Mae'r alwad i ddod o hyd i fersiwn Iseldireg sy'n cyfateb i Bangkok Shutdown - er mawr syndod i ni - wedi ennyn nifer fawr o ymatebion.

Nid oedd angen cyfieithiad llythrennol; nid yw hynny’n bosibl yn aml, er enghraifft wrth gyfieithu cerddi. Y cyfieithydd yn ail-gyfieithu yna yn lle yn cyfieithu a gall hynny weithiau arwain at ddarganfyddiadau gwych.

Mae Bangkok Shutdown yn slogan. Pa ofynion y mae'n rhaid i slogan eu bodloni? Rhaid iddo fod yn fyr, yn hawdd ar y glust, wedi'i dyrnu'n dda a rhaid iddo fod yn glir ar gip beth mae'r slogan yn ei olygu.

Rhaid bod gan slogan rywbeth cymhellol hefyd, megis ar y poster adnabyddus Mae eich gwlad eich angen chi. Mae berf yn aml yn well nag enw.

Yn llythrennol mae Shutdown yn golygu cau, er enghraifft ffatri. Er ei fod yn enw, mae'n deillio o'r ferf cau. Mae diffodd yn slogan da ac yn ei gwneud yn glir ar unwaith beth yw nod y weithred. Defnyddiwyd yr un meini prawf wrth asesu sloganau'r Iseldiroedd.

Gollyngwyd sloganau nad oedd yn glir ar yr olwg gyntaf. Gollyngwyd hefyd sloganau oedd angen mwy o eiriau. Ni chafodd sloganau â geiriau nad oeddent yn Iseldireg ychwaith ddwylo'r rheithgor.

Gwnaethom adolygu'r sloganau canlynol:

  • Bangkok Plat (Jan van Velthoven);
  • Bangkok Locked, Bangkok Angry, Bangkok Blocks (Soi);
  • Bangkok yn Gwystl (Hemelsoet Roger);
  • Bangkok Sigh, Bangkok Moan (Rob Piers);
  • Bangkok Beloken (RonnyLadPhrao);
  • Bangkok Blocks Democratiaeth (TC);
  • Cau Bangkok, Gwarchae Bangkok (khmer);
  • Bangkok Comateus, Bangkok Ar gau (Chris, DS Dewiswyd dau awgrym);
  • Mae Bangkok yn coginio, Bangkok Boet (jeewee);
  • Suthep Mahanakorn (Popio);
  • Bangkok Stremming, Bangkok Slamming (Rob V.);
  • tref sownd Bangkok (Joris Hendriks);
  • Lleisiau Bangkok (mima);
  • Bangkok Back To Square (Farang tingtong);
  • Bangkok dim ffordd (Jan Geluk);
  • tild Bangkok (martin uchaf);
  • Bangkok ar tilt (Cornelis);
  • Bangkok mewn derbyniad brys (Dre);
  • Bang No Thak (Danny);
  • BangKnok (Henk);
  • Gwlad anffawd Gwlad Thai (Henk);
  • Mae Bangkok yn sefyll yn ei unfan lle mae pobl Thai eisiau parhau (kees 1);
  • Bangkok wrth fynd (peter k);
  • Bangkok…Sweat Hosan! (Farang tingtong);
  • Chaos City (Chris arall);
  • Bangkok Potdicht (golygyddol; allan o gystadleuaeth).

Brech

Rydyn ni'n graddio Gwarchae Bangkok orau. Yn gyntaf oll, mae'n cyflythrennu'n dda â'r ddau B ac ar ben hynny oherwydd bod Blokkade yn nodi'n union beth mae'r weithred yn anelu ato. Mae Blokkade yn deillio o'r ferf i bloc, felly mae hynny'n iawn hefyd. Ac yn bendant mae gan y gair rywbeth bygythiol amdano. Felly Khmer, llongyfarchiadau! Enilloch chi. Pan fyddwch chi yn Bangkok, byddwn yn eich trin i fyrbryd.

DS Fel arfer, ni ellir gohebu ynghylch y canlyniad.


Cyfathrebu wedi'i gyflwyno

Chwilio am anrheg braf ar gyfer penblwydd neu dim ond oherwydd? Prynwch Y Gorau o Flog Gwlad Thai. Llyfryn o 118 o dudalennau gyda straeon hynod ddiddorol a cholofnau ysgogol gan ddeunaw blogiwr, cwis sbeislyd, awgrymiadau defnyddiol i dwristiaid a lluniau. Archebwch nawr.


Nid oes unrhyw sylwadau yn bosibl.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda