Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 besøg om måneden er Thailandblog det største Thailand-fællesskab i Holland og Belgien.
Tilmeld dig vores gratis e-mail nyhedsbrev og bliv informeret!
nyhedsbrev
Sprogindstilling
Bedøm thailandske baht
Sponsor
Seneste kommentarer
- Matthias: Nå René, jeg er 100% enig med dig i denne her. Uanset hvor du går, eller på alle medier på internettet, bliver dette skubbet ned i halsen på os
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ ægteskaber…. mand åh mand... jeg er ved at blive gammeldags... jeg har haft det med de der idiotiske forkortelser d
- si: Hej, du kan få en række forskellige modeller eller typer af huse, masser af valg Men du kan også bestille en arkitekt
- Guy: download "weather forecaster" widget 2024. Der vil du finde opdaterede nyttige oplysninger hver dag, herunder luftkvalitet
- Guy: At bygge et hus her koster naturligvis meget mindre end i Holland eller Belgien. Hvor meget et hus vil koste afhænger af dets størrelse
- Alphonse: Det er rigtigt, at du skal forsøge at få øjenkontakt, men et problem i Thailand er, at mange biler er blændede, og du kan derfor ikke
- Erik: Download Airvisual (IQAir)-appen for at se, hvor luftkvaliteten er bedst.
- Co: Du kan gøre det så dyrt, du vil. Men for at give et eksempel, for det beløb, du lejede på 8 år, ville du have...
- Ruud: Et problem med thailændere er, at de ikke ønsker at lære noget nyt, især fra udlændinge, så de fortsætter med at dyrke ris i 50-60 år.
- René: Måske vil dette hjælpe dig. Verdens luftforurening: Luftkvalitetsindeks i realtid https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Kære Robert, Pris pr. m2 er mellem 10k og 13k. Vær opmærksom på, at der beregnes ud fra tagets yderkant. Mit hus er omkring 145 m2
- René: Jeg er absolut bredsindet og ønsker alle et behageligt liv med eller uden en partner af samme køn eller ej, med eller
- Rob V.: Jeg vil næsten tro, at næsten alle vestlige forfattere, der skriver en roman med Thailand som ramme, alle har det samme plot
- Rudolf: Citat: Hvad er de nuværende estimerede omkostninger ved at bygge et hus pr. m². Det afhænger bare af, hvilke krav du opfylder
- Johnny B.G: I 50'erne-80'erne/90'erne indeholdt hollandsk regelmæssigt dyrket mad også gift, og alligevel er der 20% ældre mennesker i Holland og i TH, det er også tilfældet.
Sponsor
Bangkok igen
Menu
optegnelser
emner
- baggrund
- aktiviteter
- advertorial
- dagsorden
- Skattespørgsmål
- Belgien spørgsmål
- Seværdigheder
- Bizar
- buddhisme
- Boganmeldelser
- Kolonne
- Corona krise
- kultur
- Dagbog
- Dating
- Ugen af
- Dossier
- At dykke
- Economy
- En dag i livet...
- Øer
- Mad og drikke
- Events og festivaler
- Ballonfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløb
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesisk nytår
- Full Moon Party
- jul
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nytårsaften fest
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nytår
- Fyrværkeri Festival Pattaya
- Expats og pensionister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhed
- Skat i Holland
- Thailand skat
- belgiske ambassade
- belgiske skattemyndigheder
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- At leje et hus
- Køb et hus
- til minde om
- Resultatopgørelse
- Kongens
- Leveomkostninger
- hollandske ambassade
- hollandsk regering
- hollandsk forening
- Nyheder
- Dør
- Paspoort
- Pension
- Kørekort
- Fordelinger
- Valg
- Forsikring generelt
- Visa
- Werken
- hospital
- Sundhedsforsikring
- Flora og fauna
- Ugens foto
- Gadgets
- Penge og økonomi
- Historie
- Sundhed
- Velgørenhedsorganisationer
- Hoteller
- Kigger på huse
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Læserindlæg
- Læseropkald
- Læsertips
- Læserspørgsmål
- Samfund
- markedsplads
- Medicinsk turisme
- Milieu
- Natteliv
- Nyheder fra Holland og Belgien
- Nyheder fra Thailand
- Iværksættere og virksomheder
- onderwijs
- Forskning
- Oplev Thailand
- Opinie
- Bemærkelsesværdig
- At opfordre til handling
- Oversvømmelser 2011
- Oversvømmelser 2012
- Oversvømmelser 2013
- Oversvømmelser 2014
- Gå i dvale
- Politik
- Poll
- Rejsehistorier
- Rejser
- relationer
- butik
- sociale medier
- Spa og wellness
- Sport
- byer
- Ugens udtalelse
- Strande
- Taal
- Til salg
- TEV procedure
- Thailand generelt
- Thailand med børn
- thai tips
- Thai massage
- Turisme
- Går ud
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaktionen
- Ejendom
- Trafik og transport
- Visa kort ophold
- Visum til længerevarende ophold
- Visum spørgsmål
- Flybilletter
- Ugens spørgsmål
- Vejr og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversættelser
Thailandblog bruger maskinoversættelser på flere sprog. Brug af oversatte oplysninger er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for fejl i oversættelser.
Læs hele vores her ansvarsfraskrivelse.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheder forbeholdes. Medmindre andet er angivet, tilkommer alle rettigheder til information (tekst, billede, lyd, video osv.), som du finder på denne side, Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtagelse, placering på andre sider, reproduktion på anden måde og/eller kommerciel brug af disse oplysninger er ikke tilladt, medmindre udtrykkelig skriftlig tilladelse er givet af Thailandblog.
Det er tilladt at linke og henvise til siderne på denne hjemmeside.
Home » Læserspørgsmål » Læserspørgsmål: Hvem kender et edsvoren oversættelsesbureau i Pattaya?
Kære læsere,
Jeg vil gerne have nogle vigtige dokumenter oversat fra engelsk til thai, for engelske oversættelser er ikke nok.
Hvem ved, om der er et edsvoren oversættelsesbureau i Pattaya, og hvor det ligger?
Hvem kan hjælpe mig?
Med venlig hilsen
Adriana
Fra thai til engelsk, jeg fik det arrangeret af et rejsebureau for længe siden. Jeg ved ikke, hvilket oversættelsesbureau der brugte dem, men det var fint. Dette var JK Travel. Var dengang i soi 8. Jeg tænkte i New Plaza nu.
Hej Kees,
Tak for dit svar.
Hvis ingen andre kender en adresse, kan jeg i det mindste tage dertil.
Sørg for at slå dem op.
Hilsen Adriana.
Hej, vi plejede at bruge et oversættelsesbureau mod postkontoret på soi postkontor, ejeren studerede i Amerika, taler perfekt engelsk, hans forældre udfører arbejdet for ham i Bangkok, jeg kan desværre ikke huske navnet, men det vandt ikke være så svært at finde
Hej Henry,
mange tak, det er bestemt det værd
at undersøge.
Hilsen Adriana.
Pattaya Klang på Big C Extra... arbejder for den østrigske konsul.
CTA Certificeret oversættelse Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-mail: [e-mail beskyttet].
Placeret på tværs af Soi Arunothai på bagsiden af den store c ekstra gade for at køre til Lukdok. Er det eneste embede, der accepteres af den østrigske konsul.
mit råd er at få det oversat to gange af 2 forskellige kontorer... en lille fejl kan have meget store konsekvenser. Tal af erfaring.
Ja, men det er der også noget at sige om.
Hvordan finder du ud af, at der er en fejl i den thailandske oversættelse?
Det finder du selvfølgelig ud af senere, men det er som regel for sent. Helst inden da.
Har et andet kontor, der også oversætter fra engelsk til thai?
Du kan få det gjort, men hvordan ved du, hvem af de to der har lavet den rigtige oversættelse.
Den første eller den anden? Det er ikke fordi det andet kontor laver en oversættelse, der adskiller sig fra det første, at det første er forkert, og det andet er rigtigt.
Du skal derefter have den oversat af mindst et tredje kontor for at sammenligne med de to første tekster. Hvis den tredje person kommer med en anden oversættelse, så vil det allerede være et problem, for så kontor nummer fire osv.
Du kan også have et andet kontor, der oversætter thailandsk oversættelse tilbage til engelsk til verifikation.
Med en korrekt oversættelse skal teksterne være identiske med den originale engelske tekst.
Men hvis den adskiller sig fra den originale engelske tekst, er oversættelsen fra engelsk til thai udført korrekt af det første kontor, eller er oversættelsen af det andet kontor, fra thai til engelsk, korrekt?
Så kontor nummer tre osv...
Personligt ville jeg gøre følgende.
En ambassade eller et konsulat har normalt en liste over officielle oversættere, de har godkendt.
Tag et kig på de lister.
Det er en engelsk tekst. Måske få oplysninger fra ambassaden/konsulatet i Storbritannien.
tage et kig http://www.visaned.com
Erik er en hollandsk ejer gift med Thai.
jeg har været der meget, godt kendskab til mig.
arbejder officielt med autoriserede frimærker.
priserne er ikke for dyre.
hils ham
erik recerts fra hilversum
Det var også det, jeg mente…..engelsk til thai og derefter gennem et andet bureau fra thai til engelsk. det kan næsten ikke gå galt. og med nogen forskel gå tilbage til de samme skriveborde. Så 2 gange er nok.
Kære Edward,
Tror du virkelig på, at de vil sige "Vi tager fejl, og det andet kontor har ret"?
Alligevel….