Denne specielle ret fra det centrale Thailand kaldes "Homok pla", en lækker pate eller soufflé af fisk, krydderurter, kokosmælk og æg, dampet i bananblade og dækket med tyk kokoscreme. Homok (ho mok, ha mok pla eller hor mok) på thai: ห่อหมก henviser til dampende karry i bananblade. Tyk kokoscreme og galangal er klassiske ingredienser.

Denne dampede fiskedelikatesse er tilberedt med fiskefilet, som er finthakket og smagt til med en thailandsk rød karrypasta og krydderier som basilikum, kaffirlimeblade og derefter dampet i en beholder lavet af bananblade. Bananbladene giver en specifik smag til denne mundrette ret.

Homok Pla er en ret, der hovedsageligt findes i de centrale og sydlige regioner af Thailand. Det er en type fiskekarry, der er dampet i bananblade, hvilket giver en unik smag og aroma til retten. Navnet "Homok" refererer til metoden til at dampe i en pakke, mens "Pla" blot betyder "fisk" på thai. Denne ret er et perfekt eksempel på kompleksiteten og rigdommen i det thailandske køkken, hvor forskellige krydderier og ingredienser samles for at danne en harmonisk helhed.

Oprindelse og historie

Den nøjagtige oprindelse af Homok Pla er svær at spore, men det er klart, at det har været en del af den thailandske kulinariske tradition i århundreder. Brug af bananblade som indpakningsmateriale til madlavning er en gammel teknik i Sydøstasien, der ikke kun bruges i Thailand, men også i mange andre kulturer i regionen. Denne metode tjener flere formål: den beskytter maden under tilberedning, tilføjer subtil smag og fungerer som en miljøvenlig beholder.

Særlige egenskaber

Et af de unikke aspekter ved Homok Pla er den komplekse blanding af ingredienser og urter, der bruges. Basen af ​​karrypastaen kan omfatte rød chilipeber, skalotteløg, hvidløg, galangal, citrongræs, korianderrødder og kaffirlimeblade. Disse er fint malet og blandet med kokosmælk, fisk og nogle gange æg for at danne en tyk, rig blanding. Denne blanding pakkes derefter ind i bananblade og dampes til perfektion.

Smagsprofiler

Homok Pla er kendt for sin rige og aromatiske smag. Kombinationen af ​​den krydrede og krydrede karrypasta med cremet fra kokosmælken og urternes friskhed skaber en dyb smagsprofil. Konsistensen er som regel blød og lidt creme-agtig, afhængig af mængden af ​​kokosmælk og æg, der er brugt. Fiskens smag forstærkes af urter og krydderier, mens bananbladene tilføjer en subtil, jordnær note.

Ingrediensliste til Homok Pla (til 4 personer)

Til karrypastaen:

  • 4-6 røde chilipeber, afhængig af ønsket krydrethed
  • 2 skalotteløg, groft hakket
  • 3 fed hvidløg
  • 1 tomme stykke galangal, skrællet og groft hakket
  • 2 stilke citrongræs, kun den bløde del, finthakket
  • 1 tsk korianderrødder, hakket (eller korianderstængler som et alternativ)
  • 1 tsk salt
  • 1 tsk gurkemejepulver
  • 1/2 tsk rejepasta (valgfrit)

Andre ingredienser:

  • 500 gram fast hvid fiskefilet (såsom tilapia eller snapper), i tern
  • 200 ml kokosmælk
  • 2 æg
  • 1 spsk fiskesauce
  • 1 tsk palmesukker
  • 8-10 kaffir limeblade, finthakket
  • 1 håndfuld thailandske basilikumblade
  • Bananblade, til emballering
  • Tandstikker eller køkkensnor, til at lukke

Forberedelsesmetode

  1. Lav karrypastaen: Læg de røde chilipeber, skalotteløg, hvidløg, galangal, citrongræs, korianderrødder, salt, gurkemejepulver og eventuelt rejepasta i en morter eller foodprocessor. Mal eller bland til en fin pasta.
  2. Bland karrypastaen med fisken: I en stor skål blandes fisketerningerne med den tilberedte karrypasta, indtil fisken er godt dækket.
  3. Tilsæt kokosmælk, æg, fiskesauce og palmesukker: Tilsæt disse ingredienser til fiskeblandingen og rør godt, indtil alt er jævnt blandet. Tilsæt de hakkede kaffirlimeblade og thailandske basilikumblade og bland igen.
  4. Forbered bananbladene: Skær bananbladene i firkanter på cirka 20x20 cm. Blancher dem kort i kogende vand for at gøre dem smidige og tør dem derefter tørre.
  5. Pak fiskekarryen: Læg en del af fiskeblandingen i midten af ​​hvert bananblad. Fold bladene for at danne en pakke, og sørg for, at kanterne er forseglet. Brug tandstikker eller køkkensnor til at lukke pakkerne.
  6. Damp pakkerne: Læg pakkerne i en dampkurv over en gryde med kogende vand. Dæk til og damp i cirka 15-20 minutter, eller indtil fisken er gennemstegt.
  7. Tjene: Fjern den dampede Homok Pla fra dampkurven og server straks. Pakkerne kan åbnes ved bordet, hvilket giver en aromatisk og visuel godbid.

Denne traditionelle thailandske ret kombinerer rige smag og teksturer, hvor den krydrede, cremede karry passer perfekt til den møre fisk. Nyd denne autentiske oplevelse af Homok Pla med ris eller som en del af et større thailandsk måltid.

9 reaktioner på “Homok pla (karryfiskecreme)”

  1. Danzig siger op

    Angiv venligst den korrekte udtale af homok pla for at undgå misforståelser:

    “hoo-mok-bplaa”

    'hoo' udtales med en lang og lav vokal, der sidder mellem det hollandske 'a' som i tudse og 'o'et' som i 'skov'.
    'mok' har et kort og lavt 'o' som i 'skov'. 'k'et i slutningen udtales ikke som et hårdt 'k', men som et såkaldt glottal stop, tænk på begyndelsen af ​​det engelske ord 'gay', men så meget kort og knap hørbart.
    'bplaa' udtales jo med et uaspireret 'p' i begyndelsen og et langt mellem 'a' som i 'ost'.

    • Tino Kuis siger op

      Godt også at nævne udtalen, Danzig. Så meningen. ห่่อ ho betyder 'at pakke, pakke' og หมอก mok betyder 'at dække, skjule'. "En pakke skjulte fisk," sådan noget.

    • Geert siger op

      Du kender Danzig, jeg er jaloux på din viden om det thailandske sprog 😉 Jeg ville ønske, jeg havde modet og energien til at lære det sprog. Hvordan fik du det gjort? Eget studie? taget lektioner?

  2. Erik siger op

    Hvor rart at nævne oversættelsen af ​​'æg' på Lao. Det er der virkelig et pænt thailandsk ord for. ไข่

    Jeg har aldrig oplevet den skik at skrive p'et som bp i Isaan. Efter min mening er det også et normalt p i udtale som i piet en peper.

    • Danzig siger op

      Der er stor forskel på thailandsk mellem den aspirerede p-lyd i bogstaverne พ,ผ og ภ og den uaspirerede p-lyd i bogstavet ป. Det er derfor sidstnævnte nogle gange skrives som 'bp' i translitteration. De andre p'er skrives normalt som 'ph', undtagen i særlige tilfælde som Pattaya, som egentlig burde være Phatthaya.

  3. Mary Baker siger op

    Jeg ser alle sådanne lækre retter her, som jeg altid spiste, da jeg boede i Thailand.

  4. euge siger op

    Tror jeg ville elske dette, men min madlavning er meget dårlig. Min Tjsise eks kunne lave rimelig godt men aldrig den slags retter. Gad vide om den kt corona er forbi, hvis du også kan bestille denne i Holland på en thairestaurant. Tror det desværre ikke.

    • paul siger op

      Hej Euge,

      Din besked er fra slutningen af ​​2020, mit svar er fra marts 2024. Så det er længe siden, men jeg giver det alligevel videre til dig (og muligvis andre).

      Du kan spise denne lækre thailandske ret på thailandske restauranter i Antwerpen, herunder på Tjoung-Tjoung (Breydelstraat, nær Antwerpens hovedbanegård).

      Med venlig hilsen,

      paul

  5. Jan Scheys siger op

    En af mine yndlingsretter i Thailand sammen med de thailandske karryretter, især den grønne og røde karry. Desværre er den gule masaman karry med kartofler ikke rigtig min ting... Det hele er meget krydret, men hvis du har været der i årevis kan du klare det haha.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside