στο κεφάλαιο Maddi, στο οποίο ο πρίγκιπας Vessantara παραδίδει τα δύο παιδιά του σε έναν βραχμάνο ιερέα που τους δένει τα χέρια και τα σπρώχνει μπροστά του. Ο μοναχός διάβασε: «Η λύπη βασίλευε, και τα παιδιά είχαν δάκρυα στα μάτια τους».
Συγκάλυψη μιας δολοφονίας (Από: Stimulating stories from Northern Thailand, no. 43)
Πρόκειται πάλι για έναν μοναχό. Όχι πάλι μοναχός στο ναό μας, θυμήσου! Ένας άλλος ναός - πολύ μακριά. Αυτός ο μοναχός φύλαγε στενά ένα δέντρο αρτοκάρπου στον χώρο του ναού. Και αν το δέντρο είχε ώριμους καρπούς, δεν θα άφηνε κανέναν να πλησιάσει αυτό το δέντρο.
Ο μοναχός με ένα γυναικείο σαρόνγκ γύρω από το κεφάλι του (Από: Stimulating stories from Northern Thailand; nr 42)
Πρόκειται για έναν μοναχό. Όχι, όχι ο μοναχός στο ναό μας, καλό παράδεισο όχι! Ένας άλλος ναός - πολύ μακριά. Και αυτός ο μοναχός έκανε σεξ με μια γυναίκα. Ήταν ο εραστής της.
Το χωριό τώρα ονομάζεται Nong Kheng, αλλά παλαιότερα ονομαζόταν Nong Khuaj Deng ή «Red Dick Pond». Ήταν μια πόλη και τότε, με βασιλιά και με όλα. Μπορείτε ακόμα να δείτε ένα είδος ανάχωμα όπου ήταν η πόλη.
Ο λάγνος μάντης (Από: Δελεαστικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 40)
Μια άλλη ιστορία για κάποιον που ήθελε να κοιμηθεί με τη γυναίκα του μεγαλύτερου αδερφού του. Ήταν έγκυος και ο σύζυγός της ήταν σε επαγγελματικό ταξίδι. Αλλά πώς θα μπορούσε να το φέρει αυτό τακτοποιημένα;
Όταν ο κόσμος ήταν ακόμα ειρηνικός… (Από: Διεγερτικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη, αρ. 39)
Αυτό συνέβη πριν από πολύ καιρό. Τότε όλα τα ζώα, τα δέντρα και τα χόρτα μπορούσαν ακόμα να μιλήσουν. Έζησαν μαζί σύμφωνα με τον νόμο του Indra (*): αν ένα ζώο ονειρευτεί ότι τρώει κάτι νόστιμο, τότε την επόμενη μέρα αυτό το όνειρο μπορεί να γίνει πραγματικότητα. Και τα ζώα ενήργησαν ανάλογα.
Γιατί το μεγάλο δάχτυλο του ποδιού σας δεν έχει νύχι; (Από: Διεγερτικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη· αρ. 38)
Πρόκειται για έναν μοναχό που έζησε στο ναό για πολύ καιρό. Ήταν αυστηρός με τον αρχάριο του Τσαν. Εκείνη την εποχή, οι ιερές γραφές γράφονταν σε ξερά φύλλα φοίνικα. Όταν ο μοναχός σηκώθηκε το πρωί, πήρε μια μεταλλική βελόνα χαρακτικής και κάθισε σε ένα γραφείο με ένα φύλλο φοίνικα.
Δεν δίνεις σκουλήκι σε πιασμένο ψάρι, έτσι; (Από: Διεγερτικές ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη· αρ. 37)
Αυτή είναι μια ιστορία για ένα μέλος της φυλής Khamu. Είναι Λάος και ζουν στη Βιεντιάν (*). Το Λάος ήταν λιγότερο ανεπτυγμένο και ήταν δύσκολο να κυκλοφορήσεις εκεί. Το εισόδημά τους ήταν μόνο τρεις ρουπίες το χρόνο. Ναι, εκείνες τις μέρες χρησιμοποιούνταν ρουπίες. (**)