Annwyl Rob/Golygydd,

Mewn ymateb i gwestiwn Hubert C ynghylch gwneud cais am fisa Schengen a’r ymatebion dilynol, fy nghanfyddiadau i neu ein canfyddiadau ynghylch gwneud cais am fisa Schengen a phrofiadau gyda VFS Global.

Yr wythnos diwethaf fe wnaethom gyflwyno cais am fisa ar gyfer merch 30 oed fy ngwraig wladoledig o'r Iseldiroedd.

Roeddwn eisoes wedi gwneud y gwaith rhagarweiniol angenrheidiol yn yr Iseldiroedd ac wedi casglu dogfennau, yn seiliedig ar restr wirio'r Weinyddiaeth Materion Tramor. Hefyd wedi ceisio llenwi'r ffurflen gais argraffedig, ond mewn gwirionedd nid yw ffurflen brintiedig yn briodol i'w llenwi, mae'r dyluniad yn aml yn cynnig rhy ychydig o le i lenwi rhywbeth darllenadwy, dim ond i chi gymryd strwythur cyfeiriad cyfeiriad Gwlad Thai sy'n aml yn gymhleth.

Wel, nid geek cyfrifiadur go iawn yw merch fy ngwraig, ond nid yw llenwi ffurflen Saesneg yn hawdd iawn oherwydd ei gwybodaeth gyfyngedig o'r Saesneg ac ar ei ffôn. Felly pan gyrhaeddais i Wlad Thai llwyddais i swingio hen liniadur iddi ac ynghyd â mi, a ffurflen oedd eisoes wedi'i hargraffu a'i chwblhau'n rhannol, llwyddodd hi, gyda fy help, i gwblhau'r fersiwn digidol hefyd.

Mewn hwyliau da ddydd Mawrth diwethaf es i o Ayutthaya i VFS Global yn Bangkok, lle galwodd merch fy ngwraig ar ôl peth amser bod problemau gyda'r dogfennau, neu yn hytrach dogfennau ar goll, mwy am hyn yn ddiweddarach.

Derbyniodd yr ymgeisydd fisa eisoes dair blynedd yn ôl, ond nid oedd yn gallu ei ddefnyddio oherwydd yr achosion o Covid, fi oedd y noddwr ar y pryd oherwydd nad oedd gan fy ngwraig genedligrwydd Iseldiraidd eto. Dyna pam y penderfynon ni nawr mai fy ngwraig fyddai’r noddwr oherwydd yn ein barn ni byddai gan hynny fwy o siawns o lwyddo o ystyried y berthynas mam-merch.

Yna fe wnaethom ddarparu gwarant ar gyfer treuliau a llety, trefnu tocyn, yswiriant iechyd, prawf o incwm gan ei mam a minnau, llythyr gwahoddiad wedi'i lofnodi gennym ni yn Iseldireg a Saesneg, prawf bod fy ngwraig yn Iseldireg bellach, copi ohoni contract cyflogaeth am gyfnod amhenodol copi o'n tystysgrif priodas ynghyd â ffotograffau amrywiol ohonom gyda'r teulu.

Mae gan yr ymgeisydd ddatganiad cyflogwr, mae wedi datgan, ac wedi darparu tystiolaeth ei bod yn byw yn yr un cyfeiriad gyda'i gŵr (priod cyn Bwdha), ei nain a merch ei brawd, am y ddau olaf mae ganddi hefyd gyfrifoldeb ariannol, ac mae ganddi hi hefyd. datganiad yn ogystal â datganiad wedi ei arwyddo gan ei nain fod ei hwyres wedi ei chynnal yn ariannol ers marwolaeth ei gŵr. Mae ganddi hefyd gopi wedi'i gyfieithu o'i thystysgrif geni a chopïau o gerdyn adnabod ei mam a merch ei brawd y mae hi hefyd yn ei godi. Cyflwynodd hefyd gyfriflen banc 6 mis. Ar y cyfan, mae'r holl ddogfennau hyn yn ymddangos yn fwy na digon i mi, hyd yn oed yn llawer mwy nag y mae'r rhestr wirio yn gofyn amdano.

Gan symud ymlaen at y dogfennau "ar goll", roedd yr ymarferydd yn VFS Global ar goll copi o basbort fy ngwraig, a thystysgrif geni Thai wreiddiol. Pan ffoniodd hi am hyn, gan aros y tu allan i VFS Global, dywedais yn ôl rhestr wirio'r Weinyddiaeth Materion Tramor, rhaid cyflwyno pob dogfen yn Iseldireg, Saesneg, Ffrangeg neu Sbaeneg ac nid Thai.

Oherwydd bod hyn mor anodd i'w wneud, fe wnes i alw'r llysgenhadaeth, a chael gweithiwr braf ar y ffôn a gadarnhaodd fod VFS Global yn iawn, dywedodd fod yr holl ddogfennau ar y rhestr wirio, felly mae'n rhaid i chi drosglwyddo'r gwreiddiol, felly Thai, a chopi, yr hyn a wrthwynebais ag ef ond isod mae'n dweud bod yn rhaid cyflwyno'r dogfennau yn Iseldireg, Saesneg, Ffrangeg neu Sbaeneg, mewn geiriau eraill dim Thai. Roedd hi mewn gwirionedd yn deall yn iawn bod y ddwy frawddeg hyn yn gwrth-ddweud ei gilydd a byddai'n gwneud nodyn o hyn fel y dylid nodi hyn yn gliriach neu'n wahanol efallai. Fodd bynnag, nid oes unman yn y rhestr wirio yn nodi bod yn rhaid cyflwyno tystysgrif geni ar gyfer oedolyn, na bod yn rhaid amgáu copi o basbort y noddwr, felly mae VFS Global yn mynd y tu hwnt i'w derfynau yma yn fy marn i.

Ar y llaw arall, roedd y gweithiwr mor fodlon fel bod yr ymgeisydd wedi cael cyfle i dderbyn llun o basbort fy ngwraig trwy Messenger yn ogystal â thystysgrif geni yng Ngwlad Thai, a gafodd ei argraffu a'i amgáu yn VFS. Felly yn fy marn i maent weithiau'n llywio eu cwrs eu hunain yno, ond ar y llaw arall hefyd yn cynnig y cyfle i ategu pethau nad ydynt yn eu golwg yn gyflawn, a wnaeth gwrs newydd i VFS yn ddiangen. Oherwydd ar y cyfan, roedd yr ymgeisydd yn VFS am fwy na 2 awr.

Nawr dim ond aros am y penderfyniad

Yr hyn yr wyf yn ei weld yn gwestiwn rhyfedd ac nad yw’n ddealladwy i ddinasyddion cyffredin yw cwestiwn 17 am y berthynas deuluol â dinesydd o’r UE, efallai y gall Rob V egluro hyn.

Ar y dechrau, deallais y byddai'n llawer haws cael fisa, ond os byddwch yn llenwi ie wrth lenwi, mae'n troi allan bod yn rhaid i chi deithio i wlad heblaw eich gwlad UE eich hun ynghyd â'r ymgeisydd am fisa.

O leiaf dyna sut yr wyf yn ei ddeall.

Cyfarch,

Rob K


Annwyl Rob,
Diolch am rannu eich profiadau hyd yn hyn. Yn anffodus, ni allwch ddibynnu'n llawn ar restr wirio'r Weinyddiaeth Materion Tramor ac rwy'n cynghori pawb i hefyd edrych ar goflen Schengen, PDF y gellir ei lawrlwytho yma ar y blog hwn (gweler y panel ar y chwith, o dan y pennawd “ffeiliau”). 
Mae llenwi ffurflen fawr (o ychydig o dudalennau A4) yn wir yn gweithio orau o'r tu ôl i gyfrifiadur personol neu liniadur hen ffasiwn, yna gallwch chi weld yn llawer gwell beth rydych chi'n ei wneud. Ar gyfer materion fel y cyfeiriad, gwnewch yn siŵr hefyd nad yw hyn yn mynd yn rhy hir. Dywedodd un arall o ddarllenwyr cwestiwn Hubert eu bod yn defnyddio gormod o lythrennau ac felly na allent lenwi'r ffurflen, ond heb neges gwall eu bod wedi mynd y tu hwnt i'r nifer uchaf o nodau, dim ond ar hap y gwnaethant ddarganfod hyn ar ôl pos hir. Mewn cyfeiriadau Thai gellir “Amphur” (bwrdeistref) ac ati, yn yr achos hwn “A.”, felly mae sôn am y cyfeiriad mewn ffordd glyfar eisoes yn arbed llawer o gymeriadau. 
Yn eich achos chi ni fyddai wedi gwneud fawr o wahaniaeth p'un a oedd eich gwraig neu chi wedi gweithredu fel noddwr. Gall unrhyw un sy'n cynnig llety (a/neu'n darparu gwarant ariannol) fod yn unrhyw un, cyn belled â'i fod yn 'rhesymegol'. Rydych chi a'ch gwraig yn byw gyda'ch gilydd, mae'r berthynas â'r dieithryn yn glir: merch eich gwraig. Felly yn hynny o beth ni fydd ots am y siawns y bydd y fisa yn cael ei ganiatáu neu ei wrthod. Fodd bynnag, gallai fod ychydig yn haws gyda gwaith papur (copi o basbort, ac ati) os yw'r rhiant yn gweithredu fel gwarantwr sydd, er enghraifft, yn rhannu'r un cyfenw, yna mae'n amlwg yn gyflym iawn bod yna berthynas deuluol yma. 
O ran dosbarthu papurau a chyfieithiadau, deallaf y dryswch. Ym mhwynt 1 mae’n dweud “Ar gyfer pob dogfen, rhaid i chi ddarparu’r gwreiddiol ac un copi” ac ym mhwynt 2 “Mae’r dogfennau i’w cyflwyno yn (neu eu cyfieithu i) Iseldireg, Saesneg, Ffrangeg neu Sbaeneg”. Ond fel y gallwch ddarllen yn ffeil Schengen, mae pobl bob amser eisiau (copi) o'r ddogfen wreiddiol, a lle bo angen cyfieithiad (swyddogol a chyfreithlon) i iaith y gall swyddogion y Weinyddiaeth Materion Tramor ei darllen. Mae'r barcud hwnnw bob amser yn codi pan fydd yn rhaid ichi ddangos dogfennau i gorff swyddogol mewn gwlad arall. 
Mae dangos tystysgrif geni yn wir yn or-ddweud, os oes gennych chi hi wrth law, yn sicr ni all frifo, mae'n gwbl glir wedyn ei fod yn ymwneud ag ymweliad teulu. Ond fe allai'r ferch hefyd fod wedi dod o hyd i lety gyda ffrindiau/cydnabod hi neu ohonoch chi, yna nid oes perthynas deuluol, nad yw'n newid y gofynion mewn gwirionedd, cyn belled â bod y darlun cyffredinol yn gywir ac yn rhesymegol. Felly hyd yn oed os na all y swyddog benderfynu gyda sicrwydd 100% eich bod yn perthyn mewn gwirionedd, nid yw hynny'n newid y gofynion, a heb dystysgrif geni o'r fath byddech bron mor gryf.
Dim ond parti symud papur masnachol yw VFS, sy'n gwirio rhestr wirio'r Weinyddiaeth Materion Tramor ynghyd â'r dinesydd tramor, ond ni all wrthod derbyn y cais ar sail hyn. Os ydyn nhw'n meddwl ymlaen ac yn ei gael yn iawn, mae hynny'n wych, ond mae straeon hefyd bod gweithwyr yn credu bod angen darn yn anghywir neu nad oedd ei angen ac, er enghraifft, wedi'i ddileu, gan niweidio'r cais felly. Felly rhaid bod yn ofalus, mae'n debyg y bydd y gweithwyr yn golygu'n dda, ond nid swyddogion penderfynu ydyn nhw, nid oes ganddyn nhw'r wybodaeth a'r profiad hwnnw. Paratowch eich hun yn dda trwy ddarllen gofynion cyfredol y Weinyddiaeth Materion Tramor yn ofalus, ynghyd ag awgrymiadau / profiadau gan drydydd partïon arbenigol (yn sicr peidiwch â chredu'r holl straeon Indiaidd sy'n cylchredeg ar y rhyngrwyd!), ac yna nid oes angen unrhyw awgrymiadau gan VFS.
Roedd y copi o'r pasbort, VFS yn iawn am hynny. Fel rhan o'r ffurflen llety/gwarantwr, mae pobl hefyd eisiau gweld copi o basbort y noddwr (gweler y cyfarwyddiadau ar y ffurflen llety/gwarantwr). Edrychwch ar unwaith lle gall rhestr wirio fethu, peidiwch â dibynnu arno'n ddall oherwydd nid yw pob senario wedi'i gynnwys yn y rhestr wirio. Dyna hefyd pam maen nhw'n nodi y gallwch chi bob amser ofyn am ddogfennau eraill / mwy o ddogfennau, yna maen nhw wedi'u cynnwys yn erbyn gwladolion tramor neu noddwyr sy'n cael eu synnu'n sydyn.
Yn olaf: mae’r cwestiwn ynghylch bod yn ddinesydd yr UE (gwladolyn yr UE/AEE) yn ymwneud â’r cais am ‘fisa hwyluso’ ar gyfer aelodau o deulu dinasyddion yr UE/AEE sy’n dod o dan reolau Ewropeaidd (a sefydlwyd yng Nghyfarwyddeb 2004/38). Nid yw'r fisa rhad ac am ddim hwn gydag isafswm o ofynion yn berthnasol i ddinasyddion yr UE sy'n byw yn eu gwlad eu hunain ac nad ydynt erioed wedi defnyddio 'hawl i symud yn rhydd' fel y nodir yn y gyfarwyddeb UE honno. Byddai’r Comisiwn Ewropeaidd wedi hoffi hynny, yna gallai pob dinesydd yr UE fod wedi cael teulu’n dod i ymweld am ddim ac yn gymharol syml, ond roedd sawl aelod-wladwriaeth Ewropeaidd yn erbyn hyn. Mae rhai aelod-wladwriaethau hyd yn oed yn casáu'r gyfarwyddeb hon ac nid ydynt yn hoff ohoni, ond mae hyn yn dyddio'n ôl i'r amser pan allai rhywun, mewn llawer o wledydd Ewropeaidd, ddod â theulu (gŵr, gwraig, plant, ac ati) yn hawdd i ddod drosodd (ymfudo) heb integreiddio dinesig. gofynion, neu lle mae'r partner tramor hyd yn oed yn eithaf hawdd cael cenedligrwydd yr Ewropeaidd. Roedd Ewrop yn meddwl, er enghraifft, na ddylai Sbaenwr sy'n byw yn yr Iseldiroedd neu Wlad Belg fod dan anfantais ac y dylai hefyd allu dod â'i deulu drosodd yn weddol hawdd. Fel y gwyddoch, mae'r rheolau angenrheidiol ar gyfer arhosiad byr ac arhosiad hir (ymfudo) wedi'u hychwanegu dros y blynyddoedd. Fel Iseldirwr yn yr Iseldiroedd neu Wlad Belg yng Ngwlad Belg, roeddech yn arfer bod yn well eich byd na'r Sbaenwr hwnnw, ond oherwydd yr holl newidiadau hyn, mae gan y Sbaenwr yn NL/BE, ac a all felly ddefnyddio Cyfarwyddeb 2004/38, y wybodaeth honno. haws nag un Iseldirwr yn yr Iseldiroedd y mae teulu am ddod draw. Mae cytundebau Ewropeaidd yn anodd eu haddasu oherwydd nid yw cael eu dwylo ynghyd yn unfrydol yn beth hawdd i'w wneud. 
A gwelwch y canlyniad: y cwestiwn 'rhyfedd' hwnnw ar y ffurflen i'r rhai sydd am wneud cais am fisa hwyluso yn lle fisa arhosiad byr rheolaidd.
Pob hwyl gyda'r cais!
Met vriendelijke groet,
Rob V.

Nid oes unrhyw sylwadau yn bosibl.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda