Μήνυμα από την Ολλανδία (13)

Από Editorial
Καταχωρήθηκε στο Στήλη
Ετικέτες:
8 Ιούνιο 2013

Και πάλι κάθισα κάτω από τον μαρκήσιο του café d'Oude Stoep και πάλι ο Muis κάθισε απέναντι από το μαρκήσιο του μικρότερου καφέ στο Vlaardingen. Η διαφορά με την προηγούμενη φορά: δεν έβρεξε, αλλά η Ολλανδία βίωσε μια καλοκαιρινή μέρα και δεν κάπνισα.

Το ποντίκι παρέθεσε τις πρώτες γραμμές μου Μήνυμα από την Ολλανδία (4). Ένας γνωστός του αποδείχθηκε ότι τον ενημέρωσε για το Thailandblog και την ανάρτησή μου, στην οποία παρουσίασα τον Muis ως ποιητή. Αλλά είχα κάνει ένα λάθος. Έγραψα ότι είχε ποίημα: «Όταν βρέχει τον Μάιο, κλαίω μέσα μου». Αλλά σύμφωνα με τον Muis δεν εννοούσε τον μήνα Μάιο, αλλά τον εαυτό του: εμένα με ένα μακρύ ij. Λοιπόν, φυσικά δεν μπορείτε να το ακούσετε αυτό στα Ολλανδικά.

Το αν το «εγώ» είναι καλύτερο από το «μπορεί» είναι προς συζήτηση. Προσωπικά, μου αρέσει περισσότερο η παραλλαγή με το 'Μάιος', γιατί λέει κάτι για την ψυχική κατάσταση του ποιητή όταν βρέχει τον Μάιο. Τέλος πάντων, δεν έγραψα το ποίημα, οπότε αν είναι «εγώ» τότε πρέπει να είναι «εγώ».

Σε απάντηση στο μήνυμα από την Ολλανδία (12), ο Willem έγραψε: Είμαι απογοητευμένος που είσαι Trouw διαβάζει. Νομίζει ότι έχω καρδιά Telegraaf. Καλή ανάγνωση, Willem: Δεν έγραψα ότι εγώ Trouw διαβάστε, αλλά μου αρέσει να λύνω το παζλ σε αυτήν την εφημερίδα για να καταπολεμήσω την πρώιμη άνοια. Και στην καρδιά μου δεν υπάρχει χώρος για εφημερίδα. αυτός ο χώρος έχει ήδη γεμίσει από την κοπέλα μου.

5 απαντήσεις στο "Μήνυμα από την Ολλανδία (13)"

  1. Cor van Kampen λέει επάνω

    Πράγματι Ντικ, το να διαβάζεις καλά είναι σημαντικό. Πρέπει επίσης να σας αρέσει που κάποιος πιστεύει ότι έχετε ακόμα μια καρδιά κάπου. Όπως γράφεις μόνος σου, το γέμισε η κοπέλα σου. Η γνώμη μου είναι ότι μεταφράζετε δημοσιογραφικά μηνύματα από εφημερίδα της Ταϊλάνδης
    στα ολλανδικά και σπάνια πρόσθεσε τα δικά του σχόλια. Ούτε εγώ καταλαβαίνω
    ότι κάποιος έρχεται με την ιδέα να σας χαρακτηρίσει ως υποστηρικτή της Telegraaf.
    Cor van Kampen.

  2. Jacques λέει επάνω

    Όταν διάβασα αυτό το μήνυμα από την Ολλανδία ένιωσα μια ζεστή αίσθηση.
    Πόσο δύσκολη είναι η ολλανδική γλώσσα, ακόμα και ένας βιρτουόζος της γλώσσας όπως ο Ντικ παλεύει μαζί της.
    Και πόσο περήφανη είμαι για την Thai Soj μου που μπορεί να εκφραστεί τόσο καλά σε αυτήν την ολλανδική γλώσσα που είναι τόσο δύσκολη για εκείνη.

  3. Johan λέει επάνω

    Ντικ, μου αρέσει που δεν υπάρχει χώρος στην καρδιά σου για εφημερίδα, γιατί αυτός ο χώρος γεμίζει η κοπέλα σου,… Μακάρι να μπορούσα να πω το ίδιο, αλλά δυστυχώς.
    Έχω μια κοπέλα στην Ταϊλάνδη, αλλά δεν μου γεμίζει την καρδιά... Παλεύω περισσότερο με το συναίσθημα που έχω για αυτήν και μαζί της και το να γεμίσω αυτό το κενό με μια εφημερίδα δεν φαίνεται να βοηθάει. Σου εύχομαι μια πλούσια ζωή με την κοπέλα σου!! Γιόχαν

    • danny λέει επάνω

      Αγαπητέ Johan,

      Εκτιμώ το ουσιαστικό κομμάτι σου για τον εαυτό σου...δεν είναι εύκολο.
      Τέλεια σχέση δεν υπάρχει, κανείς δεν έχει.
      Ο Ντικ υποδεικνύει επίσης τακτικά τι συναντά στην καρδιά του γεμάτη με φίλη.
      Ο καθένας είναι μόνο ένα μέρος της ζωής, οπότε προσπαθήστε να βρείτε κομμάτια που λείπουν με άλλους (φίλους).
      Ωστόσο, αν λείπει ο πυρήνας (αγάπη) ο ένας για τον άλλον, είναι καιρός να ξεκινήσετε κάτι νέο.
      Σας εύχομαι μια πλούσια ζωή και δύναμη για τις σωστές αποφάσεις στη ζωή.
      Ντάνι

  4. Πίτερ Κι λέει επάνω

    Αγαπητέ Ντικ, Όπως απολαμβάνω τις στήλες και τις εμπειρίες σου στην Ταϊλάνδη τις περισσότερες φορές, μου άρεσαν επίσης πολύ τα «Μηνύματά σου από την Ολλανδία». Θα ήθελα να σας ευχηθώ ένα επιτυχημένο ταξίδι στο σπίτι στην Ταϊλάνδη που τόσο αγαπάτε.
    Με εκτίμηση, Peter Kee.


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα