Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 besøg om måneden er Thailandblog det største Thailand-fællesskab i Holland og Belgien.
Tilmeld dig vores gratis e-mail nyhedsbrev og bliv informeret!
nyhedsbrev
Sprogindstilling
Bedøm thailandske baht
Sponsor
Seneste kommentarer
- Rob V.: Jeg vil næsten tro, at næsten alle vestlige forfattere, der skriver en roman med Thailand som ramme, alle har det samme plot
- Rudolf: Citat: Hvad er de nuværende estimerede omkostninger ved at bygge et hus pr. m². Det afhænger bare af, hvilke krav du opfylder
- Johnny B.G: I 50'erne-80'erne/90'erne indeholdt hollandsk regelmæssigt dyrket mad også gift, og alligevel er der 20% ældre mennesker i Holland og i TH, det er også tilfældet.
- Johnny B.G: Tolken baserer sig på en række kilder, men der er selvfølgelig meget mere i det. I Isaan siden 50-60 år siden r
- Rob: I gennemsnit opholder jeg mig i Thailand 6 til 8 måneder om året og nyder maden der hver dag. Det vil jeg aldrig nogensinde blive fortalt
- Erik Kuypers: Robert, ved du hvor stor Isaan er? Sig NL tre gange, så det giver mening, hvis du giver en lille smule retning som den professionelle
- RonnyLatYa: Ja, jeg siger, at Kanchanaburi bare er et eksempel, og at det kan man lave om på. Du kan også gøre dette på selve websiden og derefter se
- william-korat: I den tørre periode er linjen bunden af Bangkok og lavere og øst derfra til lige over Khao Yai National Park normalt
- Erik Kuypers: Hvis du ændrer kommandolinjen, såsom https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, får du en anden by eller region. Men dig
- Cornelis: Nå, GeertP, jeg er absolut ikke en 'bruxelleskål-tilhænger' eller THE Red Brand-misbruger, men det betyder ikke, at jeg ikke kan lide det thailandske køkken.
- Rudolf: Det kommer an på hvad du leder efter i Thailand, men for at være ærlig har du ikke så meget valg efter min mening. De store byer falder fra hinanden
- RonnyLatYa: Tag også et kig på dette. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Scroll også lidt ned, og de vil også give dig en forklaring
- Peter (redaktør): Jeg nyder også den thailandske mad og ja, prisen er meget attraktiv. Men det er bare et faktum, at thailandske bønder er utrolige
- Jack: Det er bedst at gå i perioden november til februar. En person med astma bør absolut ikke komme her fra marts til maj
- GeertP: Kære Ronald, jeg er fuldstændig enig i din historie, jeg nyder også det thailandske køkken hver dag og selv efter 45 år med Thail
Sponsor
Bangkok igen
Menu
optegnelser
emner
- baggrund
- aktiviteter
- advertorial
- dagsorden
- Skattespørgsmål
- Belgien spørgsmål
- Seværdigheder
- Bizar
- buddhisme
- Boganmeldelser
- Kolonne
- Corona krise
- kultur
- Dagbog
- Dating
- Ugen af
- Dossier
- At dykke
- Economy
- En dag i livet...
- Øer
- Mad og drikke
- Events og festivaler
- Ballonfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløb
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesisk nytår
- Full Moon Party
- jul
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nytårsaften fest
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nytår
- Fyrværkeri Festival Pattaya
- Expats og pensionister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhed
- Skat i Holland
- Thailand skat
- belgiske ambassade
- belgiske skattemyndigheder
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- At leje et hus
- Køb et hus
- til minde om
- Resultatopgørelse
- Kongens
- Leveomkostninger
- hollandske ambassade
- hollandsk regering
- hollandsk forening
- Nyheder
- Dør
- Paspoort
- Pension
- Kørekort
- Fordelinger
- Valg
- Forsikring generelt
- Visa
- Werken
- hospital
- Sundhedsforsikring
- Flora og fauna
- Ugens foto
- Gadgets
- Penge og økonomi
- Historie
- Sundhed
- Velgørenhedsorganisationer
- Hoteller
- Kigger på huse
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Læserindlæg
- Læseropkald
- Læsertips
- Læserspørgsmål
- Samfund
- markedsplads
- Medicinsk turisme
- Milieu
- Natteliv
- Nyheder fra Holland og Belgien
- Nyheder fra Thailand
- Iværksættere og virksomheder
- onderwijs
- Forskning
- Oplev Thailand
- Opinie
- Bemærkelsesværdig
- At opfordre til handling
- Oversvømmelser 2011
- Oversvømmelser 2012
- Oversvømmelser 2013
- Oversvømmelser 2014
- Gå i dvale
- Politik
- Poll
- Rejsehistorier
- Rejser
- relationer
- butik
- sociale medier
- Spa og wellness
- Sport
- byer
- Ugens udtalelse
- Strande
- Taal
- Til salg
- TEV procedure
- Thailand generelt
- Thailand med børn
- thai tips
- Thai massage
- Turisme
- Går ud
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaktionen
- Ejendom
- Trafik og transport
- Visa kort ophold
- Visum til længerevarende ophold
- Visum spørgsmål
- Flybilletter
- Ugens spørgsmål
- Vejr og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversættelser
Thailandblog bruger maskinoversættelser på flere sprog. Brug af oversatte oplysninger er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for fejl i oversættelser.
Læs hele vores her ansvarsfraskrivelse.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheder forbeholdes. Medmindre andet er angivet, tilkommer alle rettigheder til information (tekst, billede, lyd, video osv.), som du finder på denne side, Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtagelse, placering på andre sider, reproduktion på anden måde og/eller kommerciel brug af disse oplysninger er ikke tilladt, medmindre udtrykkelig skriftlig tilladelse er givet af Thailandblog.
Det er tilladt at linke og henvise til siderne på denne hjemmeside.
Home » Læserspørgsmål » Læserspørgsmål: Hvordan kan jeg bedre forstå det thailandske sprog?
Kære læsere,
Jeg prøver at lære thai. Jeg har taget kurser og læst de nødvendige bøger. Jeg kan rimelig godt læse thai, og selv de moderne skrifttyper uden cirklerne bliver en smule tydeligere for mig. Og når jeg siger nogle thailandske sætninger, så tror alle, det er keng. Men nu kommer det.
Hvert år på ferie i Korat-området opdager jeg, at det simpelthen ikke er muligt at forstå samtaler. Alt går for hurtigt og lyder lidt anderledes end på kurserne og på de mange YouTube-videoer. Hvem ved, hvordan denne forståelse bedre kan læres?
Med venlig hilsen
Ville Var At
Der er kun én metode til at lære at forstå thailandsk, og det er meget at tale og lytte. Jeg ved ikke, hvor længe du har lært thai. Det tog mig 2 år at bo i Thailand og kun talte thai, før jeg rigtigt kunne følge de fleste samtaler. Videoer hjælper kun delvist. Øvelse er det magiske ord.
Det er træning og tålmodighed.
Kurserne på YouTube, med talehastigheden, er formentlig tilpasset folk, der ikke er vokset op med det thailandske sprog.
Det gør thailænderne nok automatisk, for en samtale mellem thaier er sværere for mig at følge, end når de siger noget til mig.
Jeg antager personligt, at det at lære et sprog involverer at bruge en ny del af hjernen, fordi man på et vist tidspunkt også tænker på det sprog og ikke længere oversætter fra hollandsk.
Det er muligt, at nye normer og værdier endda vil blive bygget op der.
Det bliver sværere, som årene går.
Måske tage kurser i Korat. Thaitimerne undervises i nærheden af Madam Yamo.
Det er et godt tip Martin. Tak. Jeg går forbi i morgen. Så jeg bliver her i to uger endnu.
Thaiundervisning gives i nærheden af Farthai Hotel, gade overfor Madam Yamo. Du kan sikkert også få cenversationstimer der.
Hej Wil, har du lært thai, som det tales i og omkring Bangkok? I Korat taler man Isaan, som er en dialekt med indflydelse fra Laos og Cambodja. Jeg er fra Brabant, når jeg taler med en ven fra Groningen, forstår vi hinanden fint. Når to mennesker fra Groningen taler med hinanden, er det uforlignelig for mig.
En bekendt fra Korat er uforståelig, når han taler den sædvanlige "Tai Berng", en lokal thailandsk dialekt. (Er forskellig fra Isan, Lao eller Kampuchea)
Jeg begyndte at tage undervisning i folkeskolen i første klasse. Dette som frivillig og hjælp fra den eh (smukke) 52-årige lærer.
Ved at tale med små børn skal man. børn har tålmodighed og nyder at interagere med en skør hvid næse. Åh, det kostede mig en masse is og slik. Efter 4 år kan jeg næsten ikke redde mig selv. Selvom jeg taler 6 europæiske sprog.
Åh, fordi vi taler om folk fra Groningen.
Nå, som en ex-groninger, født i Hogeland, men opvokset i Wold-regionen, har jeg store problemer med Westerkwartiers (Grootegast og videre) eller nogen fra Ter Apel.
Åh og 80 % af dem, der tror, de stadig taler Groningen, er uforståelige, fordi 80 % allerede mener, at de skal tale hollandsk (Haarlem-dialekt) ordentligt.
Ja, du siger noget der... Korat (Nakhon Ratchasima). Kan ikke forstå de lokale. Hvordan de taler der er også et mysterium for mig.
Jeg har forsøgt at tale thai i over 20 år. Kan skrive og læse det.
I storbyen, og hvor folk er bedre udviklet, kan jeg godt klare mig.
Kan ligne Volendam, hvor de også taler deres eget sprog. Det er faktisk ikke Isan, de taler i korat, som mange tror, men en dialekt af thai. Jeg har personligt ingen problemer med mit thai, fordi hvor jeg går eller står, taler til mig på thai. Jeg bemærker, at denne dialekt af thai tales i Korat og regioner i Chayaphum-provinsen.
Som indbygger i Korat, Khon Kaen og Roi Et kender jeg forskellene. Jeg føler, at Isaan starter bag Khon Kaen, så mod nord og øst for Khon Kaen.
Korat-området taler en dialekt, der er meget svær at følge for Bangkok Thai.
Ja, Jos, det er nok tilfældet, men jeg leder efter en løsning.
Der er kun én måde at forbedre dine lytteevner på, og det er masser af øvelse. Tag lektioner, bed læreren om at have samtaler med dig og sørg for, at du ofte er i situationer, hvor du skal kommunikere på thai. Det kan være meget frustrerende, men du skal holde ud.
Hvis en dialekt tales lokalt, er dette en yderligere vanskelighed. Kan man ikke få undervisning i det, så man lærer forskellen på almindelig thai?
Korat taler en slags dialekt, som man ikke kan lære i bøger.
Dette er sandt over hele verden, i Belgien, for eksempel, taler man ved siden af "civiliseret"
Hollandsk, snesevis af flamske dialekter. Så bare rolig.