Santi-Vina, ffilm Thai 1954

Gan Tino Kuis
Geplaatst yn fideos Gwlad Thai
Tags: ,
19 2023 Mehefin

Llun: YouTube

Mae Santi-Vina yn ffilm sydd newydd ei hadfer o 1954. Drama serch rhwng tri pherson. Hon oedd y ffilm lliw Thai gyntaf gyda sain ac enillodd lawer o wobrau mewn Gŵyl Ffilm De-ddwyrain Asia yn Tokyo ym 1954. 

Roeddwn i'n meddwl ei bod yn ffilm deimladwy a chyfareddol. Efallai braidd yn sentimental ond cryf yn y darlunio cariad a thristwch gyda menyw gref. Yn gyntaf gwyliwch y ffilm ac yna darllenwch y ddwy erthygl sy'n cyd-fynd â hi.

Mae'r enw Santi สันติ yn golygu 'Heddwch' ac mae Vina วีณา yn golygu 'Fliwt' (santi gyda thôn codi, cwympo a wienaa gyda hy hir ac aa a dwy arlliw canol)

Y ffilm Santi-Vina gydag isdeitlau Saesneg

https://www.youtube.com/watch?v=VsDCxfSDgds

Mwy o hen ffilmiau Thai

https://www.khaosodenglish.com/life/events/2020/03/20/classic-thai-films-available-on-youtube-for-quarantine-gwylio /

Adolygiad o'r ffilm Santi-Vina

https://www.khaosodenglish.com/life/2016/07/27/restored-santi-vina-reflects-thainess-rescreens-thursday/

3 meddwl ar “Santi-Vina, ffilm Thai o 1954”

  1. Tino Kuis meddai i fyny

    Hoffwn nodi’n benodol wrth y darllenwyr nad yw’r gair corona yn anffodus yn ymddangos yn y ffilm hon. Felly gallwch chi hefyd hepgor y ffilm.

    • Mae Johnny B.G meddai i fyny

      Neu gwyliwch rywbeth ysgafnach ar sianel Youtube Thai Head

      https://youtu.be/gJK0Z0qo318

      Gyda llaw, neis yr hen ffilmiau hynny, diolch am y tip.

  2. Rob V. meddai i fyny

    Ond beth am y merched Thai hynny sy'n dal i adnabod eu lle traddodiadol?! A ydym eisoes yn gweld menyw gref yn y 59 cynnar, pan oedd dirywiad diwylliant Thai eisoes ar y gweill? Cywilydd! 😉

    Ond o ddifrif nawr, yn amlwg yn fenyw gref, ond diwedd y ffilm brifo fi. Yn y diwedd dyw hi ddim yn cael yr hyn mae hi eisiau, pa mor hapus fydd bywyd i'r cymeriad ffuglennol hwn?

    Mae'r isdeitlau yn braf, yn dibynnu ar gyfuniad o wrando ar Thai a darllen Saesneg. Hepgorwyd meddalu yn Saesneg, megis 'na' ar ddiwedd y frawddeg fel meddalu. Ni ellir ei gyfieithu, ond heb y meddalu hwnnw, ni fyddai rhai brawddegau bron yn swnio'n emosiynol ac yn ddeallus.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda