Ταϊλανδέζικο τουρσί (κυπρίνος ή μπάρα, όνομα στα ταϊλανδικά ปลาส้ม Pla Som ή Som Pla)

Δύο φίλοι ήθελαν να γίνουν σοφοί. επισκέφτηκαν τον σοφό μοναχό Bahosod και του πρόσφεραν χρήματα για να γίνει έξυπνος. Του πλήρωσαν δύο χιλιάδες χρυσά έναν άνθρωπο και του είπαν: «Έχεις χρήματα τώρα, δώσε μας αυτή τη σοφία». 'Καλός! Ό,τι κι αν κάνετε, κάντε το σωστά. Αν κάνεις μισή δουλειά, δεν θα πετύχεις τίποτα ». Αυτό ήταν το μάθημα που είχαν αγοράσει για τόσα χρήματα.

Μια ωραία μέρα αποφάσισαν να πιάσουν ψάρια μαζεύοντας όλο το νερό από μια λιμνούλα και μετά μαζεύοντας το ψάρι που κολυμπούσε. Η λίμνη ήταν αρκετά μεγάλη και έκαναν ό,τι μπορούσαν, αλλά ένας από αυτούς πείνασε πολύ και φώναξε «Δεν θα αδειάσουμε ποτέ! Παραιτούμαι!' 'Με συγχωρείς? Ό,τι κι αν κάνετε, κάντε το σωστά. Αν κάνεις μισή δουλειά, δεν θα πετύχεις τίποτα. Τότε γιατί αγοράσαμε αυτά τα σοφά λόγια;

Το κατάλαβε και ο φίλος του και άδειασαν τη λιμνούλα. Αλλά δεν βρήκαν ψάρια. Ούτε ένα! «Τότε ας σκάψουμε για χέλια! Έσκαψαν στο χώμα και… ναι, βρήκαν μια γλάστρα. Γέμισε χρυσό! «Κοίτα, αυτό εννοώ. Ό,τι κι αν κάνετε, κάντε το σωστά. Αν κάνεις μισή δουλειά, δεν θα πετύχεις τίποτα. Και τώρα έχουμε πραγματικά κάτι, ένα δοχείο με χρυσό!».

Είχε βραδιάσει και η κατσαρόλα ήταν πολύ βαριά, ήθελαν να την βάλουν κάπου. Αλλά ποιον θα μπορούσαν να εμπιστευτούν; Όχι στα χέρια ενός φτωχού σλομπ γιατί φοβόντουσαν ότι θα το έκλεβε. Αλλά τι μετά; «Ας το πάμε σε έναν πλούσιο. Κάποιος που είναι ήδη πλούσιος δεν θα το κλέψει. Δεν λέμε όμως ότι έχει χρυσό μέσα. Λέμε απλώς: τουρσί ψάρι ».

«Αλλά τι γίνεται αν κοιτάξουν μέσα και δουν ότι υπάρχει χρυσός μέσα; Τι τότε?' «Λοιπόν, θα αγοράσουμε λίγο ψάρι τουρσί στην αγορά και θα το βάλουμε πάνω από το χρυσό». Και έτσι έκαναν, αγόρασαν ψάρι για ένα μπατ και το έβαλαν πάνω από το χρυσό. Χτύπησαν τα κουδούνια των πλουσίων. Υπήρχαν πολλοί καλεσμένοι μέσα και ρώτησαν «Φίλος εκατομμυριούχος, μπορούμε σε παρακαλώ να σου αφήσουμε απόψε αυτό το βάζο με τουρσί; Θα τον ξαναπάρουμε αύριο ». «Φυσικά, εντάξει! Απλά βάλτε το δίπλα στο τζάκι, εκεί ».

Αργότερα όταν οι καλεσμένοι είχαν φύγει, η κυρία του σπιτιού άρχισε να μαγειρεύει και είδε ότι το ψάρι δεν ήταν αρκετό. "Λοιπόν, πιάσε λίγο από τα ψάρια τους!" Έτσι έκανε η γυναίκα και ανακάλυψε τον χρυσό. 'Έλα να ρίξεις μια ματιά!' έκλαψε. «Δεν έχει ψάρι, μόνο χρυσό! Γεμάτη χρυσό! Ουάου!'

«Τρέξε στην αγορά και αγόρασε έναν κουβά τουρσί», είπε ο σύζυγός της. «Θα τους δώσουμε έναν κουβά ψάρια αύριο. Αυτό δεν είπαν; Υπήρχαν απλώς πολλοί μάρτυρες ». Έτσι έκαναν και αντάλλαξαν τις γλάστρες. Το επόμενο πρωί οι φίλοι ανακάλυψαν την εξαπάτηση…

Ο δικαστής και ο σοφός μοναχός Bahosod

Λοιπόν, αυτό το θέμα πήγε στο δικαστήριο και άρχισε η έρευνά του. Ήταν όντως χρυσός; Είναι αλήθεια ότι του βάλατε λίγο ψάρι τουρσί;». 'Ναι ναι. Φοβηθήκαμε ότι θα το κλέψουν, οπότε καλύψαμε τον χρυσό με λίγα ψάρια», είπαν οι φίλοι.

Το ζευγάρι φυσικά είπε μια διαφορετική ιστορία και όλοι οι φίλοι του που δεν γνώριζαν κάτι καλύτερο, το επιβεβαίωσαν. Ο δικαστής αποσύρθηκε και συνομίλησε με τον σοφό μοναχό Bahosod. «Κανένα πρόβλημα, κρίνετε! Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι ένα κούτσουρο ». Ήταν κούφιο και ζητήθηκε από έναν υπάλληλο να καθίσει στο κούφιο δέντρο. Του έδωσαν μολύβι και χαρτί και έπρεπε να γράψει ακριβώς αυτό που άκουσε. Μετά άνοιξαν μια τρύπα αέρα στο κούφιο δέντρο και έκλεισαν και τα δύο ανοίγματα με δέρμα αγελάδας.

Στη συνέχεια ζητήθηκε από τα κόμματα να συμμετάσχουν. «Για να καθοριστεί ποιος έχει δίκιο, κάθε πλευρά πρέπει να φέρει αυτό το κολόβωμα επτά φορές γύρω από τον ναό. Όποιος αρνείται χάνει ούτως ή άλλως ». 

Οι δύο φίλοι έπρεπε να περπατήσουν πρώτα, χωρίς να καταλάβουν ότι κάποιος ήταν μέσα! «Τι βαρύ είναι αυτό το πράγμα! Σου είπα να είσαι ειλικρινής και να πεις ότι είχε χρυσό μέσα! Έπρεπε όμως να του βάλεις ψάρι αν χρειαζόταν και να τους πεις ότι ήταν ένα βάζο με τουρσί. Γι' αυτό είμαστε στα χάλια τώρα!». Ο υπάλληλος στον κορμό του δέντρου τα έγραψε όλα ακριβώς και οι φίλοι τον έσυραν γύρω από τον ναό επτά φορές.

Μετά ήρθε η σειρά του κυρίου και της κυρίας. Χρειάστηκε επίσης να έλκουν επτά φορές. Αλλά η κυρία δεν είχε ξαναζήσει κάτι παρόμοιο και αυτό το πράγμα ήταν βαρύ. «Δεν σου είπα ότι δεν το ήθελα αυτό; Δεν το ήθελα αυτό! Τους ανήκε! Τα σκίσαμε και ανταλλάξαμε το βάζο με ένα βάζο τουρσί!». Το άκουσε και ο αξιωματικός.

Μετά τους τελευταίους επτά γύρους, ο κριτής άνοιξε το αρχείο καταγραφής και διάβασε τι γράφτηκε. Οι δύο φίλοι πήραν το χρυσό τους και το ζευγάρι δεν πήρε τίποτα. Έπρεπε να επιστρέψουν τα πάντα. Βλέπεις, αν είσαι ειλικρινής. Και τι άλλο μπορείτε να μάθετε από αυτό: κανείς δεν είναι τόσο έξυπνος όσο ο μοναχός Bahosod!

Πηγή:

Ιστορίες από τη Βόρεια Ταϊλάνδη. White Lotus Books, Ταϊλάνδη. Αγγλικός τίτλος «Bahosod II. Ψάρι τουρσί ή χρυσό». Μετάφραση και επιμέλεια Erik Kuijpers. Ο συγγραφέας είναι ο Viggo Brun (1943). δείτε για περισσότερες εξηγήσεις: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

Δεν υπάρχουν σχόλια.


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα