Kære læsere,

Jeg prøver at lære thai. Jeg har taget kurser og læst de nødvendige bøger. Jeg kan rimelig godt læse thai, og selv de moderne skrifttyper uden cirklerne bliver en smule tydeligere for mig. Og når jeg siger nogle thailandske sætninger, så tror alle, det er keng. Men nu kommer det.

Hvert år på ferie i Korat-området opdager jeg, at det simpelthen ikke er muligt at forstå samtaler. Alt går for hurtigt og lyder lidt anderledes end på kurserne og på de mange YouTube-videoer. Hvem ved, hvordan denne forståelse bedre kan læres?

Med venlig hilsen

Ville Var At

14 svar på "Læserspørgsmål: Hvordan kan jeg forstå det thailandske sprog bedre?"

  1. Tino Kuis siger op

    Der er kun én metode til at lære at forstå thailandsk, og det er meget at tale og lytte. Jeg ved ikke, hvor længe du har lært thai. Det tog mig 2 år at bo i Thailand og kun talte thai, før jeg rigtigt kunne følge de fleste samtaler. Videoer hjælper kun delvist. Øvelse er det magiske ord.

  2. Ruud siger op

    Det er træning og tålmodighed.
    Kurserne på YouTube, med talehastigheden, er formentlig tilpasset folk, der ikke er vokset op med det thailandske sprog.
    Det gør thailænderne nok automatisk, for en samtale mellem thaier er sværere for mig at følge, end når de siger noget til mig.

    Jeg antager personligt, at det at lære et sprog involverer at bruge en ny del af hjernen, fordi man på et vist tidspunkt også tænker på det sprog og ikke længere oversætter fra hollandsk.
    Det er muligt, at nye normer og værdier endda vil blive bygget op der.
    Det bliver sværere, som årene går.

  3. Martin siger op

    Måske tage kurser i Korat. Thaitimerne undervises i nærheden af ​​Madam Yamo.

    • Ville Var At siger op

      Det er et godt tip Martin. Tak. Jeg går forbi i morgen. Så jeg bliver her i to uger endnu.

  4. Martin siger op

    Thaiundervisning gives i nærheden af ​​Farthai Hotel, gade overfor Madam Yamo. Du kan sikkert også få cenversationstimer der.

  5. TvdM siger op

    Hej Wil, har du lært thai, som det tales i og omkring Bangkok? I Korat taler man Isaan, som er en dialekt med indflydelse fra Laos og Cambodja. Jeg er fra Brabant, når jeg taler med en ven fra Groningen, forstår vi hinanden fint. Når to mennesker fra Groningen taler med hinanden, er det uforlignelig for mig.

    • khunang karo siger op

      En bekendt fra Korat er uforståelig, når han taler den sædvanlige "Tai Berng", en lokal thailandsk dialekt. (Er forskellig fra Isan, Lao eller Kampuchea)

    • Rori siger op

      Jeg begyndte at tage undervisning i folkeskolen i første klasse. Dette som frivillig og hjælp fra den eh (smukke) 52-årige lærer.
      Ved at tale med små børn skal man. børn har tålmodighed og nyder at interagere med en skør hvid næse. Åh, det kostede mig en masse is og slik. Efter 4 år kan jeg næsten ikke redde mig selv. Selvom jeg taler 6 europæiske sprog.

      Åh, fordi vi taler om folk fra Groningen.
      Nå, som en ex-groninger, født i Hogeland, men opvokset i Wold-regionen, har jeg store problemer med Westerkwartiers (Grootegast og videre) eller nogen fra Ter Apel.
      Åh og 80 % af dem, der tror, ​​de stadig taler Groningen, er uforståelige, fordi 80 % allerede mener, at de skal tale hollandsk (Haarlem-dialekt) ordentligt.

  6. khunang karo siger op

    Ja, du siger noget der... Korat (Nakhon Ratchasima). Kan ikke forstå de lokale. Hvordan de taler der er også et mysterium for mig.
    Jeg har forsøgt at tale thai i over 20 år. Kan skrive og læse det.
    I storbyen, og hvor folk er bedre udviklet, kan jeg godt klare mig.

    • Ger Korat siger op

      Kan ligne Volendam, hvor de også taler deres eget sprog. Det er faktisk ikke Isan, de taler i korat, som mange tror, ​​men en dialekt af thai. Jeg har personligt ingen problemer med mit thai, fordi hvor jeg går eller står, taler til mig på thai. Jeg bemærker, at denne dialekt af thai tales i Korat og regioner i Chayaphum-provinsen.
      Som indbygger i Korat, Khon Kaen og Roi Et kender jeg forskellene. Jeg føler, at Isaan starter bag Khon Kaen, så mod nord og øst for Khon Kaen.

  7. GeertP siger op

    Korat-området taler en dialekt, der er meget svær at følge for Bangkok Thai.

  8. Ville Var At siger op

    Ja, Jos, det er nok tilfældet, men jeg leder efter en løsning.

  9. Kees siger op

    Der er kun én måde at forbedre dine lytteevner på, og det er masser af øvelse. Tag lektioner, bed læreren om at have samtaler med dig og sørg for, at du ofte er i situationer, hvor du skal kommunikere på thai. Det kan være meget frustrerende, men du skal holde ud.

    Hvis en dialekt tales lokalt, er dette en yderligere vanskelighed. Kan man ikke få undervisning i det, så man lærer forskellen på almindelig thai?

  10. Marcel siger op

    Korat taler en slags dialekt, som man ikke kan lære i bøger.
    Dette er sandt over hele verden, i Belgien, for eksempel, taler man ved siden af ​​"civiliseret"
    Hollandsk, snesevis af flamske dialekter. Så bare rolig.


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside