Sri Thanonchai, The Asiatic Thyl Ulenspiegel

Του Tino Kuis
Καταχωρήθηκε στο κουλτούρα, Παραμύθια
Ετικέτες: ,
Μαρτίου

Ο Sri Thanonchai (σημ. 1) είναι ένας χαρακτήρας μιας σειράς ιστοριών που, κυρίως με αρχαία ποιητική μορφή, κυκλοφορούν προφορικά για αρκετές εκατοντάδες χρόνια στην Ταϊλάνδη και επίσης στις γύρω χώρες όπως η Καμπότζη, το Λάος, το Βιετνάμ και η Βιρμανία.

Στο Isan τον λένε Siang Miang (2), στο Λάος Xieng Mieng και στη Βόρεια Ταϊλάνδη επίσης Chiang Miang. Γύρω στο 1890 γράφτηκε και δημοσιεύτηκε σε έντυπη μορφή. Εξακολουθεί να είναι πολύ δημοφιλής, σε παραμύθια, ρήσεις (2α), κινούμενα σχέδια, ταινίες (3) και φυσικά σε τοιχογραφίες σε ναούς (4). Νομίζω ότι κάθε Ταϊλανδός γνωρίζει το όνομά του και μερικές από τις περιπέτειές του.

Στα Αγγλικά αποκαλείται πολύ σωστά «απατεώνας» γιατί αυτό σημαίνει και φαρσέρ και απατεώνας. Στα ολλανδικά θα λέγαμε ότι χρησιμοποιεί 'κόλπα' και αυτό παραπέμπει στην επιδεξιότητα αλλά και στην πονηριά.

Ο Σρι, όπως απλά τον λένε στις ιστορίες, χρησιμοποιεί χιούμορ και εξυπνάδα για να παλέψει στη ζωή και να ξεπεράσει δυσκολίες και προβλήματα. Τα γλωσσικά αστεία είναι το βασικό του όπλο. Παίζει με λέξεις που μερικές φορές καταλαβαίνουν κυριολεκτικά από τους γύρω του, ενώ ο Σρι το εννοεί μεταφορικά ή το αντίστροφο. Παίζει άψογα και με τις αδυναμίες των άλλων, τη νηφαλιότητα, την αλαζονεία («θα το κάνω αυτό»), την απληστία και τη βλακεία τους. Λέει και κάνει απροσδόκητα πράγματα που κάποιος άλλος μπορεί κρυφά να θέλει να πει και να κάνει αλλά δεν τολμά πραγματικά. Ο Σρι κάνει. Ίσως ήταν αυτιστικός.

Ο Σρι γεννήθηκε σε μια πολύ συνηθισμένη αγροτική οικογένεια, αλλά φτάνει μέχρι τον αυλικό όπου συνοδεύει τον βασιλιά για χρόνια. στο περίφημο έπος Khun Chang Khun Phaen (5) είναι ο όμορφος Φαέν που, παρά την ταπεινή του καταγωγή, νικά τον ευγενή, πλούσιο αλλά άσχημο Τσανγκ στο πεδίο της μάχης του έρωτα και του πολέμου. Ο βομβιστικός βασιλιάς χάνει επίσης ξεκάθαρα από τον Φαίν. Το ίδιο βλέπουμε και με τον Σρι: είναι υψηλόβαθμο άτομο και συχνά ξεπερνά τον βασιλιά σε εξυπνάδα. Το κοινό αναμφίβολα συμπάσχει και ταυτίζεται με τον Σρι όταν ξεπερνά τους ανωτέρους του. Είναι μια χιουμοριστική διέξοδος για τις παγιωμένες απογοητεύσεις στη ζωή τους όπου πρέπει πάντα να υποκύπτουν στην εξουσία. Παρεμπιπτόντως, μη νομίζετε ότι η εξωτερική τους ταπείνωση συνοδεύεται από κατάλληλη εσωτερική συναίνεση ή ικανοποίηση, ούτε τώρα. Γενικά, τα κόλπα του Σρι είναι αρκετά ακίνδυνα, αλλά μια στο τόσο απατά πραγματικά.

Περιγράφω δύο σκηνές από την ταινία που αναφέρεται παρακάτω.

Όταν ο Σρι είναι περίπου έξι ετών, ο πατέρας και η μητέρα του βγαίνουν για λίγο έξω. Ο πατέρας ζητά από τον Σρι να καθαρίσει το σπίτι: «Λοιπόν, Σρι, φρόντισε να είναι όλα εντελώς καθαρά όταν επιστρέψουμε. Όλα πρέπει να καθαριστούν (6) γιατί υπάρχουν πάρα πολλά σκουπίδια στο δωμάτιο». (Στη συνέχεια η μητέρα προσθέτει κάτι, αλλά δεν μπορούσα να το ακολουθήσω.) Ο Σρι κάνει τα λόγια του πράξη, σέρνει τα πάντα έξω από το σπίτι και τα πετάει σε ένα κανάλι. Όταν ο πατέρας και η μητέρα έρχονται στο σπίτι είναι πολύ θυμωμένοι και ο Σρι ξυλοκοπείται και εξορίζεται. Στη συνέχεια αναφέρεται σε ένα ναό και λέει στον ηγούμενο ότι οι γονείς του έχουν πεθάνει και είναι ορφανός. Ο ηγούμενος τον λυπάται. Μια μέρα τρώνε μαζί όταν ο Σρι βλέπει μια μύγα να προσγειώνεται στο φαλακρό κεφάλι του μοναχού. Διστάζει για μια στιγμή, μετά χτυπά δυνατά χτυπώντας τη μύγα στο κεφάλι του ηγούμενου με το πλατύ χέρι του. Εγγυημένη ιλαρότητα.

Τέσσερα διηγήματα

Ο βασιλιάς

Μια μέρα, ο βασιλιάς και ο Σρι περπατούν στον κήπο του παλατιού το δροσερό απόγευμα. Περπατούν κατά μήκος της λιμνούλας της αυλής όταν ο βασιλιάς απευθύνεται στον Σρι.

«Λοιπόν, Σρι, όλοι λένε ότι είσαι τόσο τρομερά έξυπνος και ότι μπορείς να ξεγελάσεις οποιονδήποτε και να τον κάνεις να κάνει ό,τι θέλεις. Τώρα σας ρωτάω: μπορείτε να με πείτε σε αυτή τη λιμνούλα;».

«Όχι, κύριε, υπερβάλλετε, πραγματικά δεν μπορώ! Αλλά έχω ένα καλό κόλπο για να σε βγάλω ξανά έξω».

«Αχα», λέει ο βασιλιάς, «Είμαι σίγουρος ότι δεν θα τα καταφέρεις, είμαι σίγουρος ότι όχι, αλλά θα δούμε».

Ο βασιλιάς γδύνεται, μπαίνει στο νερό και κοιτάζει ψηλά χαμογελώντας.

«Λοιπόν, Σρι, πώς θα με βγάλεις πάλι έξω, ε. Δοκίμασέ το!'

"Λοιπόν, κύριε, νομίζω ότι έχετε δίκιο, δεν μπορώ να σας βγάλω από το νερό, αλλά σας έβαλα στο νερό!"

Δύο πανσέληνοι

Μια μέρα, τη θεία Σα επισκέπτεται ο Σρι Τανοντσάι. Θέλει να δανειστεί χρήματα. Η θεία Σα έχει αμφιβολίες γιατί ο καλοντυμένος Σρι είναι γνωστός ως πλούσιος. Ο Σρι εξηγεί ότι χρειάζεται προσωρινά κάποια περισσότερα χρήματα και ότι θα τα επιστρέψει σύντομα.

«Όταν έχεις δει δύο πανσέληνους, θεία Σα, έλα να πάρεις τα λεφτά από εμένα». Η θεία Σα καθησυχάζεται και του δανείζει το ζητούμενο ποσό.

Δύο μήνες αργότερα η θεία Σα πηγαίνει στο Σρι και ζητά τα χρήματα. — Μα θεία Σα, δεν έχεις δει καθόλου δύο πανσέληνες! Η θεία Σα πάει σπίτι μπερδεμένη. Έκανε τόσο λάθος εγκαίρως;

Ένα μήνα αργότερα, επισκέπτεται ξανά τη Σρι. «Σρι, είμαι πλέον σίγουρος ότι έχω δει πανσέληνο δύο φορές». «Αλλά θεία, δεν είπα ότι θα πάρεις τα χρήματα πίσω αν έχεις δει δύο πανσέληνο, αλλά αν έχεις δει δύο πανσέληνους. Δύο πανσέληνοι. Καταλαβαίνετε τη διαφορά; Καλά τότε!'

Η θεία Σα φεύγει. Στο δρόμο για το σπίτι της συναντά έναν μοναχό στον οποίο διηγείται όλη την ιστορία. Ο μοναχός ξέρει τι να κάνει: «Ελάτε στο δικαστήριο στο παλάτι την επόμενη πανσέληνο».

Εκείνη την ημέρα, ο Σρι, η θεία Σα και ο μοναχός στέκονται μπροστά στη βασιλική αυλή. Η θεία Σα λέει πρώτα την ιστορία της, λίγο τρέμοντας. Τότε ο Σρι αμύνεται, απόλυτα πεπεισμένος ότι έχει και θα έχει δίκιο.

Ο μοναχός μιλάει τελευταίος. «Σρι, κοίτα ψηλά», δείχνει, «τι βλέπεις;» «Βλέπω πανσέληνο», απαντά ο Σρι.

«Και τώρα κοιτάξτε σε αυτή τη λίμνη. Τι βλέπεις?' «Άλλη μια πανσέληνος», παραδέχεται ηττημένος ο Σρι.

Η θεία Σα επιστρέφει στο σπίτι χαρούμενη με τα χρήματά της. Λέγεται ότι αυτή ήταν η μόνη φορά που κάποιος ξεπέρασε τον Σρι.

Μια βασιλική κλανιά

Ο βασιλιάς είχε ξεγελαστεί από τον Σρι τόσες φορές που μερικές φορές ήθελε να εκδικηθεί.

Ανέβασε έναν κούφιο σωλήνα από μπαμπού, έδωσε στον σωλήνα έναν καλό άνεμο και τον έμφραξε με μερικά παλιά φύλλα. Κάλεσε τρεις αυλικούς και τους έδωσε διαταγές.

«Πρέπει να πάρετε αυτό το σωλήνα στο Sri Thanonchai. Πες του ότι είναι ένα πολύτιμο βασιλικό δώρο. Στην πραγματικότητα, όμως, έκανα μόνο φάρσες», πρόσθεσε γελώντας. Οι αυλικοί και ο βασιλιάς δεν μπορούσαν να συνέλθουν από την προσμονή.

Όταν οι αυλικοί πλησίασαν το χωριό όπου ζούσε ο Σρι, είδαν έναν άνδρα να ψαρεύει σε ένα κανάλι. Τον ρώτησαν αν ήξερε πού ζούσε ο Σρι και αν ήταν στο σπίτι. «Ω, ναι, ξέρω πολύ καλά», είπε ο άντρας που ήταν πραγματικά Σρι, «αλλά τι δουλειά έχεις μαζί του;»

Οι αυλικοί δεν μπορούσαν να αντισταθούν να του πουν την ιστορία με λίγη καυχησιολογία και πολλά γέλια. Αλλά ο Σρι φαινόταν λίγο αμφίβολος. «Είσαι σίγουρος ότι δεν έχει χρυσό μέσα; Ή μήπως η κλανιά έχει εξατμιστεί. Καλύτερα να ρίξεις μια ματιά πριν σε πάω στη Σρι!».

Οι αυλικοί κοιτάχτηκαν διστακτικά, αλλά αποφάσισαν ότι ήταν καλή ιδέα. Αν ήταν χρυσός τότε ίσως θα μπορούσαν να ωφεληθούν κι αυτοί από αυτό... Αφαίρεσαν τα ξερά φύλλα και μετά τους περιποιήθηκαν τη δυσωδία της κλανιάς του βασιλιά.

Το χρυσό σπίτι

Ο Sri Thanonchai άργησε για άλλη μια φορά στη συνάντηση των βασιλικών συμβούλων. Ο βασιλιάς ήταν πραγματικά ενοχλημένος τώρα. «Γιατί αργείς πάντα, Σρι;» «Λοιπόν, Μεγαλειότατε, χτίζω ένα σπίτι από χρυσό, και χρειάζεται πολύς χρόνος!» Ο εκνευρισμός του βασιλιά μετατράπηκε σε δυσπιστία και κάποια περιέργεια. «Θα ήθελα να το δω αυτό», είπε ο βασιλιάς. Όλο το δικαστήριο πήγε στο σπίτι του Σρι. Όταν έφτασαν εκεί, είδαν ένα σπίτι υπό κατασκευή… αλλά από ξύλο. Ο βασιλιάς γύρισε στον Σρι: «Είπες «μόνο χρυσός», αλλά αυτό είναι μόνο ξύλο!». «Απολύτως, κύριε, αυτό το σπίτι θα χτιστεί από χρυσό τικ!» (7)

Noten

1 Sri Thanonchai ศรีธนญชัย προφέρετε sǐe thánonchai. Το Σρι είναι τιμητικό για ονόματα και μέρη: «Υπέροχος, τιμημένος».

2 Siang είναι ο τίτλος ενός συνταξιούχου αρχάριου στο Isaan. Τα Μιάνγκ είναι φύλλα τσαγιού που έχουν υποστεί ζύμωση, τα οποία πίνονται τώρα στο Βορρά και ίσως αλλού. Ο Σρι χρησιμοποίησε επίσης ένα τέχνασμα για να ξεγελάσει τους εμπόρους που διέσχιζαν το Μεκόνγκ από αυτά τα τότε πολύ πολύτιμα φύλλα.

2a Chàlàat mǔuan Thánonchai «έξυπνος όσο ο Thanonchai»: πονηρός, πανούργος.

3 Η ταινία ονομάζεται «Sri Thanonchai 555». Ολόκληρα στα ταϊλανδέζικα, αλλά δίνει μια συγκεκριμένη εικόνα της ζωής τότε.

www.youtube.com/watch?v=ya-B-ui4QMk&spfreload=10

4 Στον ναό Pathum Wanaram Rajaworawihan στην Μπανγκόκ, δείτε εδώ:

ich.culture.go.th/index.php/en/ich/folk-literature/252-folk/217-the-tale-of-sri-thanonchai

5 Για το Khun Chang Khun Phaen βλ en.wikipedia.org/wiki/Khun_Chang_Khun_Phaen

Η πλήρης αγγλική μετάφραση με πολλές επεξηγήσεις και σχέδια είναι ευχάριστο να διαβάσετε: The Tale of Khun Chang Khun Phaen, μετάφραση Chris Baker και Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, 2010. Κουν εδώ δεν είναι «κύριος ή κυρία», αλλά ขุน khǒen με έναν ανερχόμενο τόνο που ήταν η χαμηλότερη ευγένεια, συγκρίσιμο με το esquire.

6 Ο πατέρας χρησιμοποιεί τη λέξη โล่ง loong εδώ, που μπορεί να σημαίνει και «καθαρίζω» και «άδειο».

7 Ένα λογοπαίγνιο στο «sàk». Το «Sàk» μπορεί να σημαίνει «μόνο» καθώς και «τικ». Το στρινγκ είναι χρυσό. Ο Σρι λέει "sàk στρινγκ". Ως εκ τούτου, το Sri μπορεί να σημαίνει «μόνο χρυσό» ή «χρυσό τικ», ένα από τα πολλά είδη τικ.

 

Δεν υπάρχουν σχόλια.


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα