Den alsidige Thai køkken har en række krydrede til meget skarpe retter på grund af tilsætning af rød chilipeber. Ikke alle kan lide det, og der er mennesker, der endda er allergiske over for de peberfrugter. Der er masser af thailandske retter, som ikke er skarpe, så det er vigtigt at vide, hvordan man undgår de skarpe retter.

Du kan starte med at tilføje den meget nyttige sætning "mai sai prik" til din ordre, som betyder ingen chili tak. Også "mai ped" betyder ikke krydret, men erfaringen viser, at den er en smule mindre skarp, fordi kokken stadig kan bruge en sjat chili "til smagen". Mai sai prik er bestemt ikke chili.

Hvis du er allergisk over for chili, og du vil understrege det, kan du sige ”chan pae prik, jeg er allergisk over for chili.

Menu

Glem alle de retter, der indeholder ordet "yum". Det betyder krydret salat med de tre egenskaber: sur, salt og krydret (skarp). "Tom Yum" er et eksempel på dette.

Næsten alle thailandske karryretter, inklusive Masaman, grøn karry, Panaeng, indeholder (meget) chili. Nogle restauranter, som kan findes i turistområderne, har også karryretter, der ikke er krydrede, men det er bedre at holde sig fra dem for at være på den sikre side.

Hvad er sikkert?

Mange thailandske retter er "sikre", jeg vil nævne et par stykker:

  • Den berømte Mee Grob – sprød vermicelli
  • Gang Jued – klar suppe
  • Pad Phak – rørte grøntsager
  • Nuddel suppe
  • Kai Jeow – Thai omelet
  • Pad Se-Ew – rørte nudler med sojasovs og grøntsager
  • Rad Naa – nudler med sovs
  • Kao Mun Gai – kylling med ris
  • Kao Moo Daeng – ris med grillet svinekød
  • Gai Hor Bai Toey – stegt kylling i et pandanblad
  • Gai eller Moo Tod Kra Tiem – stegt kød med hvidløg

endelig

Hvis du har bestilt ikke-krydrede retter i virksomheden, så kan den, der kan lide det krydret, tilføje de nødvendige peberfrugter, som er tilgængelige på ethvert bord.

Nyd dit måltid!

Kilde: Thai Food Blog

12 svar til “Hvordan undgår man den krydrede side af thailandsk køkken?”

  1. Rob V. siger op

    Tino Kuis siger den 10. november 2015:

    Gringo, næste gang kontakt mig for den korrekte udtale! Du kan virkelig ikke bestille det på den måde.

    en middel tone; á høj tone; i en lav tone. â faldende tone; ǎ stigende tone. kh aspireret, k uaspireret:

    • Den berømte Mee Grob – knasende vermicelli – min kr òhp
    • Gang Jued – klar suppe – kaeng chuut
    • Pad Phak – rørte grøntsager – phat phak
    • Nuddel suppe - kǒei tǐeow
    • Kai Jeow – Thai omelet – khai chieow
    • Pad Se-Ew – rørte nudler med sojasovs og grøntsager – phat sie ew
    • Rad Naa – nudler med sovssovs – bedømme naa
    • Kao Mun Gai – kylling med ris – khaaw man kai
    • Kao Moo Daeng – ris med grillet svinekød – khâaw mǒe: daeng
    • Gai Hor Bai Toey – stegt kylling i et pandanblad – kai hor bai teuy (-eu- = dum –e-)
    • Gai eller Moo Tod Kra Tiem – stegt kød med hvidløg – kài / mǒe: kràtie-em

    • Danzig siger op

      Phad Phak udtales med to lave toner. Phad Phák med høj tonehøjde på Phak betyder rørt ro.

      • Tino Kuis siger op

        Tak, Danzig, du har ret. To lave toner. Undskyld.

  2. DJ siger op

    Nå, jeg råber altid mea pit, mea pit nit noy may pit nada og beskeden kommer altid godt igennem, jeg har aldrig brændt min mund………….(skrevet fonetisk som jeg siger det, og det virker) virkelig.

  3. Rob V. siger op

    At krydret er ikke så dårligt synes jeg, kun somtam kan nogle gange være lidt skarpt at alle brænder ud. Så går jeg helst efter den normale variant eller som snack en sød somtam, hvor peberfrugterne ser ud til at mangle helt.

    Men en karry uden peberfrugt er lidt ligesom gryderet uden sovs. Til hver sit selvfølgelig, men når jeg er i Thailand vil jeg bare have thaimad uden justeringer (udelade ingredienser) og i Holland min gryderet uden justeringer.

    Min søde og jeg gik ud og spiste en gang. Hun selv havde ikke lyst til noget krydret af en eller anden grund, så det gav hun videre med vores bestilling. Da betjeningen bragte maden, fik jeg den tilpassede, ikke-krydrede ret, og hun fik den almindelige ret. Vi byttede selvfølgelig straks pladerne. Tjenestens overraskede udseende var guld værd. 555

  4. Jan Scheys siger op

    fin artikel, men jeg vil gerne tilføje noget.

    "chan pae prik, jeg er allergisk over for chili" for en kvindelig person er dette ok, men en mand skal sige "phom mae chop prik" jeg kan ikke lide krydret/peberfrugt
    ikke kun i denne forstand, men en mand skal altid sige "phom" og en kvinde "chan".
    en mand skal også sige "khrap" og en kvinde "kha".
    som "khop khun maek khrap" og "khop khun maek kha" for en kvinde at sige "tak".
    at "khrap" og at "kha" er høflige former, som de højere uddannede bruger hele tiden i hver sætning, de udtaler...

    • Cees siger op

      Phome og Chan bliver næsten aldrig brugt, folk foretrækker den korte version. Så bare maj hugge kæledyr

  5. Jacques siger op

    Mai Phet virker altid for mig. Phet nit noi virker derimod ikke. Så får du en for krydret bid. Mere end 50 % af den thailandske befolkning lider af langvarige maveproblemer på grund af for krydret mad. Min kone også. Hun er afhængig af det. Anbefales ikke til folk med højt blodtryk, for det gør det ikke bedre.

  6. Jacob siger op

    Sukker, cola og mælk er godt mod den krydrede smag
    Jeg er af indisk afstamning, og for at være ærlig var maden "hjemme" meget mere krydret end her...
    Jeg laver min egen sambal med de små peberfrugter, rawiten så at sige, svigerfamilien gider ikke røre den...

  7. Danzig siger op

    Måske bedre at sige med som tam (papaya pokpok) i stedet for noget som "phèt nóói" præcis, hvor mange peberfrugter du vil have i din ret: "Au phrík ... med" (soorng, saam osv.)

  8. Joanna siger op

    Andre ikke-krydrede retter: Pad thai kung, pad thai kai, Khao pad, Khao mok kai (Biryani-ris med kylling, kai yang (grillkylling) moo yang, kai thod (stegt kylling) plaa thod (stegt fisk)
    Undgå alt, der ender med ordet "Khie mao" (= beruset), for det er ekstremt varmt og kan ikke spises, hvis du ikke kan lide krydret!
    Vær forsigtig med "Phet noi", som betyder "lidt mere krydret end krydret." Bedre Sai prik med nung (1 peber i) og chin phet make mai dai.

  9. Lydia siger op

    Mange steder er der billeder af retterne på menuen. Du kan også sige "ingen krydret". Vores thailandske svigerdatter fortæller, at du finder de mindre krydrede retter øverst på menuen. Jo længere nede på listen, jo mere krydret.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside