Kære læsere,

Min kæreste bor i Loei-Thailand og har ikke haft folkeskole, så hun har endda lidt problemer med at læse thai (ikke flydende), nu har jeg lært hende to ord engelsk hver dag i ca. 6 måneder, men det vil jeg gerne Jeg kan kommunikere lidt mere med hende for at lære hende endnu bedre at kende, end jeg allerede gør.

Jeg har nu købt en iPad til hende og opsat flere apps relateret til det engelske sprog, såkaldte taleoversættelsesprogrammer i håbet om, at det ville gøre det nemmere for hende at lære lidt mere, end jeg kan lære hende.

Mit spørgsmål er nu, om jeg gør det rigtige ved at gøre det på denne måde, eller om der er læsere derude, der kender en anden bedre måde...?

Tak på forhånd.

Coen

12 svar på "Læserspørgsmål: Hvad er den bedste måde for min kæreste at lære engelsk?"

  1. Ruud siger op

    Udover et kursus ville jeg ikke lære hende 2 ord, men ikke mindre end 20 om dagen.
    Dette også med øvelser efter 200 ord (alle ord).
    De ord, der stadig er svære at lære separat på 4 dage for at gennemføre 2 uger.
    Hvis det er mange ord, som hun endnu ikke kender ud af de 200 ord, kan du smugle.
    Jeg har selv lagt mærke til, at du husker nogle ord meget lettere end andre.
    Du bør derfor beholde de ord, som er svære for hende at huske, så du kan øve dem et par gange senere.
    Start med at bruge velkendte ord om ting, hun gør eller ser hver dag.
    Det hænger meget bedre fast og giver grundlag for senere ord.

  2. erik siger op

    Hvis hun har problemer med sit modersmål, ville det så ikke være bedre at tage sig af det først? Der er vel en (pensioneret) lærer i dit område? Og så tager man fat på engelsk eller får det taklet af en lærer, der mestrer begge sprog.

    Jeg har let ved at snakke, bor i nærheden af ​​en storby. Men hvis du bor langt ude, kan engelsk være et problem.

  3. Eric siger op

    Din kæreste er faktisk analfabet.
    Kan ikke læse og skrive modersmålet og skal nu pludselig lære et andet sprog.
    Uanset hvilken metode du bruger til at lære engelsk nu, vil det ikke fungere. Ord uden kontekst og sætningsstruktur har ingen betydning. Eller du må kunne lide det, når hun bliver ved med at kalde "Kat" og griner, hver gang sådan et udyr krydser.

    Hun skal følge et læsefærdighedsprogram. Med andre ord, lær at læse og skrive fra bunden. Det burde faktisk være på thai for hende, hun skal trods alt en dag klare sig med thailandske tegnsætningstegn og bogstaver i Thailand (thailandske er ikke, som i Holland, tilbøjelige til at levere en udenlandsk oversættelse til alle officielle dokumenter).

    Der er flere analfabeter i Thailand, og der er faste programmer for voksne – også i Thailand – til at lære at læse og skrive.
    Start med thai og lad engelsk følge.

  4. eugene siger op

    At kunne ord er selvfølgelig vigtigt, men jeg tror ikke, man lærer et sprog bare ved at lære ord. I 2009 mødte jeg min nuværende kone. Hun talte næsten ikke engelsk. Jeg lavede en hel række simple lektioner til hende på engelsk og hollandsk på samme tid. Fra let til gradvist sværere. Eksempel: "Jeg går i skole - jeg går i skole. Jeg går på markedet - jeg går på markedet..."
    Jeg optog talen fra hver lektion, så hun kunne lytte til den meget ofte og sige med. Hvilket hun faktisk gjorde.
    Efter tre måneder kunne hun engelsk og hollandsk rimeligt godt.

  5. Aad siger op

    Hej Coen,
    Jeg vil sige godt valg. Vil du fortælle os mere om hendes familie?

    Held og lykke,

  6. Hans Mester siger op

    Du har ikke meget at lære ord. At tale er at kommunikere med hinanden og det gør man med (simple) sætninger, der kan bruges dagligt. Jeg har undervist i hollandsk som andetsprog i årevis, og jeg ville ønske, at jeg havde udeladt at skrive og læse. At lytte og tale: det er billetten!
    Held og lykke.

  7. Davis siger op

    Har tidligere undervist flere thailandske nytilkomne i – Belgien – engelsk og hollandsk.
    Involverede børn, 10 til 12 år, og voksne.

    Der blev brugt folkeskolebøger med børnene, som virkede barnlige, men var ret lærerige.
    Til de voksne var der 'Nederlands voor Thai' fra forlaget Laai Sue Thai. En lang række lærebøger var tilgængelige på engelsk, og der er også onlinekurser.
    På den ene side må det siges, at børnene mestrede det ret hurtigt. Der var en sød dreng med alvorlige indlæringsvanskeligheder, men det lykkedes også ret godt. Vær opmærksom nok og hold det hyggeligt.
    Desuden er det almindeligt kendt, at børn er i stand til at lære sprog. voksne har sværere ved dette.

    Nu, de voksne med begrænsede (sproglige) evner, gjorde de til sidst engelsk gennem børnebøgerne. Det virkede, og der blev grinet lidt. Det vigtigste var at få dem til at overvinde deres tøven og gribe det positivt an, når der blev begået fejl.
    Efter et års undervisning 2 gange om ugen, og med hjælp i betydningen daglige øvelser i hjemmet, lykkedes det selv analfabeterne ganske godt. Skriver mindre, men taler bestemt. De blev mere selvsikre, blev mere selvsikre, hvilket gavnede forholdet og deres sociale status.

    Jeg vil især sige, at det bestemt kan lade sig gøre, også for analfabeter. Det er vigtigt, at man er selvmotiveret, først og fremmest dem, der vil lære sproget, og derefter dem, der lærer det.

    Held og lykke, og forhåbentlig følger konkrete tips.

  8. Jeffery siger op

    Coen,

    Hvis der er en chance for, at kæresten kommer til Holland i fremtiden, så lær ikke engelsk men hollandsk Et integrationskursus er da bedst egnet.
    Der er et træningsinstitut i Khon Kaen.

    Problemet med de thailandske damer, der kommer til Holland, er, at når de mestrer det engelske sprog, vil de udtrykke sig på engelsk i Holland.
    Jeg har selv højtuddannede thailandske, filippinske og indiske kolleger i Holland, som ikke kan et ord hollandsk, men som behersker det engelske sprog bedre end jeg.
    Min kone taler godt engelsk, men efter 32 år i Holland og 5 års hollandskundervisning er hollænderne stadig fattige.
    Jeg er selv ikke tilhænger af at lære det hollandske sprog, for man kan ikke gøre så meget ved det end at få sin integration og snakke med naboen om vejret.
    Det er selvfølgelig nyttigt at kunne udtrykke sig i sine omgivelser, men i Holland taler næsten alle lidt engelsk.

  9. Martin Peyer siger op

    Hej her er et tip, se hvad du gør med det.
    Hvorfor lærer du hende engelsk, hun kommer alligevel til Holland? Så lær hende hollandsk, for hun skal også tage en hollandsk test på ambassaden, hvis hun vil til Holland. Når hun taler engelsk bliver du ved med det. Jeg ser det med så mange venner succes.
    Hilsen Martin

    Redaktører: Brug af store bogstaver, tilføjet tegnsætning og fjernede dobbelte mellemrum.

  10. lexphuket siger op

    At tale er det vigtigste. Og det bedste er at fordybe sig i det sprog så meget som muligt, ved at se engelsk tv og film, fx børnefilm eller dvd. En god ven af ​​mig bosatte sig i Phuket i 1978 og var omtrent den eneste udlænding der. Han talte hurtigt thai (omend på dialekt: hans børn gik på Negels-skolen og laver stadig vittigheder om hans dialekt) og har ingen problemer med personalet eller over telefonen. Men ja, det var han nødt til, for at nogen kunne forstå ham.
    Min datter så tysk tv hele dagen i slutningen af ​​70'erne (der var ikke noget hollandsk tv om dagen endnu) og var 4 år gammel overbevist om, at hun kunne tale tysk. Det var bestemt ikke fejlfrit, men tyske bekendte kunne godt forstå hende.
    Dette gælder især, hvis du har en vis sans for sprog. Men at udsætte dem for sproget så meget som muligt er meget vigtigt: det er sådan, de lærer sprogets udtale og lyd

  11. januar siger op

    lad dem først lære at læse og skrive på deres eget sprog, så er det nemmere at lære et andet sprog, så kan de også bare bruge en ordbog engelsk thai, thai engelsk, der lærer meget hurtigere ellers tager det lang tid og svært, de forstår det ikke godt, som analfabeter er der altid en skole et sted, koster ikke meget, men skal i skole hver dag

  12. Rudy Van Goethem siger op

    Hej.

    @Coen.

    Det er meget vigtigt, at din kæreste forstår dig for dit forhold til at fungere... mit første her i Pattaya faldt fra hinanden, fordi min kæreste bare ikke forstod mig, og hun var heller ikke interesseret i at undervise Angel... og så stirrer I på hinanden hele dagen …

    Min nuværende kæreste, som bliver min kone om mindre end en måned, taler anstændigt engelsk og har lært sig selv ... hun har snesevis af notesbøger med engelske ord og sætninger, som hver især slog den thailandske betydning op i en ordbog, og hvornår hun ser noget på tv, et dyr for eksempel, hun vil altid spørge mig: hvordan kalder man det på engelsk,

    Og selv vi har stadig regelmæssige diskussioner, fordi hun bare ikke forstår, hvad jeg mener, har også meget at gøre med hendes kultur...

    Men hun er udmærket i stand til at tale med mig, og det er virkelig den eneste måde at overleve dit forhold til en thailænder, tro mig. og min kæreste havde også svært ved at gå i skole, indtil hun var 14, men taler og læser thailandsk og Isaan flydende...

    Gode ​​råd, sådan gør jeg det også, hun vil sige til dig, "du taler for meget", men tal meget med hende på engelsk, og om nødvendigt forklare meningen med hænder og fødder... "at gøre" er den bedste læringsoplevelse! For som jeg ser det, med al respekt, misforstå mig ikke, jeg bor også sammen med en thailænder, jeg forstår ikke meget om apps på en IPad...

    Jeg ønsker dig held og lykke, og også i dit forhold!

    Mvg... Rudy...


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside