Vand fra Mae Klong-floden ledes til Chao Phraya-floden for at forhindre vandstanden i den flod i at falde for meget, så saltvand fra havet kan trænge længere ned i floden og true drikkevandsforsyningen. Som følge af tørken falder vandstanden mange steder i Chao Phraya-bassinet.

Thanasak Watanathana, guvernør for Metropolitan Waterworks Authority, siger, at Mae Klong holder nok vand til omdirigeringen, som løber gennem tre kanaler. Fra Mae Klom-dæmningen på vestsiden af ​​Bangkok ledes vand til floden via yderligere tre kanaler.

Normalt når saltvandet Sam Lae-pumpestationen i Muang (Pathum Thani) i april og maj. Den station pumper vand til vandselskabet i det østlige Bangkok (foto). Fordi den tørre sæson startede tidligt i år, nåede saltvandet allerede pumpestationen i begyndelsen af ​​denne måned. Stationen måtte lukkes ned ved høje koncentrationer af saltvand. Det burde afledningsoperationen sætte en stopper for.

Ifølge Lertviroj Kowattana, generaldirektør for Royal Irrigation Department (RID), er det tid til at revidere vandforvaltningen i Chao Phraya-bassinet, for siden indførelsen af ​​rispantesystemet er risdyrkningen steget med 200 procent. RID opfordrer landmænd til at afstå fra en anden høst, ikke kun for at sikre drikkevandsforsyninger, men også for at undgå tilsaltning af økologien.

RID har øget vandudstrømningen fra Chao Phraya-dæmningen. Vand frigives også gradvist fra Bhumibol- og Sirikit-reservoirerne for at forhindre salttilstrømning i floden.

- Hvis den politiske konflikt bliver mere voldelig og trækker ud i yderligere seks måneder, vil det spare Thailand for 90 milliarder baht i turismeindtægter, siger Thailands turistmyndighed (TAT). Antallet af udenlandske turister vil så falde med 900.000. Slagene falder hovedsageligt på turgrupper, som udgør 30 til 35 procent af det samlede antal turister.

TAT er i øjeblikket i forhandlinger med otte turistorganisationer om en reklamekampagne for at øge turisternes tillid i andet halvår. Der er lagt vægt på rabatter og gaver. Kampagnen er sat til at starte i næste måned og vil fokusere på de mest berørte destinationer, såsom Bangkok, Pattaya, Rayong, Hua Hin, Cha-Am og Kanchanaburi.

Ifølge Thai-Chinese Tourism Alliance Association led 209 rejsearrangører med speciale i det kinesiske marked tab i løbet af det kinesiske nytår. I april sidste år ankom 150.000 kinesere til Thailand; i år kan det tal blive 40 procent lavere, hvis protesterne fortsætter.

- Politiet i Narathiwat har anholdt to soldater mistænkt for drabet på to iværksættere lørdag i Rangae. Tre personer var involveret i angrebet. De tre mistænkte skød mod ofrene i deres bil. Da de satte fart i deres pickup, kolliderede de med et modkørende køretøj og sendte køretøjet i en grøft. Så tog de af sted. Angrebet siges at være relateret til konflikter i lossepladsbranchen.

To rangers blev såret i en bombeeksplosion i Cho Airong-distriktet. Bomben eksploderede, mens de var på patrulje på motorcyklen.

I Raman (Yala) er en mand i ét køre forbi skyde ihjel. Hans kone, der sad bag på motorcyklen, kom alvorligt til skade.

– MRTA-billetten (eller faktisk en chip) bliver 2 baht dyrere i juli. Startprisen forbliver 16 baht, men den maksimale sats vil stige til 42 baht (i øjeblikket 40 baht). Sidste gang den underjordiske metro forhøjede sine takster var i juli 2012. Takststigningen mangler stadig regeringens godkendelse.


Almindelige forkortelser

UDD: Forenet front for demokrati mod diktatur (røde skjorter)
Capo: Center for Administration af Fred og Orden (organ med ansvar for at anvende ISA)
CMPO: Center for Opretholdelse af Fred og Orden (ansvarlig organ for den nødsituation, der har været i kraft siden 22. januar)
ISA: Internal Security Act (nødlov, der giver politiet visse beføjelser; gælder i hele Bangkok; mindre streng end nøddekretet)
DSI: Department of Special Investigation (det thailandske FBI)
PDRC: People's Democratic Reform Committee (ledet af Suthep Thaugsuban, tidligere oppositionsdemokratisk MP)
NSPRT: Network of Students and People for Reform of Thailand (radikal protestgruppe)
Pefot: Folkets kraft til at vælte thaksinismen (ditto)


Bangkok nedlukning

- Forretningsimperiet i Shinawatra-familien må tro på det, hvis det er op til aktionsleder Suthep Thaugsuban. Han opfordrer Advanced Info Service (AIS)-kunder til at returnere deres SIM-kort og sprede boykotideen gennem sociale medier. AIS's moderselskab, Touch Plc, tidligere kendt som Shin Corp, siger, at Shinawatras ikke ejer aktier i virksomheden.

Suthep hævder på den anden side, at de faktisk ejer aktier, omend mindre end da familien ejede virksomheden. Suthep trak endnu en gammel ko op af grøften ved at henvise til aktiesalget i slutningen af ​​2005 af Thaksin til Shin Corp i Singapore. Der blev ikke betalt en krone for den transaktion kapitalgevinst skat betalt, hvilket ikke var i strid med loven, men rejste en del kritik.

Munken Luang Pu Buddha Issara førte XNUMX demonstranter til Shinawatra Tower III på Vibhavadi Rangsit-vejen i går. Sikkerhed lukkede indgangen til bygningen, hvilket forhindrede en række kontorarbejdere i at komme ind.

Efter stævnet var det afsted til SC Park Hotel på Praditmanutham Road. Dette hotel siges også at være ejet af Shinawatras. Issara forsøgte at tjekke ind uden held; han sagde, at han betalte et depositum på 4.200 baht for 10 værelser. Hotelchefen afviste demonstranterne med argumentet, at de andre gæster var bange. Luang Pu krævede derefter en erstatning på 120.000 baht: 40.000 baht for brændstof til 40 køretøjer og 80.000 baht for otte busser. Han fik de penge [?].

Om eftermiddagen fik Shinawatra Tower III endnu et besøg af demonstranter fra Lumpini og Pathumwan.

Fotos hjemmeside: En gravid medarbejder får en hjælpende hånd med at forlade Shinawatra Tower III belejret af demonstranter.

- Tunge våben blev brugt i kampene tirsdag mellem demonstranter og politi ved Phan Fah-broen. Under en inspektion fandt politiet og EOD fragmenter af M67-granater, en granat med en rækkevidde på 15 meter. Politiet ved endnu ikke, fra hvilken retning de blev kastet. På baggrund af billeder lavet af et 360-graders 3D-kamera håber politiet at kunne fastslå granaternes og også de affyrede kuglers bane.

Politibetjente, der blev såret i kampene, blev i går besøgt af overkonstabel Adul Saengsingkaew. Betjenten, der sparkede en granat, afventer operation på sine brækkede og sårede ben. Han siger, at han er stolt over, at han var i stand til at redde kollegernes liv.

Retten løslod mod kaution ni anti-regeringsdemonstranter, herunder to ledere, som blev tilbageholdt i kampene. Beskeden fortæller ikke, hvor mange der stadig er fængslet.

- Agenter involveret i kampene har kritiseret de uklare og forvirrende kommandoer, de fik. De siger, at 5 betjente blev mobiliseret kl. 11, men i stedet for at tage affære på det tidspunkt, hvor antallet af demonstranter stadig er lille, måtte de vente til kl. XNUMX og mødte derefter hård modstand. Betjentene siger også, at deres befalingsmænd var de første, der flygtede. Efter ordren om at trække sig tilbage, løb betjentene, uden at de vidste, hvad de skulle gøre, i forskellige retninger.

– Lawyers Council of Thailand har fordømt uropolitiets brug af 'krigsvåben' under udsættelsen. Det udtryk for våbnene blev brugt af præsident Det-udom Krairit under en pressekonference i går. Han kaldte udsættelsesoperationen for en "umenneskelig handling".

Det-udom påpeger, at protestbevægelsen har demonstreret fredeligt i tre måneder; ikke desto mindre har regeringen fundet det nødvendigt at erklære undtagelsestilstand. Ifølge Det-udom tillader nødforordningen ikke brug af tunge våben til at sprede demonstranter.

- PDRC-leder Thaworn Senneam hjalp i går pårørende til dem, der døde, med at indgive anklager mod de ansvarlige for udsættelsen.

Undtagelsestilstand

– CMPO appellerer den civile domstols afgørelse om undtagelsestilstanden. Den advarer om et "tomrum i anvendelsen af ​​loven", da retten afviste forbuddet mod forsamlinger. I alt nedlagde retten ni foranstaltninger fra CMPO. Så længe klageprocessen er i gang, er CMPO og dets personale blevet beordret til ikke at gøre noget, siger Tarit Pengdith, leder af DSI og medlem af CMPO.

[Sammenlign gårsdagens avisdækning. For at citere: "Chalerm mener, at retsafgørelsen kun vil gøre CMPO's arbejde lettere."]

Pantelånssystem

– Lufthavne i Thailand (AoT), lederen af ​​blandt andre Suvarnabhumi og Don Mueang, afstår fra at investere sine reserver i statsobligationer, der skal udstedes for at betale landmændene. AoT-formand Sita Divari bekræfter, at AoT er blevet kontaktet af regeringen, men ledelsen har besluttet at afvise anmodningen.

AoT-personale klædt i sort arrangerede et møde uden for hovedkvarteret i Don Muang-distriktet i går for at protestere mod det foreslåede køb af obligationer på 37 milliarder baht. Ifølge Sita blev anmodningen afvist, fordi renten kun var 2,6 procent, mens AoT kan opkræve en rente på 3 til 4 procent fra bankerne.

Personalet bad også formanden om at undlade at investere i Statens sparekasse og Krungthai Bank, to banker, som regeringen har presset til at låne penge ud. Men det kunne Sita ikke love. Når de giver et godt tilbud, kan AoT ikke afslå det.

Politiske nyheder

– Ønsketænkning, et stille kup eller har Bangkok Post fingeren på pulsen? I en analyse siger en (selvfølgelig anonym) kilde hos Pheu Thai, at partiet måske ikke foreslår den nuværende premierminister Yingluck for en anden periode.

Yingluck ser ud til at blive bedugget: hun er nødt til at forsvare sig selv over for den nationale antikorruptionskommission for sin rolle som formand for den nationale rispolitiske komité. NACC anklager hende for uagtsomhed for at have undladt at håndtere korruption i ris-pantelånssystemet. Næste måned vil NACC beslutte, om der skal indledes en rigsretssag af den grund.

De vrede bønder og protestbevægelsens annoncerede handlinger mod Shinawatra-familiens forretningsimperium gør Yingluck til et risikabelt væddemål som premierministerkandidat. En kandidat, der ikke har nogen familiebånd, ville være et bedre valg. Navnet Somchai Wongsaiwat er allerede blevet nævnt, selvom han er en svoger til Thaksin.

For nu er det hele gætværk. Pheu Thai-talsmand Noppadon Pattama afviser, at partiet vil af med Yingluck. Så længe proceduren på NACC ikke er afsluttet, er det ikke 'fair' at afskrive hende. Noppadon forsvarer Yinglucks rolle som NRPC-formand. I den position har hun med politik at gøre, ikke med implementering.

Familien Shinawatra lægger ikke hovedet i skødet foreløbig. Yinglucks ældre [og grimme] søster Yaowapa har givet grønt lys til de røde skjorter til at holde anti-PDRC stævner.

Valg nyheder

– VCD'er af tv-talen, premierminister Yingluck holdt tirsdag til forsvar for rispantelånssystemet ("En stor succes") er blevet sendt af Provincial Administration Department (PAD) til alle distriktschefer i landet med instruktioner om at distribuere til landsbybeboere at vise.

Valgrådets kommissær Somchai Srisuthitakorn var hurtig til at irettesætte PAD: den skulle først have bedt om tilladelse fra valgrådet. Tidligere udtalte Somchai, at talen var i strid med valgloven, fordi statslige midler var blevet misbrugt til, hvad der reelt var valgpropaganda.

Generaldirektøren for PAD er ikke bekendt med nogen skade. Formålet med distributionen af ​​VCD'erne er at informere befolkningen, så de forstår realkreditsystemet.

Grundlovsbeskyttelsesforeningen og Den Grønne Gruppe indgav i går en klage over Yinglucks tv-tale til valgrådet. De hævder, at talen var i strid med grundloven og valgloven. Fordi regeringen er udadvendt, bør den være neutral, siger de, og ikke fremme realkreditsystemet [et af Pheu Thais valgløfter i 2011].

www.dickvanderlugt.nl – Kilde: Bangkok Post

Redaktionel meddelelse

Bangkok Breaking News-sektionen er blevet aflyst og vil kun blive genoptaget, hvis der er grund til det.

Bangkok Shutdown og valget i billeder og lyd:

www.thailandblog.nl/nieuws/videos-bangkok-shutdown-en-de-keuzeen/

5 tanker om “Nyheder fra Thailand (inkl. Bangkok-nedlukning og valg) – 21. februar 2014”

  1. paul siger op

    Hvorfor skal Yinlucks storesøsters udseende kommenteres? Har det noget at gøre med de politiske nyheder? Eller er thailandske kvinder kun interessante, hvis de har en seksuelt appetitlig krop?

  2. Soi siger op

    En joke, hr. Paul, en vittighed... Wim Sonneveld ville også have sagt dengang og nu. Dick vdL har allerede travlt med at bringe alle de nyheder, og en vis poetisk frihed burde være mulig. en glad tone mellem alle de alvorlige toner,.. aldrig væk!

  3. Casey siger op

    Humor skal så sandelig... og udover det... ER hun bare grim
    😉

  4. Skippy siger op

    Det bliver først rigtig sjovt, når det bliver nævnt, at yinluck ikke er Taksins søster! Derfor kan hun være grim. Yinluck ville være en datter af Taksins ældste søster, der allerede er gået bort, eller Taksins datter selv som et uægte barn. Taksins mor siges at have sørget for opdragelsen. Ingen tør snakke om det mere...

  5. Unclewin siger op

    En vis klarhed om hendes herkomst ville være velkommen, selvom hun er grim.
    Måske er grimme kvinder med mange penge mere attraktive end smukke kvinder uden, som så vælger en farang for at kunne konkurrere med deres mindre smukke kollegaer. Hvis Paul bliver generet af dette, vil han læse de politiske nyheder direkte i Bangkok Post og efterlade de meget værdsatte kommentarer via Thailandblog til os, som læsere, der kan fatte den nødvendige humor.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside