Y sgript Thai – gwers 11
I'r rhai sy'n aros yn rheolaidd yng Ngwlad Thai neu sydd â theulu Thai, mae'n ddefnyddiol cael y iaith Thai i'w wneud yn eiddo i chi'ch hun. Gyda digon o gymhelliant, gall bron unrhyw un o unrhyw oedran ddysgu'r iaith. Does gen i ddim dawn iaith fy hun mewn gwirionedd, ond ar ôl tua blwyddyn rwy'n dal i allu siarad Thai sylfaenol. Yn y gwersi canlynol cyflwyniad byr gyda'r cymeriadau, y geiriau a'r synau a ddefnyddir yn gyffredin. Gwers 11 heddiw.
Y sgript Thai – gwers 11
Gwers 11 heddiw
Cytseiniaid
Byddwn yn adolygu'r deunydd o'r gwersi blaenorol fel y gallwch chi amsugno'r synau Thai a'r ysgrifennu yn iawn. Gadewch i ni ddechrau gyda'r cytseiniaid, a ydych chi'n adnabod y rhan fwyaf o'r cytseiniaid yn y fideo hwn o ThaiPod101?
Mewn Thai, mae rhai synau yn union yr un fath neu'n debyg iawn. Felly, mae gan bob llythyren air sy'n gysylltiedig ag ef. Ychydig fel rydyn ni'n gwybod yr 'H am ffens'. Wrth sillafu llythyren wrth lythyren, bydd Thais hefyd yn dweud y 'sain gychwynnol + oh + gair'. Er enghraifft: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' ac ati.
Y cytseiniaid pwysicaf mewn rhes (felly ni ddangosir yr wyddor gyfan isod):
Llythyr | Gair | Sain gychwynnol | Ffonetig | vertaling | Diwedd sain |
ก | ไก่ | k | kài | cyw iâr | k |
ข | ไข่ | kh | khai | ei | k |
ค | ควาย | kh | khwaaj | byfflo | k |
ง | งู | NGO: | NGO: | slang | ng |
จ | จาน | tj | tjaang | Bord | t |
ฉ | ฉิ่ง | ch | chng | symbalau | t |
ช | ช้าง | ch | cháang | eliffant | t |
ซ | โซ่ | s | soo | cetio | t |
ญ | หญิง | j | jǐng | gwraig | n!!! |
ณ | เณร | n | nac oes | mynach ifanc | n |
ด | เด็ก | d | dec | fath | t |
ต | เต่า | t | tào | crwban | t |
ถ | ถุง | th | thǒeng | bag, bag | t |
ท | ทหาร | th | thá-hǎan | milwr | t |
ธ | ธง | th | thong | baner | t |
A. | หนู | n | nǒe: | llygoden | n |
บ | ใบไม้ | b | bai-máai | dail coed | p |
ป | ปลา | p | lle | vis | p |
ผ | ผึ้ง | ph | phûng | bij | p |
พ | พาน | ph | phaan | taflen offrwm | p |
ฟ | ฟัน | f | fan | tand | f |
ภ | สำเภา | ph | sǎm-phao | llong hwylio | p |
ม | ม้า | m | maa | ceffyl | m |
ย | ยักษ์ | j | yák | diafol, cawr | j |
ร | เรือ | r | ruua | lesewch | n!!! |
ล | ลิง | l | ling | ap | n!!! |
ว | เเหวน | w | wǎe:n | cylch | - (llafariad) |
ศ | ศาลา | s | sǎa-laa | pafiliwn | t!!! |
ษ | ฤๅษี | s | ruu-sǐe | meudwy | t!!! |
ส | เสือ | s | sǔua | Teigr | t!!! |
ห | หีบ | h | hei :p | casged | - |
อ | อ่าง | oh | ang | basn | - (llafariad) |
Lladron
Wrth gwrs ni ddylem anghofio'r llafariaid:
Wrth enwi (sillafu) llafariaid, er enghraifft y llafariad -ะ, rydych chi'n dweud: สระ-ะ (sàrà -a). Yn llythrennol: 'the vowel a'. Eithriad yw'r llafariad ั, sydd â'r un sain 'a' fer â -ะ. Er mwyn eu gwahaniaethu, gelwir yr olaf yn ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) wrth sillafu.
clincer | Sain |
-ั | -a- |
-ะ | -a |
-า | -aa |
-ว- | -owa- |
ัว | -owa |
-อ | - o (hir) |
-ิ | -ie (weithiau i) |
-ี | -ie: |
-ึ | -u |
-ื | -uh |
-ุ | -oo |
-ู | -oe: |
เ- | - o |
แ็- | - ae: |
แ-ะ | -ae |
โ- | -oo |
เเอือ | uua |
ไ– | cael- |
ใ– | cael- |
ำ | -Mae gen i |
เ–า | ao |
Ceir trosolwg ehangach o’r wyddor ac ynganiad Iseldireg yn:
http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/
Gydag ymarfer ac ailadrodd dylech allu cofio'r cymeriadau uchod. Ceisiwch adnabod synau a thestunau Thai mewn bywyd bob dydd, ar lafar ac yn ysgrifenedig. Os ydych yng Ngwlad Thai, edrychwch ar blatiau trwydded ceir, neu destunau ar hysbysfyrddau, hysbysfyrddau ac arwyddbyst. Ceisiwch gael yr ystyr o'r cyd-destun, fesul tipyn byddwch chi'n adnabod mwy a mwy. Byddwch hefyd yn dysgu rhywfaint o ramadeg yn anymwybodol.
Gobeithio y bydd y wybodaeth oddefol hon o Thai (darllen, gwrando) hefyd yn eich gwneud chi'n frwdfrydig am y rhan anoddaf o iaith: y wybodaeth weithredol (siarad, ysgrifennu). Wrth gwrs, mae mwy o ramadeg dan sylw. Nid yn union y peth brafiaf am iaith, ond ni allwch fynd o gwmpas. Felly bydd yn rhaid i chi hefyd weithio ar eich ynganiad trwy siarad â rhywun sy'n siarad Thai yn dda neu'n rhugl. Mae hyn mewn cysylltiad â'r cywiriadau i dônau a hyd llafariaid, etc. Gobeithio bod yna rai darllenwyr ar ôl o hyd nad ydyn nhw wedi digalonni. Yn y wers nesaf rydyn ni'n mynd i edrych ar ychydig o ramadeg.
Hei, peidiwch â rhedeg i ffwrdd!!
Deunyddiau a argymhellir:
- Y llyfr 'the Thai language' a deunyddiau i'w lawrlwytho gan Ronald Schütte. Gweler: http://slapsystems.nl
- Y gwerslyfr 'Thai for beginners' gan Benjawan Poomsan Becker.
Rwy'n chwilfrydig pwy all nawr ddarllen rhywfaint o sgript Thai gyda chymorth y gwersi hyn?
Mae ychydig o gytseiniaid a rhai cyfuniadau llafariad ar goll o hyd, ond gyda'r uchod dylech allu darllen llawer o eiriau.
Hey,
Wnes i ddim rhedeg i ffwrdd 🙂 Nôl ar ôl penwythnos o absenoldeb.
Dyma gamgymeriad arall:
จาน = tjaan (nid tjaang)
Reit,
Daniel M.
Gwall (typo) arall:
แ็- = ae (yn union fel แ-ะ) yn lle. ae:
แ- = ae:
Diolch am yr adborth foneddigion. 🙂