Lung addie: skrive en artikel til bloggen (1)

Af Lung Addie
Sendt i baggrund
tags: ,
November 6 2019

Sidste måned, i anledning af Thailandblog.nl's 10 års jubilæum, blev hovedskribenterne, kendt som bloggere, sat i søgelyset. Det var et meget flot initiativ af redaktionen. Ja, en blog kan trods alt ikke overleve længe uden forfattere.

Der er brug for forskellige mennesker, forskellige fag, forskellige synspunkter. 1 person kan ikke klare dette, da han meget snart ville blive 'afregistreret' og ville blive tvunget til at gentage sig selv. Dette initiativ førte til overraskende resultater. Ofte blev personen bag artiklerne opfattet som helt anderledes, end han egentlig er.

Men mange mennesker aner ikke, hvordan en god artikel opstår. Det er forståeligt, at sådan en artikel ikke bare ruller ud af den ordsprogede kuglepen. Nej, der er meget mere i det. Vi skal skelne mellem de forskellige kategorier af forfattere, og jeg vil ikke nævne dem alle:

  • filhåndteringerne med Ronny LatYa, Rob V. ……
  • de informative forfattere som Gringo, Lung Jan, Dick Koger, Lodewijk Lagemaat, redaktørerne…..
  • historieforfatterne som De Inquisitor, Lung addie, Charly…..
  • de personer, der kun skriver kommentarer eller stiller et spørgsmål til de to første nævnte kategorier. Jeg kalder dem kommentatorer eller spørgere.

Uden de første tre kategorier har en blog ringe chance for at overleve. Ingen artikler betyder ingen læsere og ingen kommentarer. Den sidste kategori er også vigtig for at holde liv i en blog som Thailandblog.nl. Disse holder bestemt bryggeriet i live.

I dag vil jeg tale om den første kategori: filhåndtering.

Denne kategori af forfattere har en masse arbejde hele tiden. For det første at oversætte de relevante love og regler. De originale love og regler skal næsten altid oversættes fra engelsk til hollandsk. Der er allerede brugt meget tid på det. Glem alt om at bruge et oversættelsesprogram, fordi det kun er godt til at oversætte bestemte ord. Hele sætninger giver næsten altid meget dårlige resultater, nogle gange endda latterlige. Disse forfattere skal derfor have et meget godt kendskab til det engelske sprog og også det hollandske sprog. En artikel, især når det kommer til et sådant emne, fuld af sprogfejl, kan læseren ikke værdsætte.

Disse forfattere skal også følge med. Reglerne ændres meget regelmæssigt. Så de bør altid konsultere de relevante officielle websteder meget regelmæssigt og sammenligne det med, hvordan det så ud før, og hvordan det ser ud nu. De bør gøre dette med Thai Immigration-webstedet samt webstederne for de relevante ambassader og konsulater: Haag – Amsterdam – Bruxelles – Antwerpen – Essen. Der kan også opstå særlige forskelle mellem ambassader og konsulater i samme land.

For en fil som Schengen-visummet betyder det altid, at man skal konsultere EU-Kommissionen, IND, DVZ, BUZA...

Indsamling, filtrering og lagring af læseroplevelser er også en del af dette. Det er derfor en konstant opgave at kunne udarbejde en korrekt fil og holde den ajour. Regelmæssig læsning af andre fora er også en del af dette. De oplysninger, der opnås der, kan give interessant information for dem.

For det andet har disse personer påtaget sig opgaven med at besvare læsernes spørgsmål. Især med Immigration-filen, der er noget af en sandwich, især hvis der er ændringer. Dette er ofte ikke en nem opgave. Ikke en let opgave på grund af den ofte manglende afgørende information, forvirringen af ​​begreber (visum ved ankomst, visumfritagelse, turistvisum, ikke-O versus ikke-OA…. Er der stadig tilbagevisning af forkerte svar givet af andre mennesker, der reagerer på en spørgsmål Heldigvis har redaktionen givet muligheden 'Intet svar muligt' her.

Under denne kategori har vi også en særlig vare: 'GP Dr Maarten'. Selvom han ikke fungerer som filbehandler, er medicinske spørgsmål, som læge, forbeholdt ham. Også han er fuldstændig afhængig af den information, spørgeren har fået. Også han vil jævnligt skulle undersøge navnene på visse lægemidler, som måske eller måske ikke er tilgængelige i Thailand, men under et andet navn med samme kemiske sammensætning. Et meget prisværdigt initiativ af Dr. Maarten.

Det er derfor meget vigtigt for filadministratorerne at modtage et klart korrekt beskrevet spørgsmål, med de nødvendige korrekte oplysninger. Redaktionen sender normalt spørgsmålet i første omgang til filhåndteringen, før spørgsmålene og svarene vises på bloggen.

Denne artikel blev oprettet efter først at have informeret de relevante filadministratorer. Dette gav dem mulighed for at indsende deres kommentarer til forfatteren, Lung addie.

Fortsættes.

12 tanker om “Lungeaddie: at skrive en artikel til bloggen (1)”

  1. Daniel M. siger op

    Heldigvis har redaktionen ikke givet muligheden 'Intet svar' her 😀

    Dette fortjener meget stor ros!

    Jeg kan ikke tro, at du har kunnet holde det i 10 år! Har du stadig tid til dig selv?

    Jeg antager, at reaktionerne, delvist på grund af tidsforskellen med Thailand, bliver ved med at strømme ind på 24/24 timer...

    Tak igen for dette!

    Jeg vil også gerne skrive artikler. Jeg havde allerede lovet en i august på grund af det thailandske sprog…. Det er ikke sket endnu. Dokumentet er næsten klar, men her og der skal der foretages nogle tilføjelser og/eller forbedringer. Min ferie starter om 4 uger...

    Med venlig hilsen

    Daniel M.

  2. PaulW siger op

    Der er meget mere i det, end du måske tror. Kudos.

    • Lunge addie siger op

      @ Daniel M.
      Jeg vil sige: GØR DET, ikke at skyde er altid at skyde forkert. Kig efter emner, der ikke er dukket op på bloggen flere gange.

  3. Bjorn siger op

    Kære Lung Adie, jeg er altid forbløffet og har stor påskønnelse for filadministratorerne. Dette kræver en masse viden, indsats og beslutsomhed for at besvare vanskelige spørgsmål eller holde filer opdateret. Og det har de gjort i mange år. Som læser af denne blog vil jeg gerne takke disse mennesker meget for deres daglige indsats, og jeg er bestemt glad for, at de er der. Al ære til dem. Også til GP Maarten.

  4. Leo Th. siger op

    Efter min mening er der bestemt en fjerde kategori, forfattere på Thailandblog, der mestrer det thailandske sprog i ord og skrift, såsom Tino Kuis.

    • Lunge addie siger op

      Kære Leo,
      løb ikke efter bolden. Disse skribenter vil blive nævnt i den følgende artikel, som omhandler de 'informative' skribenter. Jeg har ikke glemt dem. Jeg kan ikke nævne alle, så efter en lille liste en serie …….

      • Leo Th. siger op

        Ja Lunge addie, jeg læste, at du nævnte, at du ikke ville nævne alle forfatterne, hvilket jeg godt forstår. Men jeg havde savnet (1) bag titlen på din historie og 'to be continued' til sidst, og jeg syntes, at Tino Kuis burde nævnes med hans kendskab til det thailandske sprog og dets udtale. I betragtning af dit svar var jeg derfor for tidlig. Dit udtryk 'ikke løber efter bolden' er i øvrigt nyt for mig, men et fint, som jeg vil huske. Min fodboldtræner mindede mig altid om at gå efter bolden, men det er noget helt andet. Jeg ser frem til din opfølgning og selvfølgelig de bedste hilsner fra mig.

        • Lunge addie siger op

          Kære Leo,
          Jeg bebrejder dig ikke for ikke at se dem (1) og blive forfulgt. Nogle gange overser jeg nogle ting selv... hvem ikke?
          Jeg skal være ærlig over for dig, men fortæl det ikke til nogen: Jeg tilføjede Tino EFTER din kommentar, han fortjener det, men han undslap mig. Så dit svar hjalp virkelig.
          At løbe bag eller foran bolden er et ofte brugt flamsk udtryk. Hvert sprog, selvom de grundlæggende er ens, har deres egen unikke og nuancer. For eksempel bliver 'Vær brutal' fortolket helt forskelligt i Holland og Flandern. Det er bedre ikke at kalde nogen uhøflig i Flandern.

          • Leo Th. siger op

            Kære Lunge-addie, lærte noget igen! Jeg håber, at det ikke vil blive opfattet som uhøfligt af mig, at jeg mest bruger tutoyeer-formularen i mine svar på Thailandblog. Langt de fleste skribenter på denne blog gør det under deres fornavne, ligesom jeg, og det er derfor, jeg henvender mig til dem som dig, så ingen respektløs tilsigtet. Og du kan selvfølgelig også tiltale mig som dig, hvilket jeg faktisk foretrækker, men når jeg ved, at en anden sætter pris på tiltaleformen 'Dig', så gør jeg det selvfølgelig. Og selvfølgelig vil jeg ikke fortælle dig, hvad der er kommunikeret til mig i 'tillid'. I den henseende er jeg som en skriftefader. Endelig sætter jeg pris på din ærlighed, og jeg håber regelmæssigt at læse dine bidrag til Thailandblog.

            • Lunge addie siger op

              Kære Leo,
              Bare en hurtig kommentar til den 'U'-form jeg brugte. Dette er ren forvrængning fra min side. Jeg boede i Belgenland 4 km fra sproggrænsen. På kontoret var alle mine kolleger fransktalende. Dette er ret almindeligt: ​​De fransktalende bruger næsten altid VOUS-formen, så længe den pågældende ikke siger: 'Vous pouvez me tutoyer'. Se derfor ikke længere bagud, erhvervsmæssig misdannelse. Som flammand sætter jeg også pris på 'du'-formen. Vi er ikke så skræmmende som de fransktalende belgiere.

  5. Erwin Fleur siger op

    Kære Lunge Addie,

    En anden 5. kategori: husk, at mange mennesker giver deres oplevelse på denne blog
    som et resultat af, at denne information skabes med fælles indsats.
    Ingen 'input' ingen 'info'.
    Jeg giver ikke mig selv et skulderklap« tværtimod, idet jeg forsøger at hjælpe folk med et spørgsmål, dvs
    også en del.
    Min respekt for det mange arbejde (jeg har allerede angivet flere gange).
    Denne blog er ikke kun historier.
    Viden efterspørges og er klart modereret.

    Det er klart, at hvis og jeg siger hvis, folk laver fejl, når det bliver læst af mange.
    Igen gør jeg dette af egen fri vilje og ikke fordi det er påtvunget mig.

    Så jeg skal ikke have lov til at deltage, fordi jeg ikke er forfatter? Nonsens!
    Jeg er heller ikke en, der skræmmer folk ifølge 'loven', men hjælper med at finde en løsning på dette.

    Fortsæt gerne :)

    Erwin

  6. Lunge addie siger op

    Kære Erwin Fleur,
    du går meget hurtigt: Vi er kun ved del 1, og du drager allerede konklusioner, så ud fra ting, som jeg ikke engang ville have skrevet eller insinueret.

    Citater fra dit svar:
    'Denne blog handler ikke kun om historier.' Hvor er det skrevet, at det ville være?
    'Så jeg skulle ikke have lov til at deltage, fordi jeg ikke er forfatter? Nonsens!' Hvor fremsættes sådan en påstand?
    Enten har du ikke læst hele artiklen, eller også har du ikke forstået den.

    Jeg vil gentage et afsnit for dig, og du vil se, at jeg skriver lige det modsatte af, hvad du påstår:

    "Uden de første tre kategorier har en blog en lille chance for at overleve. Ingen artikler betyder ingen læsere og ingen kommentarer. Den sidste kategori er også vigtig for at holde liv i en blog som Thailandblog.nl. Disse holder bestemt bryggeriet i live."

    For din præcisering: "den sidste kategori NR 4" betyder læsere og kommentatorer, eller inkluderer det en tegning?


Efterlad en kommentar

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside