Handsker (et digt af Saksiri Meesomsueb)
handsker
=
I denne tid rører hænderne med handsker
Andre hænder med handsker
Forskellige hænder, forskellige handsker
De bliver aldrig de samme
Steriliserede handsker
Min krop mærker ikke din varme
Vores hænder rører ikke
Vores væsen bliver ikke til én helhed
=
Uanset hvad der skete med menneskehænder
En barnehånd er okay
Ren og nysgerrig
Udforsker som en barnehånd
Mærk hvor end det kan gå
Utallige bjerge af affald
Hvor skal man lede
=
Den finder en kasseret handske
Hvilken spænding!
Han tager den på med det samme
Og det går så nemt ud
Indtil din hånd bliver større
Så bliver det sværere
O-
Kilde: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. En antologi med prisvindende noveller og digte. Silkworm Books, Thailand. Engelsk titel: Gloves. Oversat og redigeret af Erik Kuijpers.
Digter er Saksiri Meesomsueb, på thai Mere information, Nakhon Sawan, 1957, pseudonym Kittisak (mere). Som teenagestuderende oplevede han de turbulente 70'ere. Om digteren og hans arbejde, se andetsteds i denne blog af Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/
fantastisk med så få ord SÅ MEGET at sige HG.
์ีNu ville du selvfølgelig elske at vide, hvad de smukke navne betyder.
Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, Sak betyder 'magt, ære, berømmelse, dygtighed'. Siri betyder 'pragt, herlighed, lovende, lovende' og optræder i mange thailandske navne. For eksempel Hospital Siriraj eller 'The Glory of the People' eller i Queen Sirikit 'Auspicious Glory'.
Mee er 'at besidde, at have' sum er 'god, værdig' og sueb 'afstamning'. Altså sammen 'Prosperous Fame' og 'Dignified Origin'.
Kittisak (กิตติศักดิ์) betyder 'ærede' eller 'herlige'.
Et smukt navn er meget vigtigt!
For entusiasten https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/
Dejligt Johnny, at du sendte denne smukke tekst til os. En smuk forklaring på denne thailandske poesi! Her kan du se thailændernes sande natur i al dens mangfoldighed.
Johnny og Tino, om thailandske digte, se:
https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf
Disse omfatter thailandske tekster; De er bare så svære at kopiere fra Adobe-filerne... Jeg kan ikke gøre det.
Tak, Erik, fin artikel, som jeg straks downloadede. Jeg har været medlem af Siam Society i lang tid og har rejst meget med dem.