Το ταϊλανδικό σενάριο – μάθημα 5

Του Robert V.
Καταχωρήθηκε στο Taal
Ετικέτες:
6 Ιούνιο 2019

Για όσους μένουν τακτικά στην Ταϊλάνδη ή έχουν οικογένεια Ταϊλάνδης, είναι χρήσιμο να το έχουν ταϊλανδικά να το κάνεις δικό σου. Με αρκετό κίνητρο, σχεδόν οποιοσδήποτε ανεξαρτήτου ηλικίας μπορεί να μάθει τη γλώσσα. Πραγματικά δεν έχω γλωσσικό ταλέντο ο ίδιος, αλλά μετά από περίπου ένα χρόνο μπορώ ακόμα να μιλήσω βασικά ταϊλανδέζικα. Στα ακόλουθα μαθήματα μια σύντομη εισαγωγή με τους συνήθως χρησιμοποιούμενους χαρακτήρες, λέξεις και ήχους. Μάθημα 5 σήμερα.

Το ταϊλανδικό σενάριο – μάθημα 5

Δύσκολοι ήχοι

Όπως και με εμάς, το Thai έχει τον ήχο «ng». Το ξέρουμε μόνο στο τέλος μιας λέξης (μέλι, βασιλιάς). Αλλά στα ταϊλανδικά, μια λέξη μπορεί επίσης να ξεκινήσει με αυτόν τον πελάτη. Μας είναι δύσκολο να προφέρουμε τον ήχο «ng» στην αρχή μιας λέξης. Μια ωραία άσκηση είναι να προφέρετε τη λέξη «bangerik» πολύ αργά σε 3 συλλαβές: «ba-nge-rik». Αφήνοντας έξω το 'μπα' έχετε τον σωστό αρχικό ήχο.

Επίσης, συνεχίζω να βρίσκω δύσκολο τον ταϊλανδικό ήχο 'ee', ο οποίος μερικές φορές ακούγεται σαν τον δικό μας, αλλά μερικές φορές φαίνεται να έχει περισσότερο ήχο 'eh'. Αυτό διαφέρει ανά λέξη, επομένως υπάρχει μόνο 1 επιλογή: δώστε μεγάλη προσοχή και αντιγράψτε πώς προφέρει ένας Ταϊλανδός μια συγκεκριμένη λέξη.

ng (όπως στο 'ring')
tj (όπως στο «twitter»)
เ- ee (όπως στο «δανείζω»), μερικές φορές ακούγεται πιο σύντομο
แ- αε: (όπως κάνει μια κατσίκα)
อั α (όπως στο «κοστούμι»)

Σημείωση: η φωνητική επομένως παραμένει μια προσέγγιση, ειδικά με τα φωνήεντα το ακριβές μήκος τόνου είναι δύσκολο να υποδειχθεί. Το μήκος ποικίλλει επίσης (ελαφρώς) ανά λέξη.

1.

Word Προφορά Εμφάνιση Μπετεκένης
งาน Ngaan m εργασία
Ανετα ο θρόνος d άνετος
งู ΜΚΟ: m αργκό
ต้อง tohng d moeten

Για να εξασκηθείτε στον ήχο 'ng', ας ρίξουμε μια άλλη ματιά στο Mod:

2.

จะ Καλά l (υποδεικνύει ότι κάτι πρόκειται να συμβεί στο μέλλον)
Από το tjaak l από (τόσο χρόνου όσο και απόστασης)
จาน tjan m πιάτο (για φαγητό)
จูบ tjoe :p l που
เจ็บ chep l πόνο

3.

เขต khet l σύνορα, συνοικία
เอง ένα Γ m από τον εαυτό μου
ทะเล thá-lee χμ Zee
παίζω LEN d να παίξουμε
Για να είμαι στυλό m είναι/είμαι (είμαι Ταϊλανδός)
เจ็ด tjet l επτά (7)

4.

แก่ kae: l παλιά (άνθρωπος, ζώο)
แก้ว kae:w d ποτήρι
แขก khae: κ l φιλοξενούμενος, ξένος
แข็ง khǎeng s σκληρός, άκαμπτος, δυνατός
แม่ mae: d μητέρα
แมว mae: w m kat

5.

มัน άνδρας m ο
กลับ χειροκρότημα l πίσω, επιστροφή
Με δοχείο m πληρούνται
ขับ σκάσιμο l έλεγχος
Πάρτε κτύπημα h λαμβάνω 


Προτεινόμενα υλικά:

  1. Το βιβλίο «η ταϊλανδική γλώσσα» και υλικό με δυνατότητα λήψης από τον Ronald Schütte. Βλέπω: slapsystems.nl
  1. Το εγχειρίδιο «Ταϊλάνδης για αρχάριους» του Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

5 απαντήσεις στο "The Thai script - μάθημα 5"

  1. Daniel M. λέει επάνω

    Γεια Ρομπ,

    Βρήκα πάλι κάτι:

    กับ = kàp = χαμηλός τόνος

    σύμφωνο μεσαίο τόνο + νεκρή συλλαβή (που τελειώνει σε k, p ή t) = χαμηλός τόνος

    Χαιρετισμούς.

    • Rob V. λέει επάνω

      Σωστά αγαπητέ Daniel, ευχαριστώ για ένα λάθος. 🙂 Εντόπισε επίσης ένα λάθος με το ง่าย (δείτε παρακάτω).

  2. Rob V. λέει επάνω

    Το ง่าย είναι με μακρύ "aa", επομένως θα πρέπει να είναι "ngâai" και όχι "ngai". Ο Α με την οροφή είχε πέσει κατά λάθος.

  3. Ιανουάριος λέει επάνω

    Γίνεται όλο και πιο διασκεδαστικό. Αρόι αρόι!

    • Rob V. λέει επάνω

      Χαίρομαι που το ακούω. Εάν είστε ακόμα μέσα, θα πρέπει να μπορείτε να διαβάσετε αυτό: อร่อย อร่อย. 🙂


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα