Y sgript Thai – gwers 3
I'r rhai sy'n aros yn rheolaidd yng Ngwlad Thai neu sydd â theulu Thai, mae'n ddefnyddiol ymgyfarwyddo rhywfaint â'r iaith Thai. Gyda digon o gymhelliant, gall bron unrhyw un o unrhyw oedran ddysgu'r iaith. Nid oes gen i ddawn iaith fy hun mewn gwirionedd, ond ar ôl tua blwyddyn rwy'n dal i allu siarad Thai sylfaenol. Yn y gwersi canlynol cyflwyniad byr gyda'r cymeriadau, y geiriau a'r synau a ddefnyddir yn gyffredin. Gwers 3 heddiw.
Y sgript Thai – gwers 3
I'r rhai sy'n aros yn rheolaidd yng Ngwlad Thai neu sydd â theulu Thai, mae'n ddefnyddiol ymgyfarwyddo rhywfaint â'r iaith Thai. Gyda digon o gymhelliant, gall bron unrhyw un o unrhyw oedran ddysgu'r iaith. Nid oes gen i ddawn iaith fy hun mewn gwirionedd, ond ar ôl tua blwyddyn rwy'n dal i allu siarad Thai sylfaenol. Yn y gwersi canlynol cyflwyniad byr gyda'r cymeriadau, y geiriau a'r synau a ddefnyddir yn gyffredin. Gwers 3 heddiw.
บ | b |
ป | p (di-ysbryd) |
ไ- | ai (fel yn 'aai' ond yn fyr iawn) |
ย | j |
อ | o (weithiau AH) |
Fel y nodwyd yng ngwers 1, gall llafariaid hefyd ddod o flaen cytsain. Mae'r ไ yn arwydd o'r fath a ddaw o flaen y gytsain ond a yngenir ar ôl y gytsain hon.
Gwelwn gymeriad arbennig arall yma, y อ. Mae hon yn llafariad ac yn gytsain. Gan fod yn rhaid cysylltu llafariaid bob amser â chytsain, mae'r Thais yn defnyddio'r อ. Dangoswyd yr 'i' a'r 'hy' uwchben y อ yng ngwers 2 am y rheswm hwn.
1 Ysgrifennwch a dywedwch yn uchel:
Gair | Ynganiad | Toon | Betkenis |
บ้าน | trac | d | Ty gartref |
บ้า | bâa | d | gwallgof |
บ่า | bàa | l | ysgwydd |
บาร์ | baa | m | bar |
Nodyn: Uwchben yr 'R' yn y bar fe welwch arwydd newydd, sef cylch bach gyda cyrl ' ' ์ ar y dde uchaf. Dyna pam nad ydym yn ynganu'r R yma. Mwy am hynny yn y wers nesaf.
2
ปา | paa | m | taflu |
ป้า | paa | d | modryb |
ป่า | paa | l | bos |
ป๋า | pǎa | s | tad (Sino-Thai) |
Sylwch: gyda'r gair Tsieineaidd-Thai am 'tad' fe welwch arwydd tôn newydd, sy'n edrych fel arwydd + bach. Mwy am hynny yn y wers nesaf.
3.
ไป | tad | m | i fynd |
ไม่ | mai | d | niet |
ไหม | mai | h | gair cwestiwn ar ddiwedd y frawddeg |
4.
ยาก | oes | d | anodd |
อยาก | hwrê | l | dymuno, eisiau |
ยา | haha | m | cyffuriau/meddyginiaeth |
ย่า | oes | d | nain tadol |
ยาย | hwrê | m | nain fam |
Gadewch i ni edrych ar wers braf arall gan Mod, yn rhan gyntaf y fideo hwn mae hi'n esbonio mwy am ddefnyddio 'jàak':
5.
อ้วน | ôewan | d | braster (o'r corff) |
ออก | ohk | l | i fynd allan |
รอ | ysbryd | m | aros |
ขอ | khǒh | s | (cais gair) |
ขอบ | kohp | l | (gair o ddiolch) |
Sylwer: Yma gwelwn sefyllfa lle mae'r 'w' yn cael ei ynganu fel 'oewa'. Efallai y byddwch hefyd yn sylwi ar y defnydd o'r cyflwr 'อ' gyda 'ôewan' ac 'òhk'. Oherwydd efallai nad yw llafariad ar wahân i gytsain, fe welwch 'ychwanegol' อ yma. Rydych chi'n ei ysgrifennu ond nid ydych chi'n ei siarad.
Deunyddiau a argymhellir:
- Y llyfr 'the Thai language' a deunyddiau i'w lawrlwytho gan Ronald Schütte. Gweler: slapsystems.nl
- Y gwerslyfr 'Thai for beginners' gan Benjawan Poomsan Becker.
- www.thai-language.com
Annwyl Rob.V, gyda pharch at eich gwaith a'ch ymchwil ynglŷn â'ch gwersi Thai, mae eich ymagwedd yn parhau i fod yn fater cymhleth i mi. Nid rheolau'r wyddor a thonyddol yw'r pethau hawsaf i'w codi ar ddechrau astudiaethau Gwlad Thai. Yn rhannol oherwydd bod oedran y farang arferol fel arfer dros hanner cant ac i lawer ohonynt mae'r mathau hyn o brosesau dysgu yn perthyn i'r gorffennol.
Yn bersonol, rwy'n argymell dull sy'n cynnwys caffael gwybodaeth sylfaenol am eiriau i ddechrau.
Cymharol â phlant bach yn dysgu'r iaith yn naturiol cyn mynychu'r ysgol gynradd. Nid oes ganddynt unrhyw syniad eto beth yw rheolau gramadeg a thôn, ond maent eisoes yn siarad cryn dipyn o Thai, heb hyd yn oed weld desg ysgol.
Dim ond ar ôl i chi feistroli gwybodaeth sylfaenol o eiriau a cheisio siarad trwy brawf a chamgymeriad, gallwch chi ymchwilio'n ddyfnach i faterion ychwanegol fel yr wyddor, ac ati. Fodd bynnag, mae dysgu'r iaith Thai yn fater o amynedd ac amynedd a pharhad. Mae gallu siarad Thai syml a darllen geiriau syml yn ddiweddarach yn dipyn o gamp ynddo'i hun i rywun o oedran uwch.
Ie, fel plentyn, dysgu geiriau a mwy o eiriau a’u cyfuno, a chael rhywun fel esiampl yw’r ffordd naturiol. Gallwch siarad a deall iaith heb allu ei darllen na'i hysgrifennu (ac i'r gwrthwyneb, meddyliwch am ieithoedd marw fel Lladin). Ond nid oes gan bawb gynghorydd personol o gwmpas a all fynd â chi â llaw. Rwy’n gobeithio gyda’r gwersi llythrennedd Thai hyn y bydd pobl yn codi rhywbeth o’r iaith ac yn defnyddio hynny fel sbardun pellach.
A na, dydw i ddim yn mynd i wneud fideos. 555 Mae digon o fideos eisoes gyda merched ifanc neis sy'n siarad yr iaith fel eu hiaith frodorol. Rwy'n meddwl am gyfres o wersi gyda'r 500 o eiriau a brawddegau cartref a ddefnyddir fwyaf.
Helo Rob V.
Helo darllenwyr blog Thailand,
Y tro hwn does gen i ddim llawer i'w ychwanegu na gwneud sylw:
THAI:
อ a ออ: mae sain wedi'i lleoli rhywle mewn triongl, gyda'r corneli wedi'u ffurfio gan y llafariaid oo, eu ac ui
ไ- = yn aml yn hwy na llafariad fer ac yn fyrrach na llafariad hir
ไหม = damcaniaethol: tôn codi – ymarfer: tôn uchel yn aml, oherwydd mae'n cael ei ynganu'n rhy gyflym i'w ynganu â thôn codi (Pam dringo am amser hir, os gallwn gyrraedd y brig ar unwaith?)
ออก, รอ, ขอ, ขอบ: llafariad hir
DUTCH:
... yn rhan gyntaf y fideo yma mae hi'n dweud mwy... (with a T) 😉
Gallaf argymell gwersi Maana Maanii i Dirk, yr ysgrifennais amdanynt yng ngwers gyntaf y gyfres hon. Gallaf ddarllen llawer o'r geiriau hynny heb unrhyw broblemau, ond dwi dal ddim yn gwybod ystyr pob gair ...
Ac i fod yn onest: mae'n well gen i hefyd wylio'r fideos gyda'r merched ifanc Thai, sy'n gallu ei esbonio mor giwt 😀
Cyfarchion,
Daniel M.
Helo,
Ydych chi wedi sylwi arno hefyd?
Y llythrennau mawr Thai yn y petryal gwyn ar ddechrau'r wers:
บปไยอ
A oes unrhyw un wedi ceisio edrych ar ystyr y gair hwnnw?
hahahaha
Peidiwch â thrafferthu: nid yw'r gair hwnnw'n bodoli ac ni fydd byth. Am y rheswm syml canlynol:
Ni all ไ- a อ fyth ddigwydd ynghyd â chytsain arall rhyngddynt mewn sillaf!
ni all ไยอ; ไอ yn bosibl; ไย hefyd yn bosibl
Oni bai fod y Thais yn dyfeisio llafariad newydd :-S