Συνδεθείτε και τραγουδήστε μαζί

Του Γκρίνγκο
Καταχωρήθηκε στο Στήλη
Ετικέτες: , , , ,
Νοέμβριος 6 2011

Ο Sornkiri Sriprachuab το κατάλαβε σωστά. Πριν από δεκαετίες αυτό τραγουδούσε Ταϊλανδός τραγουδίστρια της κάντρι με φωνή ταλαιπωρημένη: «Κορίτσι μου λες μια μεγάλη πλημμύρα είναι καλύτερη από μια ξερή περίοδος / Σου λέω, να έρθει η ξηρασία και να μην ανέβουν τα νερά».

Με προφητικά λόγια ο τραγουδιστής συνεχίζει: «Φέτος η πλημμύρα φέρνει φόβο σε κάθε σπίτι / Έφυγα στην ταράτσα, αλλά το νερό ανακατεύεται με τα δάκρυά μου».

Συγχωρέστε τη μετάφρασή μου. Αυτή η πένα είναι πολύ στεγνή και αυτό το μυαλό πολύ βαρετό για να εκφράσει την πλούσια και εσωτερική δύναμη των στίχων του Sornkiri, καθώς και την αξέχαστη ποίηση του Paiboon Butrkhan, που γράφτηκε πριν από 40 χρόνια, κάθε λέξη της οποίας εξακολουθεί να είναι επίκαιρη σήμερα.

Αν ο Froc – Frog Revolution Oh-la-la Crocodile – έχει υποκύψει σε νοσηρές φήμες σε ένα τέλμα σάτιρας, μπορεί κανείς να παρηγορήσει τα πνιγμένα μυαλά μας παίζοντας αυτό το τραγούδι ως νέο ύμνο κάθε μέρα στις 6 μ.μ. μετά τον πραγματικό μας ύμνο. Όχι μόνο επειδή οι στίχοι του Paiboon είναι απίστευτα όμορφοι, αλλά και επειδή το τραγούδι «Nam Tuam» ενσαρκώνει τις περίπλοκες σχέσεις που είχε πάντα η χώρα μας με τις πλημμύρες, τις ξηρασίες, μουσώνας, λάσπη, αέρας, κλίμα: το νερό της ζωής και το νερό των δακρύων και των φόβων. Σε αυτήν την αγροτική ουτοπία, νερό σημαίνει ρύζι και πλούτο, αλλά και λοιμός και φτώχεια, και στο μελαγχολικό μας μυαλό αυτό μετατρέπεται σε ποίηση. Με τη φωνή του Sornkiri και τους στίχους του Paiboon, το διάσημο τραγούδι Cry Me A River ακούγεται σαν παιδική ομοιοκαταληξία.

Το Nam – το νερό – είναι μια πηγή έμπνευσης που εμφανίζεται παντού στις ποιητικές τούμπες της ταϊλανδέζικης γλώσσας. Και οι αναφορές "νερό" στη σιαμαία προφορά και προτάσεις έχουν βαθύτερο νόημα από ό,τι σε μια απλή μετάφραση. Μπορείτε να μεταφέρετε τους στίχους του Sornkiri σε άλλη γλώσσα, αλλά όχι τον εθνικό χαρακτήρα που κρύβεται σε αυτήν.

Η κυρία Πρωθυπουργός μας είναι ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα αυτού που ονομάζουμε «Nam tuam pak (κυριολεκτικά, «μια πλημμύρα στο στόμα»). Κατακλυζόμενη από υγρούς και στερεούς αντιπάλους, η καημένη μας PM τείνει να χαμογελά με πολλά χμ...αρρ...εεεεεεε, και το έργο της στην καταπολέμηση της πραγματικής πλημμύρας περιπλέκεται από αυτή τη μεταφορική εξίσωση.

Έχει την ειλικρινή μου συμπάθεια. Αλλά αυτό που χρειαζόμαστε ακόμα από τον Froc είναι η λύση στο “Nam Ning Lai Luek” – ο Σαίξπηρ μας έδωσε την αγγλική έκδοση, “Smooth runs the water where the ρυάκι είναι βαθιά”) – αλλά αντ’ αυτού έχουμε κυρίως Nam Tuam Thoong Pakboong Rong Reng . Αυτό είναι ήδη σαιξπηρικό, ο όρος κυριολεκτικά σημαίνει «το χωράφι είναι πλημμυρισμένο, αλλά υπάρχει μικρή μελλοντική δόξα». Το ρητό συνδυάζει σαρκασμό και συκοφαντία, με άμεση αναφορά στο υψηλά νερά, και στις αλληγορικές του δυνατότητες είναι πιο υψηλές, πιο οργανικές από το "ομιλία δεν γεμίζει τρύπες" Ή όπως άκουσα κάποτε έναν Τεξανό να λέει "Όλα τα καπέλα αλλά κανένα βοοειδή "

Μπορούμε να περάσουμε μέσα από περισσότερες παροιμίες που σχετίζονται με το νερό στο χέρι του Froc που τρέμει. Θα μου προσθέσουν πρώτα ένα: «Mue Mai Phaai Oa Thaao Ra Nam – «το χέρι σου δεν κωπηλατεί και επιβραδύνεις τη βάρκα με το πόδι σου στο νερό». Αυτό είναι πιθανότατα αλήθεια, αλλά αυτό το ρητό είναι για μια βάρκα στο νερό, όχι για ένα αυτοκίνητο στο δρόμο ή ένα αεροπλάνο που έχει εγκλωβιστεί σε έναν πλημμυρισμένο διάδρομο.

Και στο “Nam Chiew Ya Oa Rua Kwang” είναι πάλι για νερό και βάρκα. Ο Froc αναπόφευκτα θα το προτείνει, καθώς σημαίνει "Μην αγκυροβολείτε ενάντια στο ρεύμα". Αυτή η φιλοσοφία είναι παλιά και ξεκάθαρη και φαίνεται ότι γεννήθηκε από αιώνες ναυαγίων και μια μακρά ιστορία συνύπαρξης με πλημμύρες: αφήστε το νερό να περάσει ή βρείτε έναν τρόπο να το αφήσετε να περάσει, γιατί δεν έχει νόημα να προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε φυσικό, αδυσώπητο και μη αναστρέψιμο πέρασμα.

Είναι πολύ αργά. Πολύ πριν εισαχθούν οι Big Bags για να μπλοκάρουν ή να εκτρέψουν το νερό, η ανήσυχη αστικοποίησή μας έχει ήδη μπλοκάρει τη ροή με μπετόν, δρόμους, κτίρια και γενικότερα έλλειψη χωροταξικού σχεδιασμού. Η σοβαρότητα αυτής της καταστροφής θα γίνει σύντομα σαφής «Nam Lod Tor Phud – «όταν το νερό υποχωρήσει, οι ρίζες θα εκτεθούν» – όταν θα εμφανιστούν πολλά προβλήματα, τα οποία είναι ακόμα κάτω από το νερό τώρα. Στην πραγματικότητα, βλέπουμε ήδη μερικά από αυτά τα υπολείμματα δέντρων και φυτών, περιττώματα, φίδια κ.λπ. και δεν μπορεί παρά να ευχηθεί (ενάντια στις προσδοκίες) να μπορούν να απομακρυνθούν εγκαίρως,

Ο Sornkiri έχει δίκιο, το νερό ανακατεύεται ακόμα με τα δάκρυά μας. Μπείτε και τραγουδήστε μαζί!

Στήλη του Kong Rithdee στην Bangkok Post, (μερικές φορές ελεύθερα) μετάφραση Gringo

6 Απαντήσεις στο “Hook Up and Sing Along”

  1. Cor Verhoef λέει επάνω

    Διάβασα και αυτό το κομμάτι. Αυτός ο αρθρογράφος Kong Rithee είναι ο αγαπημένος μου συγγραφέας στο προσωπικό της BP. Αυτός ο άνθρωπος πάει πολύ μακριά και γράφει όμορφα αγγλικά. Ωραία μετάφραση Gringo!!

    • Χανς βαν ντεν Πιτάκ λέει επάνω

      Συμφωνώ μαζί σου Κορ. Ελπίζω μόνο να είναι αγγλικά, τα αγγλικά του. Ένας φίλος μου είναι διορθωτής στο Bangkok Post. Μου είπε ότι είναι στο μισθολόγιο ως διορθωτής, αλλά στην πραγματικότητα ξαναγράφει σχεδόν όλες τις εισφορές. Ίσως όμως το είπε αυτό για να φαίνεται ωραίος.

      • Cor Verhoef λέει επάνω

        @Hans van den Pitak,

        Είναι τα αγγλικά του. Γνωρίζω τον υποσυντάκτη Thirasant Mann από το BP και μου είπε ότι ο Kong επιμελείται τα δικά του κομμάτια γιατί κανείς δεν μπορεί να το κάνει καλύτερα από τον εαυτό του. Ούτε καν το βρετανικό επιτελείο.Η BP μπορεί να είναι προσεκτική μαζί του.

        • Χανς βαν ντεν Πιτάκ λέει επάνω

          Είναι καλό να το ακούω/διαβάζω και είναι καλό να το γνωρίζω. Ευχαριστώ.

  2. Gringo λέει επάνω

    Δεν έχω καταφέρει (ακόμα) να βρω το τραγούδι του Sornkiri στο Utube. Θα επικοινωνήσω με τον αρθρογράφο για αυτό.

  3. Cor Verhoef λέει επάνω

    Gringo, ο Kong Rithee είναι άντρας, να το έχετε υπόψη σας στο email σας 😉


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα