Mae rhwystr iaith rhwng Farang a Thai, a dyna pam ei bod bron yn amhosibl cael sgwrs fanwl gyda'ch partner.

Mae llawer o ddarllenwyr ar Thailandblog yn hapus iawn gyda'u partner Thai a gallant restru rhestr gyfan o fanteision eu perthynas. Ond wrth gwrs mae yna anfanteision hefyd.

Mae hyn yn golygu na allwch gyfathrebu â'ch gilydd yn eich 'iaith frodorol'. A hyd yn oed os ydych chi'n siarad yr iaith Thai neu os yw'ch partner yn siarad Iseldireg, nid yw mynegi'ch emosiynau mewn iaith dramor yn hawdd. Felly mae'n anodd cael sgyrsiau manwl iawn â'n gilydd. Gallai hyn hefyd wneud eich perthynas ychydig yn fwy arwynebol.

Rwyf wedi sylwi bod fy nghariad Thai yn deall fy nghyfathrebu di-eiriau yn gyflym. Mae'n bosibl felly y byddwch yn datblygu dewisiadau eraill eich hun i osgoi'r anfantais hon.

Gall y datganiad hefyd gael ei danseilio os sylweddolwch fod arbenigwyr cyfathrebu yn dweud bod cyfathrebu yn cynnwys 55% iaith y corff a 38% sain geiriau. Mae hynny'n gadael dim ond 7% ar gyfer y geiriau a ddywedwch.

Ac eto mae'n parhau i fod yn anodd trafod materion cymhleth iawn gyda'i gilydd mewn Saesneg toredig. Sut ydych chi'n datrys hynny?

Ymunwch â'r drafodaeth ac ymateb i ddatganiad yr wythnos: 'Nid yw sgwrs fanwl gyda'ch partner yng Ngwlad Thai yn bosibl!'.

82 ymateb i “Datganiad yr wythnos: 'Nid yw sgwrs fanwl gyda'ch partner yng Ngwlad Thai yn bosibl'”

  1. tlb-i meddai i fyny

    Nid wyf yn cytuno â'r datganiad. Gallwch hyd yn oed gyfathrebu â'ch gilydd heb siarad yr un iaith. Ond mae yna gyndynrwydd mawr ymhlith llawer o alltudion i ddysgu'r iaith Thai. Nid ydynt am fynd ymhellach na, mai peng rai. Rwy'n adnabod alltudion sydd wedi byw yng Ngwlad Thai ers sawl blwyddyn ac na allant ynganu un frawddeg Thai. Nhw sy'n rhoi'r rheswm mwyaf gwallgof os gofynnwch iddyn nhw pam ddim. Ar y llaw arall, rwy'n sylwi ar awydd llawer o bobl ifanc Thai i ddysgu siarad Saesneg, er enghraifft.
    Ond pam dyfalu am yr iaith Thai. Faint o bobl yn yr Iseldiroedd sy'n siarad Almaeneg neu Ffrangeg? A dyna ein cymdogion. Nid yw rhai pobl o'r Iseldiroedd hyd yn oed yn deall Fflemeg. A beth am Limbwrgeg neu'r iaith Ffriseg? Mae'r ateb yng Ngwlad Thai, i aros ar ben pethau, yn syml ac yn hawdd; lle nad oes ewyllys, nid oes dim yn digwydd.

    • Khan Pedr meddai i fyny

      Nid yw’r datganiad yn ymwneud â chyfathrebu’n unig, ond â’r posibilrwydd o gael sgyrsiau manwl â’n gilydd.

      • tlb-i meddai i fyny

        Mae cyfathrebu yn cynnwys pob agwedd ar sgwrs, gan gynnwys rhai manwl. Ond nid oes rhaid i rywun na all hyd yn oed gael sgwrs ar lefel isel hyd yn oed ddechrau sgyrsiau sy'n mynd yn ddyfnach?

      • Qmax meddai i fyny

        ?? Sgwrs ddofn' yw cyfathrebu:) posibilrwydd neu ddim posibilrwydd

        Rwyf hefyd yn anghytuno â’r datganiad hwn.

        Yn gyfan gwbl am y ffaith bod o fy mhrofiad fy hun, i'r gwrthwyneb
        wedi profi.

        Mynegodd y person Thai hwn yn dda iawn yn Saesneg.

    • Rudy Van Goethem meddai i fyny

      Helo.

      @ tlb-ik

      Dwi’n cytuno’n llwyr efo chi…mae fy nghariad yn siarad Saesneg cyfyngedig, a dwi ddim yn siarad Thai, ond pan mae hi’n gorwedd yn fy mraich gyda’r nos – gobeithio ddim yn ymddangos yn rhy rhamantus – mae hi’n fy neall i’n berffaith. Efallai fy mod i'n lwcus, wn i ddim, ond dwi'n gwybod un peth... dyw teimladau ddim yn gysylltiedig â chrefydd na diwylliant nac iaith, na, mae'n gyffredinol... yr un peth yw hoffter ym mhob diwylliant, y mynegiant yw gwahanol, ond y teimlad ei fod yr un peth...

      Rwyf wedi ei hadnabod ers blwyddyn bellach, a mwy a mwy rwy'n ei deall, ac rwy'n teimlo ei bod hi'n fy neall i hefyd, heb eiriau, ni fyddwn hyd yn oed yn gwybod sut i'w fynegi mewn Thai.

      Nid oes rhaid iddo fod yn gymhleth bob amser... mae gwahaniaeth diwylliannol enfawr rhyngom, ond rydym yn gweithio ar hynny, gellir pontio'r bwlch hwnnw'n berffaith, "rhoi a chymryd", dyna yw hanfod y peth...

      Rwy'n gwybod un peth yn sicr, pan fyddaf yn crio mae fy ngwraig Thai yn crio gyda mi, a phan fyddaf yn hapus, mae hi'n hapus hefyd, ac mae'n ei synhwyro'n berffaith, heb eiriau ...

      Gwn, mae hwn yn ddatganiad cudd o gariad, ond bydd y cymedrolwr yn troi llygad dall, mae fy nghariad Thai tua 1.50 metr o uchder, mae ganddo gymeriad cryf iawn, a dyma'r peth gorau sydd erioed wedi digwydd i mi yn fy mywyd, ac rydyn ni’n priodi i Bwdha ar Hydref 1, ei phen-blwydd, ac mae hi’n sylweddoli hynny’n berffaith… mae hi bob amser yn dweud wrtha i: “Dydych chi ddim yn falang, rydych chi’n Rudy, fy ngŵr”…

      Rwyf bellach wedi setlo i mewn yn berffaith yma, ac mae pawb yn fy nerbyn, hyd yn oed y Thais sy'n cael anhawster yn fy neall. Os gwnewch ychydig o ymdrech, a'u bod yn synhwyro eich bod am fod yn un ohonynt, byddwch yn gyflym iawn

      Felly, moesol y stori... ddim bob amser yn ei gwneud hi mor anodd, gall y gwahaniaeth diwylliannol gael ei bontio'n berffaith gyda gwaith ar y ddwy ochr, roedd empathi yn arbennig o angenrheidiol ar fy rhan i, ond rydych chi'n cael cymaint yn gyfnewid...

      Rwy'n dod o ben arall y byd, ac rwyf wedi dod o hyd i'm hapusrwydd yma, nid wyf byth eisiau ei cholli eto, mae wedi achosi llawer o broblemau a chur pen i mi, ond nid wyf byth eisiau gadael yma, ac mae fy ngwraig Thai a nid yw ei merch 15 oed am yr holl aur yn y byd byth eisiau ei golli...
      Dymunaf yr un peth i'r darllenwyr blog eraill.

      Cofion cynnes, Rudy

  2. chris meddai i fyny

    Fe wnaf i gychwyn y ciw hir – heb os nac oni bai – o ymatebion.
    Fy marn i:
    – os ydych chi am gael sgwrs fanwl gyda'ch partner a bod y partner hwnnw eisiau hynny hefyd, yna mae llai o broblemau nag yr ydych chi'n meddwl. Gallwch hefyd gael perthynas arwynebol gyda phartner o'r un famwlad oherwydd nad ydych 'yn siarad iaith eich gilydd mwyach';
    – mae gan fwy a mwy o alltudion bartner sydd ag addysg dda ac sy'n hyddysg yn y Saesneg. Nid yw pob partner benywaidd Thai yn dod o Isan. Mae trafod materion yn Saesneg yn cynnig rhyw fath o gydraddoldeb: nid dyma iaith frodorol y naill bartner na’r llall;
    – weithiau mae mwy o broblem ddiwylliannol na phroblem iaith. Mae rhai materion yn sensitif (neu hyd yn oed tabŵ) i'r partner Gwlad Thai, ac eraill i'r alltud o'r Iseldiroedd. Yn enwedig pan ddaw'n fater o bynciau 'dwfn'.

    • Leo meddai i fyny

      Felly ni all merched Isaan siarad Saesneg? Mae hwnnw’n ddatganiad braf.
      Rwy'n credu bod gan lawer o bobl o Isaan IQ uwch na'r Farang arferol rwy'n ei adnabod yma.
      Fel y gallwch ddychmygu, mae fy mhartner yn dod o Isaan, ac mae hi wedi dilyn cyrsiau Iseldireg a Saesneg.

      Mae peidio â chael y cyfle i astudio yn wahanol i ystyried grŵp poblogaeth cyfan llai dawnus.

      Rwy'n cael yr anhawster mwyaf yma i gael sgwrs fanwl gydag alltudion. Nid gyda phobl Thai.
      Ni fyddai dangos ychydig mwy o barch at y bobl Thai yn beth drwg.

      • Khan Pedr meddai i fyny

        Cytuno'n llwyr Leo, mae Chris yn esgus bod pawb sy'n dod o Isaan yn retarded. Trueni.

        • chris meddai i fyny

          “Eto mae’n parhau i fod yn anodd trafod materion hynod gymhleth gyda’n gilydd mewn Saesneg toredig.”
          Nid fy un i yw'r ymadrodd hwnnw yn y postiad.

          • Khan Pedr meddai i fyny

            Mae yna amheuaeth os ydych chi'n dod o Isaan na allwch chi siarad Saesneg yn dda.

            • chris meddai i fyny

              Yn llai da na'r fenyw gyffredin yn Bangkok. Dim ond ffaith ystadegol yw hynny.

              • riieci meddai i fyny

                Wel Chris dwi'n byw yn Chiang Mai
                Ac mae Saesneg yn wirioneddol ofnadwy yma, yn enwedig ymhlith y rhai iau.
                Mae fy merch yng nghyfraith yn dod o Isaan ac yn siarad Saesneg perffaith

              • dontejo meddai i fyny

                Chris, cyfeiriwch at y ffynhonnell neu'r ddolen ar gyfer y datganiad hwn.Rwy'n meddwl eich bod yn siarad nonsens.
                Cyfarchion, dontejo.

            • Chris Bleker meddai i fyny

              Kun Pedr,..
              Hiwmor !!!!,….mae yna ddywediad Isan,…yn Bangkok mae ganddyn nhw fusnes a masnach,…yn yr Isan mae gennym y Falang

        • Freddie meddai i fyny

          Rwy’n amlwg yn anghytuno â’r datganiad.
          Mae a wnelo hefyd ag ewyllys ac amharodrwydd.
          Rwy’n adnabod llawer o bobl, ffrindiau, teulu a chydnabod y byddaf yn meddwl tybed:
          Pa mor dda ydych chi'n adnabod eich gilydd mewn gwirionedd, oherwydd nid yw pobl yn deall ei gilydd neu mae pwynt cynnen yn codi dros y materion mwyaf dibwys weithiau.
          Efallai felly nad yr iaith yw’r maen tramgwydd cymaint, ond bod gan bobl berthynas â’i gilydd lle mae buddiannau’r naill a’r llall yn wahanol.

        • Danny meddai i fyny

          Annwyl Kun Peter,

          Rwyf hefyd yn anghytuno â’r datganiad, oherwydd mae angen mwy na sgiliau iaith mewn perthynas i ddeall ein gilydd, fel y mae Chris hefyd yn nodi.
          Rwyf wedi byw yn Isaan ers blynyddoedd ac rwy'n adnabod y rhan fwyaf o'r dinasoedd a'r pentrefi yn eithaf da, oherwydd rwy'n teithio llawer yng Ngwlad Thai.
          Yn ystadegol, ychydig iawn o Thai sy'n siarad Saesneg yma o gymharu ag ardaloedd eraill yng Ngwlad Thai.
          Po leiaf o dwristiaid sy'n dod i rywle, y lleiaf o Saesneg a siaredir.
          Rydych chi'n dysgu Saesneg yn bennaf trwy ei siarad, felly po fwyaf o dwristiaid sydd yna, y mwyaf o Saesneg a ddeellir.
          Isaan yw'r lleiaf yr ymwelir ag ef gan dwristiaid, felly…mae Saesneg yn sylweddol llai yn yr ardal hon.
          Yr wyf yn eich gwahodd i dreulio amser maith yn Isaan.
          Mae gwahaniaethau diwylliannol weithiau yn anoddach na phroblemau iaith.
          cyfarchion gan Danny

      • chris meddai i fyny

        Nid wyf wedi galw neb, neb o gwbl, yn llai dawnus. Dyna un.
        Rhaid inni gofio NAD yw'r partneriaid Thai y mae alltudion o'r Iseldiroedd a Gwlad Belg wedi'u canfod yma yng Ngwlad Thai yn drawstoriad o'r boblogaeth Thai benywaidd. Roedd y rhan fwyaf o bartneriaid yn siarad rhywfaint o Saesneg, da neu hyd yn oed dda iawn pan wnaethon ni gwrdd â nhw. A ni, y Farang, yn siarad dim neu (iawn) Thai bach. Mae bron yn amhosibl cyfathrebu â menyw o Wlad Thai nad yw'n siarad gair o Saesneg tra bod y tramorwr prin yn siarad Thai. 7 mlynedd yn ôl roedd yna fenyw Thai a oedd yn ôl pob golwg yn meddwl fy mod yn ddyn deniadol. Yn ystod fy amser cinio yn yr ysgol roedd hi'n fy ffonio bob dydd gyda'r unig eiriau Saesneg roedd hi'n eu siarad: o ble wyt ti'n dod…..tra bod fy morwyn wedi dweud wrthi 100 gwaith fy mod i'n dod o'r Iseldiroedd. Gobeithio nad oes rhaid i mi esbonio nad oedd perthynas â hi yn opsiwn.

      • marcus meddai i fyny

        Efallai bod y stori IQ yn wir, ond maent wedi gwneud cyn lleied ag ef. Mae'r ysgolion yn canolbwyntio ar faterion ansensitif gydag athrawon nad ydynt yn athrawon. Nid yw meddwl pragmistaidd yn cael ei annog. Ac yna'r prifysgolion hynny sydd ar y gorau yn cyflwyno graddau meistr ar lefel ysgol uwchradd i ni. Mae cyfathrebu'n mynd yn dda gyda fy ngwraig, ond yn aml mae'n rhaid i mi esbonio pethau. Mae hi bellach yn deall cemeg dŵr y pwll, sut mae'r system osmosis o chwith yn gweithio, ond cyn ysgol uwchradd ychydig iawn o gemeg a ffiseg oedd ar ôl. Llawer o hanes, boed yn gywir ai peidio, penillion o Fwdhaeth ac, yn rhyfedd ddigon, cryn dipyn o fioleg. cellbilenni, sitrws, yr helicoil dwbl, gall hi ddysgu rhywbeth i mi am hynny.

      • harry meddai i fyny

        Helo Leo.
        Cytunaf yn llwyr â'ch datganiad, mae fy ngwraig hefyd yn dod o Isaan ac yr wyf hefyd wedi byw yno am 10 mlynedd.
        Dwi'n meddwl bod mwy o alltudion yn byw yn Isaan sydd ddim yn siarad Thai na Thai sydd ddim yn siarad Saesneg.
        Ond yn anffodus nid yw’r datganiad bod pobl yn dwp yn mynd i ddiflannu mor gyflym â hynny, yn anffodus.

        Cyfarchion Harry.

        • IonD meddai i fyny

          Rwyf wedi cyfarfod â llawer o bobl o Isaan yn ystod y blynyddoedd diwethaf ac yn sicr nid oeddent yn dwp. Wel wrth law. Ni chawsant gyfle i astudio, ond byddent wedi hoffi gwneud hynny
          Onid oes gennym ni hynny yn yr Iseldiroedd hefyd, oes! Mae yna bobl sy'n gallu, ond nad ydyn nhw eisiau, yn ein gwlad.

      • tonymaroni meddai i fyny

        Faint o bobl o'r Iseldiroedd sydd na allant gael sgwrs fanwl gyda'u gwraig neu gariad neu gariad? Os daw'n rhy anodd, caiff ei atal. Mae’n dal yn “broblem” i lawer. Felly beth ydych chi'n ei ddisgwyl gan falang ag un Thai. Dyna sut rydych chi'n delio ag ef. Pob lwc.

    • Eric Sr. meddai i fyny

      Byddai merched Thai o Isan yn siarad llai o Saesneg?

      Am ragfarn!!

      Gallwch, ni allwch gael sgyrsiau (manwl) â rhagfarnau.

      Rwy'n byw yn Isan fy hun a gallaf gael sgyrsiau da iawn gyda fy ngwraig. Yn Saesneg!

      • chris meddai i fyny

        Annwyl Erik Sr.
        Yr wyf yn argyhoeddedig (ac mae wedi bod yn fy mhrofiad i) bod hyfedredd cyfartalog yn yr iaith Saesneg rhwng merched yn Bangkok a merched yng nghefn gwlad Gwlad Thai yn wahanol iawn o blaid y merched yn Bangkok. Nid yw hyn yn golygu o gwbl bod menywod yng nghefn gwlad yn fud, ac nid wyf yn dweud hynny ychwaith. Mae menywod yn Bangkok ar gyfartaledd wedi'u haddysgu'n well, mae ganddyn nhw fwy o arian i gymryd gwersi Saesneg ychwanegol ac maen nhw'n fwy tebygol o ymarfer eu Saesneg gyda thramorwyr. Yn ogystal, mae ansawdd athrawon Saesneg yn Bangkok yn uwch nag yng nghefn gwlad (mwy o siaradwyr brodorol), yn bennaf oherwydd bod y gwahaniaethau cyflog rhwng Bangkok a chefn gwlad yn sylweddol.

    • Rudy Van Goethem meddai i fyny

      Helo.

      @Chris.

      Efallai na fydd yr ymateb hwn yn llwyddo, ond rwy’n meddwl eich bod yn mynd oddi ar y cledrau.

      Mae fy nghariad yn hanu o Chaiyaphum Isaan, ac er gwaethaf y ffaith mai dim ond ychydig iawn o addysg a gafodd, gallwn gael sgwrs yn Saesneg yn berffaith.
      yr unig ofyniad yw eich bod yn addasu eich Saesneg i hers, ac yna ni fydd problem, cariad concro pob ffin.

      Yr wyf yn ei chael yn rhyfedd fod pobl yn siarad mor ddirmygus am Isaan. Bum yno ychydig ddyddiau yn ol am wythnos, a chefais groeso cynnes iawn gan bawb yn y modd goreu posibl, a bwyteais wrth fwrdd pawb.

      Iawn, dydyn nhw ddim yn siarad Saesneg yno, fe wnaeth fy nghariad y cyfieithiad i mi, ond nid oedd y cordiality yn llai.
      Es i i ŵyl flodau Siam gyda nhw, a iawn, fe wnes i dalu popeth y diwrnod hwnnw, oherwydd nid oes ganddyn nhw'r arian, ond roedden nhw'n aros amdanaf am 6 o'r gloch y bore...

      A dydyn nhw ddim yn siarad Saesneg, a heb fy nghariad mae'n debyg na fyddai sgwrs na dealltwriaeth, ond fe roddodd mam 2 gerflun Bwdha bach i mi, pum cm o daldra, ac ychydig gannoedd o flynyddoedd oed, ac mae hynny'n dweud llawer mwy na geiriau...

      Dyma fi'n sefyll lan dros bobl o Isaan, dydyn nhw ddim bob amser yn eich deall chi, ond maen nhw'n ei deimlo... ac ydyn, i lawer ohonom maen nhw'n byw yn Oes y Cerrig, ond doedd dim siarad yno chwaith, mae ystumiau'n gweithio weithiau rhyfeddodau

      Cofion cynnes… Rudy

  3. Jogchum meddai i fyny

    Beth yw sgyrsiau dwfn? Gall llaw o amgylch yr ysgwydd (weithiau) ddweud mwy na mil o eiriau.

    • gwrthryfel meddai i fyny

      Hyd yn hyn, Joghum, rydych chi'n un o'r ychydig sy'n deall ac yn ymateb i'r hyn y mae'r datganiad yn sôn amdano. Nid a ydyn nhw'n gallu siarad Saesneg yn Isaan (pa nonsens) ond a allwch chi gael sgyrsiau manwl gyda rhywun heb ddeall iaith dramor.
      Efallai y byddem yn gofyn yn gyntaf am esboniad o’r cysyniad: pryd mae sgwrs fanwl yn dechrau a beth ddylai’r cynnwys fod?

  4. Farang ting tafod meddai i fyny

    Mae Peter yn cytuno, mae bron yn amhosibl cael sgwrs fanwl gyda'ch partner, o leiaf roedd hyn yn wir pan gyfarfûm â'm partner tua 25 mlynedd yn ôl, roedd y sgwrs yn Saesneg, rhai geiriau ac ystumiau Thai, fe gymerodd lawer o amynedd ac egni dim ond i gadw sgwrs i fynd.
    Ac o ganlyniad, gallai fod distawrwydd mawr, ac roedd hynny’n blino weithiau, er enghraifft, os oeddech chi’n bwyta mewn bwyty, roedd yn braf pe baech chi’n gallu cael sgwrs gyda’ch gilydd wrth fwyta.

    Gan fy mod wedi adnabod fy ngwraig ers cyhyd, gwn yn union beth mae hi'n ei olygu pan fydd hi'n dweud rhywbeth, ac rwy'n cael fy hun fy mod hefyd wedi addasu iddi, rwy'n golygu yn y modd yr wyf yn ynganu geiriau neu frawddegau penodol, yna rwy'n ei wneud yn yn y fath fodd fel fy mod yn siŵr ei bod yn deall yr hyn yr wyf yn ei olygu.
    A phan gyfarfûm â hi am y tro cyntaf, roedd ei geirfa a’i hynganiad hefyd yn arwain at sefyllfaoedd doniol iawn, er enghraifft pan ofynnodd rhywun iddi unwaith a oedd hi’n byw mewn tŷ ar rent neu dŷ perchennog preswyl, roedd ei hynganiad yn swnio fel butain pan oedd yn golygu rhent, felly atebodd hi ein bod ni'n byw mewn tŷ WHORE.
    Neu pan ofynnodd hi i gydweithiwr a oedd yn eistedd wrth y bwrdd gyda hi a oedd yn bwyta PYSGOD, pan ofynnodd ei fod yn swnio felly a ydych chi'n bwyta'n fudr? ac atebodd y cydweithiwr: Nid wyf yn bwyta'n fudr o gwbl, edrychwch arnoch chi'ch hun.
    Yn ôl at y datganiad yn fy achos i, gallaf nawr gyfathrebu'n weddol dda gyda fy ngwraig, ond hyd yn oed ar ôl 25 mlynedd mae'n rhaid i mi egluro beth yn union yr wyf yn ei olygu mewn brawddegau neu eiriau penodol, ond nid wyf bellach yn meddwl ei fod wedi dod yn arferiad .

  5. Jerry C8 meddai i fyny

    Ac a yw hynny'n anfantais? Nid oes gennyf unrhyw broblem ag ef. Cefais lawer o sgyrsiau manwl gyda phawb yn yr Iseldiroedd, ond a wnes i unrhyw gynnydd? Dwi ddim yn meddwl.
    Gadewch iddo fod, rydym yn deall ein gilydd yn ein Saesneg syml ac nid oes gennym unrhyw broblemau perthynas (hyd yn hyn). cyfathrebu yw trosglwyddo a derbyn ar yr un donfedd. Defnyddiwch Saesneg syml a dim geiriau ffansi, oherwydd ni fyddant yn cael eu derbyn a byddwch yn gweld bod llawer, llawer yn cael ei ddeall.

    • Khan Pedr meddai i fyny

      Na, yn sicr nid oes rhaid i hynny fod yn anfantais. Mae fy nghymrawd bob amser yn dweud: 'Dim ond sgyrsiau da sydd gennych chi gyda'ch ffrindiau' ac mae rhywfaint o wirionedd yn hynny.

    • Joost M meddai i fyny

      Mewn llongau morwrol rydyn ni'n galw hwn yn Seaspeak... Felly dewiswch eich geiriau yn y fath fodd fel bod y morwr arall hefyd yn deall... Mae hynny'n bwysig iawn mewn perthynas yng Ngwlad Thai... Defnyddiwch iaith eich corff yn gywir a byddwch yn gweld hynny yno a yw llawer o ddealltwriaeth yn bosibl ac felly gall hefyd gael sgwrs fanwl.
      Ar y dechrau, y broblem fwyaf oedd ei bod bob amser yn dweud IE, er nad oedd yn ei ddeall.
      Gallwn chwerthin am y peth wedyn.

  6. edward meddai i fyny

    wir iawn, bob amser yn parhau i fod yn berthynas arwynebol

  7. bas meddai i fyny

    Bydd yn dibynnu i raddau helaeth ar gefndir eich partner (wedi derbyn addysg neu beidio, yn barod i ddysgu'r iaith mewn gwirionedd) a chi'ch hun; rydych yn ymgolli yn y diwylliant ac yn derbyn y gwahaniaethau diwylliannol. Ac a wyt ti yn fodlon dysgu'r iaith Thai dy hun? Yr wyf felly yn cytuno'n llwyr ag ysgrifen Paul Jomtien. Nid yw fy ngwraig yn llawer iau na fi, wedi astudio ac mae ganddi ei busnes ei hun. Yn yr Iseldiroedd mae gennym ffrindiau o'r Iseldiroedd yn bennaf ac yng Ngwlad Thai mae gennym fwy o ffrindiau Thai. Rydym wedi bod yn siarad gyda'n gilydd a gyda'n ffrindiau am amrywiaeth eang o faterion ers dros 15 mlynedd; Felly mae'n bosibl!

  8. tunnell meddai i fyny

    Yn gyntaf oll, rwy'n siarad fel arbenigwr trwy brofiad: priodas â menyw Thai, wedi ysgaru oddi wrth fenyw Thai, cariad Thai am 5 mlynedd, cariad Thai am ddwy flynedd a llawer o gysylltiadau â phobl Thai o bob lefel.

    Yn gyntaf, beth yw sgwrs “fanwl”? Mae hynny'n wahanol iawn i wahanol bobl, i mi ni all fynd yn ddigon dwfn.

    Credaf nad yw sgwrs fanwl â Thai yn bosibl, gydag ychydig eithriadau efallai, ond nid wyf wedi’i phrofi eto. Ac yn sicr nid y gwahaniaeth diwylliannol na’r iaith fach sy’n gorgyffwrdd mohoni, er nad yw hynny wrth gwrs yn cyfrannu at gyfathrebu beth bynnag.
    Ond dyfnder? Na, nid yw sgyrsiau gyda Thai, hyd yn oed os yw'n bartner i chi, yn mynd mwy na milimetr o ddyfnder. Dyna fy ngwrthwynebiad mawr i berthynas â dynes o Wlad Thai. Rwy'n argyhoeddedig bod yna lawer o dramorwyr sy'n hapus iawn gyda'u partner Thai ac yn cyfathrebu â nhw'n foddhaol. Felly mae'n debyg nad oes angen sgyrsiau manwl arnynt na dod o hyd i'r dyfnder hwnnw mewn mannau eraill.
    Mae gennyf y farn hon p'un a yw rhywun yn dod o Isaan gydag ysgol gynradd hanner-orffen neu wedi ennill Gradd Meistr o un o brifysgolion Gwlad Thai. Mae'n debyg ei fod yn y cymeriad Thai, nid oes gan bobl ddiddordeb mewn sgyrsiau o unrhyw ddyfnder. Yn aml caiff ei ddiystyru fel un “difrifol” neu “rydych yn siarad gormod”. Credaf fod sgwrs fanwl yn rhy beryglus i Wlad Thai, os meiddiwch fod yn agored i niwed a chael sgyrsiau personol, po agosaf y byddwch yn cyrraedd y craidd, at yr hanfod, mae'n dod yn beryglus iawn i'r Thai golli wyneb. Mewn geiriau eraill, y ffordd orau i beidio â cholli wyneb yw peidio â dangos eich wyneb.
    Gyda fy holl 10 mlynedd, nid wyf bellach yn credu mewn sgwrs fanwl gyda Thai pan fyddwn 25 mlynedd ymhellach ar ôl newid yn y system addysg gyfan yng Ngwlad Thai, ond efallai y bydd yn bosibl.

    Nid oes a wnelo hynny ddim â chyfathrebu am bethau bob dydd, ag ef
    dangos empathi, y llaw ar yr ysgwydd, y ddealltwriaeth edrych, neu fynegi cariad, mae hyn i gyd yn bosibl ac yn gofyn am ychydig o iaith, mae'r broblem i'r rhan fwyaf o bobl yn dechrau gyda'r broblem gyntaf, y camddealltwriaeth cyntaf, y ffrae gyntaf, yna mae'n troi allan bod cyfathrebu yn amhosibl neu'n anodd iawn. Ond fel y dywedais, nid oes gan hynny fawr ddim i'w wneud â dyfnder i mi, ac mae hynny eisoes yn gymhleth gyda phartner o Wlad Thai, heb sôn am sgyrsiau â dyfnder.

    Yn anffodus, mae sgyrsiau dwfn yn rhagofyniad i mi agor i fyny i fenyw, os nad yw hynny yno, i mi dim ond rhyw ydyw, sydd ond yn rhoi boddhad am gyfnod byr. Ac mae ar gael yn helaeth yng Ngwlad Thai.

    • Theo Hua Hin meddai i fyny

      Yn hynod realistig, wedi'i fynegi'n dda ac yn onest. Dyna fel y mae a dim byd arall.

    • tunnell meddai i fyny

      Dim ond ychwanegiad.
      Y bore yma fe wnes i fagu'r pwnc gyda fy (fferyllydd addysgedig iawn), menyw yn ei phedwardegau cynnar yma yn Chiang Mai. Ar ôl i mi sôn am fy theori o golli wyneb fel rheswm dros ddiffyg dyfnder mewn sgyrsiau â Thai, gwadodd hi mor gyflym nes iddo gael ei ystyried yn dystiolaeth ychwanegol i mi.
      Roedd hi ei hun yn gweld diogi enfawr y Thai fel y rheswm. (ei geiriau). Pan ofynnais iddi o ble roedd hi'n meddwl bod diogi aruthrol yn dod, doedd dim ateb (Roedd hynny'n rhy ddwfn?) fe'i rhoddais i lawr rhag ofn colli wyneb.

  9. BramSiam meddai i fyny

    Rwy’n cytuno â’r datganiad, ond rwy’n meddwl bod pa mor wael ydyw yn amrywio o berson i berson. Ychydig iawn o angen, os o gwbl, sydd gan lawer o ddynion, hyd yn oed gyda phartner o'r Iseldiroedd, am sgyrsiau manwl. Fel arfer y merched sydd eisiau hynny.
    I gael sgwrs ddofn mae'n rhaid i chi gael dyfnder yn gyntaf ac yn ail yr angen i'w thrafod. Nid yn unig y partner Thai, ond hefyd yr iaith Thai sydd â chyfyngiadau. Rwy'n siarad cryn dipyn o Thai, rwyf wedi gweithio dramor ers amser maith ac yn siarad Saesneg da, ond i fynegi'n union yr hyn yr wyf am ei ddweud rwy'n dal ar drugaredd yr Iseldireg. Mae Iseldireg a Saesneg yn ieithoedd llawer helaethach na Thai. Efallai y bydd eich partner yng Ngwlad Thai yn cael anhawster i ddysgu naws iaith arall nad oes gan ei hiaith ei hun. Nid wyf yn arbenigwr yn y maes hwn, mae'n rhaid ichi fynd i Wittgenstein am hynny, ond credaf fod iaith â llawer o arlliwiau yn cynnig cyfle i chi feddwl mewn ffordd gynnil. Gallwch chi ddatblygu trwy amsugno meddyliau pobl eraill a fynegir yn yr iaith honno. Mae posibiliadau mynegiant yng Ngwlad Thai yn sicr yn fwy cyfyngedig nag yn Iseldireg, dim ond oherwydd bod yr eirfa yn llai. Mae person o'r Iseldiroedd yn ei ugeiniau yn gwybod tua 60.000 o eiriau ar gyfartaledd. Mae gan yr iaith Iseldireg fwy na 430.000 o eiriau ac mae gan Saesneg hyd yn oed 1 miliwn, yn ôl Google. Gallwch feddwl a dweud pethau ag ef na ellir eu cyfieithu i gyd i Thai ac erys y cwestiwn dirgel a yw Thais yn meddwl pethau na allwch eu dweud yn eu hiaith. Dwi ddim yn meddwl.

    • Rori meddai i fyny

      Cytunaf â hyn.
      A dweud y gwir, yn fy nhafodiaith mae gen i tua 14 o eiriau ar gael o flin i ddi-boen.
      Mae naws yn aml yn gwneud gwahaniaeth.
      Mae gan fy ngwraig radd meistr dau drac yng Ngwlad Thai. Yn yr Iseldiroedd mae hi bellach yn gweithio ar ei chyfwerth yn yr Iseldiroedd.
      Sgwrs yn mynd yn dda. Fodd bynnag, nid oes ganddi unrhyw ddyfnder. Dim amser, rydych chi'n siarad gormod, rydw i ar frys, rydw i'n brysur, mae'n rhaid i mi fwyta rhywbeth yn gyntaf. etc.
      Mae'r rhain yn aml yn driciau i ffoi rhag teimlad.
      Fodd bynnag, ar y llaw arall, cymdeithasol, cyffrous ac angerddol, hynod uchelgeisiol a melys iawn, iawn
      Beth arall wyt ti eisiau?

  10. Bruno meddai i fyny

    Nid yw'r datganiad hwn yn berthnasol o gwbl yn achos fy ngwraig Thai a minnau. Yn wir, gallaf gyfathrebu â hi ddeg gwaith yn well na gyda fy nghyn-aelod o Wlad Belg.

    Dim ond ychydig o enghreifftiau:

    – pan nad oeddem yn byw gyda’n gilydd eto, Skype oedd ein prif ddull o gyfathrebu, ynghyd â’r ap Line ar ein ffôn clyfar. Yn Skype roedd yn rhaid i ni deipio oherwydd problem sain, yn Line app gallem deipio a siarad ar yr alwad fideo. Gyda'r 2 offeryn cyfathrebu hyn gyda'i gilydd mae gennym 1700 o dudalennau da mewn ychydig llai na blwyddyn a hanner.

    – gallwn hefyd siarad yn fanwl â'n gilydd, ond hefyd yn ysgafn, yn Gmail a Gtalk (sgwrs Gmail yw hynny). Iawn, mae'n teipio, ond rydym yn adnabod ein gilydd yn dda iawn ac yn deall ein gilydd yn dda iawn. Rwy'n anfon yr ymateb hwn yma o'r gwaith nawr, ac mae blwch sgwrsio Gtalk ar agor yma ar hyn o bryd os daw unrhyw beth i fyny.

    – nawr ein bod wedi bod yn byw gyda’n gilydd ers mis bellach, mae sgwrs fanwl yn rhywbeth sy’n digwydd yn hawdd ddwywaith yr wythnos. Mae yn Saesneg, ond nid yw hynny'n broblem. Dim ond os byddwn yn ei gwneud yn broblem y bydd hynny'n broblem, ac ni fyddwn yn gwneud hynny.

    – Gallaf hefyd siarad yn dda â ffrindiau fy ngwraig Thai. Mae'r rhain i gyd yn bobl sy'n gwerthfawrogi sgwrs dda.

    Gall fod yn anodd i rai, ond mae'r ewyllys am sgwrs dda a manwl yn dibynnu ar y ddau. Os oes gennych yr ymrwymiad ar ei gyfer, bydd yn digwydd. Dechreuwch sgwrs ddifrifol gyda'ch partner. Gwnewch hynny heb feddwl na ellir ei wneud 🙂 Trwy ei wneud byddwch yn dangos iddi eich bod yn ei gwerthfawrogi a'ch bod yn canmol ei deallusrwydd yn fawr - a bydd yn ymateb yn unol â hynny 🙂

    O'r dechrau, rydym wedi ei gwneud yn arferiad i weld gwahaniaethau mewn diwylliant fel cyfoethogiad, ac nid fel problemau. Ac mae fy nghariad yn ddigon deallus i wneud yr un peth i mi.

    Nid ydym yn ei gwneud hi'n anodd yn ein cyfathrebu chwaith 🙂 Trwy siarad yn bwyllog, gadael i'ch iaith corff weithio, a rhoi amser i bopeth, byddwch yn cyflawni canlyniadau rhagorol!

  11. tonymaroni meddai i fyny

    Mewn llawer o achosion ceir sgyrsiau manwl, yn gyntaf oll rwy’n eu darllen gyda ffrindiau da, rwy’n gwneud hynny hefyd, ond fel arfer mae’n ymwneud â phroblemau neu faterion gwleidyddol, ond mae cyfathrebu yn fater hollol wahanol ac yna mae’n rhaid i ni drafod pa rai o hyd. o'r tri ydych chi am eu gwneud gyda'ch partner Thai,
    Credwch fi, paid â dechrau achos dyna ddechrau'r diwedd, jyst gwnewch siarad bach ac (arian) yna bydd popeth yn iawn, dwi wedi bod yn byw yma ers 9 mlynedd a pan dwi'n mynd allan am swper dwi'n gweld o hyd! Dwi fel arfer yn eistedd wrth y bwrdd gyda'r teulu i gyd ac mae llawer o gyfathrebu rhwng y farang a'i gariad, ond ydy, mae pawb yn gyfeillgar ac, yn fwy na dim, maen nhw'n chwerthin llawer, ond dwi'n amau ​​a ydyn nhw'n deall unrhyw beth am y farang , ond mae'n syniad pawb ei hun, ond pan fyddaf weithiau'n clywed sgyrsiau rhwng fy ffrindiau a'u partneriaid, mae gennyf fy amheuon, ond maent yn hapus gyda'i gilydd a dyna'r prif beth.

    Dangoswch barch at eich gilydd a byddwch yn hapus.

  12. ReneH meddai i fyny

    Rwy'n meddwl bod y datganiad yn nonsens llwyr. Ar ôl cyrraedd, cymerodd fy ngwraig gwrs Iseldireg dwys a gwnaeth ymdrechion parhaus i ddysgu Iseldireg ei hun. Ar wahân i'r ychydig fisoedd cyntaf, nid ydym erioed wedi siarad iaith heblaw Iseldireg â'n gilydd. Mae'n darllen papurau newydd Iseldireg, yn darllen llyfrau Iseldireg ac yn gwylio teledu Iseldireg. Mae hi hefyd yn gwneud gwaith gwirfoddol mewn cartref nyrsio yn yr Iseldiroedd.
    Er y bydd rhwystr iaith penodol bob amser wrth gwrs, gallaf drafod popeth gyda hi. Os yw'r rhwystr hwnnw'n rhy fawr ar gyfer sgwrs fanwl, mae hynny oherwydd ymrwymiad y partner i ddysgu'r Iseldireg. Neu efallai bod y rhai sydd â phroblemau iaith yn gwneud y camgymeriad mawr o brynu llyfrau, cylchgronau a sianeli teledu Thai. Rhaid i chi siarad Iseldireg yn unig o'r cychwyn cyntaf yn yr Iseldiroedd.
    Ac wrth gwrs, os penderfynwch fyw yng Ngwlad Thai, dylech ddysgu'r iaith Thai yn berffaith a pheidio â darllen llyfrau a phapurau newydd Iseldireg.

  13. Daniel meddai i fyny

    Mae llawer hefyd yn dibynnu ar eich oedran.Os ydych yn dod i Wlad Thai yn 65 oed, efallai y bydd gennych yr ewyllys i ddysgu'r iaith o hyd, ond bydd yn cymryd mwy o ymdrech na phan fyddwch yn ifanc. Nid yw dysgu geiriau mor ddrwg, ond mae ffurfio brawddegau yn llawer llai hawdd. Nid yw cyfathrebu go iawn yn hawdd mewn gwirionedd. O'r Thais sy'n byw yn yr ardal, ychydig sy'n gwybod neu'n gallu siarad Saesneg. Dim ond tramorwyr o'r ardal sy'n dod ataf yma yn bennaf. ac yna yn Saesneg, weithiau hefyd Ffrangeg neu Almaeneg. Mae myfyrwyr ifanc yn cerdded o gwmpas yma i gyfweld tramorwyr ac ymarfer eu Saesneg. Mae bob amser yn rhestr wedi'i hargraffu ymlaen llaw, rwyf eisoes yn gwybod y cwestiynau ac yn rhoi cyfle iddynt ddysgu rhywbeth. Fel arfer mae'n gorffen mewn giggl. Nid yw lefel yr addysgu yn dda.
    I mi fy hun, o ystyried fy henaint, rydw i (am y tro?) wedi penderfynu peidio â dechrau perthynas. Mae cyfathrebu yn rhy bwysig i mi.

    • LOUISE meddai i fyny

      Cymedrolwr: peidiwch â sgwrsio.

  14. J. v. Dordt meddai i fyny

    Nid oes unrhyw gyfathrebu gwirioneddol bosibl rhwng Gwlad Thai ac Iseldireg neu Falang. Mae'r pethau arwynebol yn iawn, ond os ydych chi am athronyddu gyda'ch gilydd, anghofiwch amdano. Ni fyddwch byth yn dod i adnabod menyw Asiaidd mewn gwirionedd, nid ydych byth yn gwybod beth sy'n digwydd mewn gwirionedd yn eu cwpan dymunol, ac eto nid yw perthynas o'r fath wedi'i doomed i fethiant, nid oes gan lawer o gyplau gyfathrebu go iawn ar yr un lefel ond maent yn cyd-dynnu'n iawn. Mae'n dibynnu ar beth yw eich gofynion. Edrychwch ar y cyn ffermwyr yn yr Iseldiroedd a hefyd ar breswylydd 60/70 o flynyddoedd yn ôl a rwygodd ac a wylltiodd ychydig ar ei gilydd ond a wyddai yn union beth oedd yn ei olygu. Pe bai cariad go iawn yn cyd-fynd â hynny, ni fyddai dim yn digwydd ...

    Ion v.D.

  15. Hank b meddai i fyny

    Nid wyf yn cytuno â'r datganiad, rwyf wedi bod yn briod ers dros bum mlynedd bellach â menyw ddeallus o Wlad Thai sydd wedi cwblhau ysgol uwch ac yn siarad Saesneg yn well na mi.
    Wedi cael sgyrsiau manwl, ac yn gwybod ar y cyd am fywydau ein gilydd o oedran cynnar, dim ond oherwydd y gwahaniaeth diwylliannol a'r ffordd o fyw yma, ac yn yr Iseldiroedd, mae'n fwy o gamddealltwriaeth, ac weithiau mae'n rhaid i ni ei esbonio gydag enghreifftiau eraill , ond lle mae ewyllys yn ffordd.
    Dim ond crefydd a gwleidyddiaeth rydyn ni'n eu hosgoi, dyma'r pethau sydd wir yn achosi camddealltwriaeth. ond mwy o herwydd .yr anghytundeb. yr ydym ill dau yn rhy ddyfal yn ei gylch.

  16. Jack S meddai i fyny

    Pa mor ddwfn ydych chi am fynd? Beth sydd angen i chi siarad yn fanwl amdano? Efallai fy mod yn berson arwynebol fy hun. Mae fy nghariad a minnau yn siarad am yr hyn yr ydym ei eisiau. Ac weithiau mae hi'n meddwl fy mod i'n siarad gormod ac weithiau dwi'n meddwl y dylai hi gau NAWR. Ond yn aml iawn, y rhan fwyaf o'r amser, rydyn ni'n mwynhau sgyrsiau ein gilydd. Ydyn ni'n mynd yn ddwfn? Ddim yn gwybod. Mae mynd yn ddwfn yn flinedig ac yn ddiangen. Ond efallai mai’r hyn sy’n sgwrs arferol i mi yw sgwrs ddofn i rywun arall a sgwrs hollol arwynebol i rywun arall.
    Wrth gwrs mae gan iaith rywbeth i'w wneud â hynny. Ond mae fy nghariad yn ddigon smart bod beth bynnag mae hi eisiau ei ddweud, mae hi'n gallu ei wneud yn Saesneg. Weithiau mae'n rhaid i mi wneud ymdrech i gadw fy Saesneg yn ddealladwy.
    Beth bynnag, mae'n fodel Gorllewinol arall: RHAID i chi allu cael sgyrsiau manwl, dim ond mor wahanol o ran oedran y gallwch chi fod, RHAID i chi fodloni amodau penodol. Ac ni chaniateir i Wlad Thai gael byddin fel llywodraeth, ond RHAID cael democratiaeth (sori, yr oedd yn rhaid ei gadael allan)…
    Rwy’n meddwl bod ein sgyrsiau yn bodloni fy anghenion yn berffaith ac mae hi’n gallu siarad â mi am unrhyw beth y mae hi eisiau siarad amdano….

  17. Michael a lleyg meddai i fyny

    Rwy'n tueddu i gael sgyrsiau mwy manwl gyda fy ffrindiau.
    Dydw i ddim yn meddwl bod angen i fy ngwraig wybod dim byd am bêl-droed, er enghraifft.
    Yn fy ngwaith fel hyfforddwr gyrru rwyf wedi sylwi bod cyfathrebu byr yn fwy effeithiol na chyfathrebu, nad ydym ni yn yr Iseldiroedd yn dda iawn yn ei wneud.
    Gall toreth o eiriau golli hanfod y pwnc.
    Os ydych chi eisiau cyfathrebu'n ddyfnach â'ch gilydd, buddsoddwch yn iaith a diwylliant eich gilydd a gwnewch ymdrech!
    Bydd hyn yn eich helpu i dyfu'n agosach at ei gilydd os yw'r elfennau sylfaenol hyn yn hunan-amlwg i chi.Bydd eich perthynas yn sicr yn dod yn ddyfnach.
    tagu cranc Dyfrdwy

  18. BramSiam meddai i fyny

    Mae'n ddoniol bod pawb yn mynd yn amddiffynnol eto ac yn dechrau egluro nad oes angen dyfnder a bod ganddo berthynas mor braf. Mae'n debyg ei bod yn anodd ymateb yn syml i'r datganiad. Wrth fynd heibio mae'n rhaid i mi ddarllen na ddylech fod yn wrthwynebydd i unbennaeth filwrol a sylwaf nad yw'r 430.000 o eiriau yn yr iaith Iseldireg yn ddigon i ddarparu'r arlliwiau cywir, oherwydd defnyddir smileys ar gyfer hynny. Gyda llaw, nid wyf wedi gallu dod o hyd i gyfwerth gweddus â dyfnder y gair mewn Thai. Mae dau air yn dod yn agos ac mae'r ddau yn digwydd cael eu benthyg gan Pali. Yn Iseldireg gallwch yn hawdd ddod o hyd i 10 cyfystyr ar gyfer 'dwfn' ac mae natur gynnil yr iaith yn caniatáu ichi gael sgwrs fanwl yn Iseldireg. Nid yw hynny'n gorfodi neb i deimlo'r angen am hynny.

  19. Matthew Hua Hin meddai i fyny

    Rydych chi'n taro'r hoelen ar y pen Sjaak S. Mae dwys yn gysyniad goddrychol iawn oherwydd pryd mae'n ddwys? I mi dim ond 1 maen prawf sydd ac mae hynny'n teimlo'n dda gyda'n gilydd. P'un a yw hyn gartref neu mewn bwyty, dim ond pan nad oes sgwrsio dymunol bellach y daw'n broblem ac nid yw un o'r partïon yn teimlo'n gyfforddus â hyn. Yn ogystal, mae gan bob person wahanol ddiddordebau, pryderon ac ati y mae'n hoffi eu trafod, ond efallai na fydd hyn yn wir o gwbl gyda'r partner. A does dim ots am hynny, oherwydd mae yna bob amser rywun o'ch cwmpas a hoffai godi ymwybyddiaeth amdano.

  20. Ari a Mary meddai i fyny

    Trwy gyd-ddigwyddiad, rydym wedi cael llawer o gysylltiad â chariad Thai yn ystod y misoedd diwethaf, sy'n byw gyda Farang. Yn anffodus, mae ar yr ochr genfigennus ac mae hi'n dweud hynny, ond nid yw'n dadlau ag ef. I'r gwrthwyneb, pan fydd hi eisiau gwneud rhywbeth, er enghraifft, mynd i'r ddinas 10 cilomedr i ffwrdd, rhaid iddi ofyn caniatâd ei chariad yn gyntaf. Yn rhannol oherwydd problemau arian, a achoswyd gan gau busnes yr oedd yn ei redeg, mae hi'n sownd ag ef. Pryd bynnag rydyn ni'n ceisio dweud wrthi ei bod hi'n hurt ei bod hi'n gadael i'w hun gael ei defnyddio fel caethwas neu'n caniatáu iddi gael ei defnyddio fel hynny, yr ateb bob amser yw Thai Style.
    Nid yw'n bosibl mynd i ddyfnder yn ei gylch, oherwydd efallai nad oes ganddi feistrolaeth 100% o'r Saesneg neu efallai na fydd hi'n teimlo fel meddwl am y peth. Tra mae hi'n ddynes glyfar iawn. Eto i gyd mae'n siomedig gyda'i ffordd o fyw oherwydd mae'n achosi llawer o ddiflastod iddi. Dyna mae hi'n ei ddweud!
    Mae hi'n deall yr hyn rydyn ni'n ei ddweud (mae hi'n annwyl iawn i ni) ond nid yw am wneud unrhyw beth ag ef. Mae hi wedi dewis y berthynas hon ac felly hefyd feichiau'r berthynas hon, cyfnod.
    Felly does a wnelo hyn ddim â chyfathrebu!! Yn anffodus, mae hyn yn golygu na allwch ymchwilio'n ddyfnach i bynciau yn aml, tra ei fod yn bosibl o ran gwybodaeth.

  21. LOUISE meddai i fyny

    helo K. Pedr,

    A gaf i fod mor feiddgar i wrth-ddweud yn llwyr y ganran o sain 38% gair?

    Cyn i ni ymfudo, roedd gennym ni bob amser cŵn.

    Pe bawn i'n darllen y Beibl i'm cŵn, ond mewn ffordd flin, byddent yn rhedeg i ffwrdd â'u cynffon rhwng eu coesau.
    Yn ein hachos ni anodd, gan eu bod yn bocswyr.

    Dwi'n meddwl bod modd dyblu'r canran o sain geiriau.

    Ymhellach, ar ôl blynyddoedd o fod gyda'n gilydd (rydym 9-12 wedi bod gyda'n gilydd ers 45 mlynedd!!), mae cipolwg neu olwg arbennig yn ddigon i wybod sut mae'r dyn neu fenyw yn meddwl am y pwynt sy'n cael ei drafod / gwrthddweud ar hyn o bryd. .

    LOUISE.

  22. Croes Gino meddai i fyny

    Annwyl ddarllenwyr,
    Nawr gadewch i ni dybio nad oes unrhyw broblemau gyda'r Saesneg a bod sgwrs rhwng y ddau bartner yn weddol ddealladwy.
    Yn gyntaf oll, mae yna wahaniaeth diwylliannol a chrefydd, Bwdhaeth ac mae'r rhan fwyaf o farangs yn Gristnogion.
    Yn ail, mae'r rhan fwyaf o ferched yn dod o Isaan, yn mynd i'r ysgol tan yn 2 oed ac yn cael eu magu fel arfer gan eu neiniau a theidiau.
    Felly nid ydynt erioed wedi adnabod cariad rhieni, ac mae eu ffordd o feddwl a theimladau yn hollol wahanol i ni.
    Yn ogystal, mae'r rhan fwyaf o ferched eisoes wedi bod yn briod â dyn o Wlad Thai, y mae ei fywyd fel arfer yn cynnwys bod yn feddw ​​bob dydd ac ar gyffuriau, twyllo, ac yna pan ddaw adref mae'n cymryd rhywfaint o fantais ar ei wraig.
    Dydw i ddim yn gwneud hyn, rydw i wedi siarad â digon o fenywod sydd wedi ysgaru ac maen nhw'n dal i feddwl am yr un straeon.
    Felly gallwch chi ddychmygu bod eu teimladau wedi torri'n llwyr a'u bod yn cael eu caledu gan hyn i gyd.
    Gobeithio eich bod chi nawr yn deall pam fod yna rwystr a'i bod hi'n anodd neu'n amhosibl iddyn nhw fod yn agored i'n ffordd ni o feddwl.
    Cyfarchion
    Gino Croes

  23. Chris Bleker meddai i fyny

    Annwyl @ Peter,
    Ydy hyn yn ddigon dwfn??? i siarad amdano gyda'ch partner/gwraig, gweler y ddolen, http://www.naewna.com/politic/columnist/2641?fb_action_ids=439139719555916&fb_action_types=og.likes&fb_ref=.U4hBnmF59XE.like&fb_source=hovercard,….
    a Ydy,…mae fy ngwraig yn Thai ac o Isaan, yn ysgrifennu ac yn siarad Saesneg yn rhugl, yn bennaeth ardal ac yn farnwr.
    Eich ymateb os gwelwch yn dda,…
    Yr eiddoch yn gywir
    Chris Bleker

    • gwrthryfel meddai i fyny

      Cytunaf yn llwyr â chi. Mae yna hefyd gannoedd o ieithoedd y gallwch chi eu deall yn hawdd. Nid oes rhaid iddo fod yn Saesneg o reidrwydd. A gellir cael sgyrsiau manwl, fel y nodwyd yn natganiad TLB, hefyd os nad yw'r naill na'r llall ohonoch yn siarad iaith gyffredin. Mae hynny'n anoddach ac yn cymryd mwy o amser. Ond gallwch chi ei weithio allan os oes gan y ddau yr ewyllys.

      A dyna lle mae llawer o alltudion yn y cwestiwn. Nid ydyn nhw eisiau dysgu siarad Thai. Mae yna alltudwyr sy'n gweld bod -ka- a -khab- cylchol eisoes yn ddraenen yn eu hochr. Mae'r math hwn o barch mewn iaith yn anhysbys i ni Iseldirwyr plaen. Mae'n well gennym ei fyrhau gyda'r mynegiant academaidd uchel, . . gwybod yn sicr!!. Yr wyf yn erbyn datganiad heddiw. Mae cyfathrebu manwl hefyd yn bosibl heb iaith gyffredin.

      • Ari a Mary meddai i fyny

        Wedi rhoi cynnig arni mewn gwirionedd. Yn anffodus, rydym mewn oedran lle nad yw pethau'n aros yn hir, felly mae'n rhaid i ni wneud do ag ychydig eiriau yn Saesneg. Nid oes a wnelo hyn ddim â bod eisiau gwneud rhywbeth ond methu â'i wneud neu fethu â'i wneud oherwydd oedran. Efallai y gall y Gwrthryfelwr hefyd feddwl am hyn cyn cyflwyno ei farn/dyfarniad yma.

        • flb-i meddai i fyny

          Ar gyfer cyfathrebu da iawn mae'n well gwybod yr iaith a bod â'r ewyllys i'w dysgu bob amser. Mae hynny'n gweithio orau os byddwch chi'n symud i'r Thais yn lle cwrdd â'ch ffrindiau Iseldireg yn Klaverjas bob amser a threulio gweddill yr amser gartref ar y teras balconi gyda chwrw neu baned o goffi.

          Dylai pobl sy'n byw yng Ngwlad Thai yn rheolaidd ddilyn cwrs siarad Thai gorfodol, yn union fel Thais sy'n dod i'r Iseldiroedd. Yna gellid cynnal sgyrsiau dyfnach, o leiaf sgyrsiau dyddiol gyda'r Thais. Yn sicr mae yna blogwyr na allant hyd yn oed danysgrifio. Ond mae hynny'n amlwg i'r rhai nad ydyn nhw'n dweud gair o Thai eu hunain. Yn fy 7 mlynedd yng Ngwlad Thai rwyf wedi cyfarfod â llawer o alltudion. Dim ond 1 alltud a allai siarad Thai yn berffaith, nid oedd yr un yn gallu ysgrifennu na darllen Thai. Wrth bwyso arnynt, nododd y rhan fwyaf nad oedd ganddynt unrhyw ddiddordeb (= dim awydd, dim diddordeb ynddo).

        • gwrthryfel meddai i fyny

          Mae yna nifer o opsiynau i ddysgu iaith dramor. Y peth gorau yw bod gyda'n gilydd yn ddi-stop gyda phobl sy'n siarad yr iaith hon. Gallwch chwilio am rai geiriau allweddol gartref mewn geiriadur cyfieithu da. Mae gwersi am ddim ar I-Net ar gyfer ynganu, ysgrifennu a darllen ieithoedd tramor. Os ydych chi'n dysgu 1 gair bob dydd, byddwch chi'n gallu siarad yr iaith newydd yn rhugl ar ôl mis. Dim sgyrsiau manwl, wrth gwrs. Ond mae yna alltudion nad ydyn nhw wedi gallu cael sgyrsiau manwl â'u cyn-fyfyrwyr yn eu hiaith eu hunain, yn eu gwlad eu hunain. Canlyniad; ysgariad a cheisio dechrau drosodd yng Ngwlad Thai.

          Nid oes gan ffordd o fyw Thai unrhyw le ar gyfer sgyrsiau manwl. Mae hyn hefyd fel arfer yn cyd-fynd â cholli wyneb ar gyfer un o'r partneriaid sgwrsio. Efallai na fydd hynny'n digwydd. Mae Thais yn byw yn ôl eu diwylliant ac nid yn ôl rheolau. Rydych chi'n gweld hynny o'ch cwmpas bob dydd. Mae'r mwyafrif o alltudion yma oherwydd eu bod yn hoffi Thai yn ei chyfanrwydd. Yna parchwch y Thais a'u diwylliant a pheidiwch â cheisio cael sgyrsiau dwfn. Yn hollol ddiwerth, yn gwneud dim synnwyr ac nid oes ei eisiau o gwbl. Byddai ef neu hi nad yw'n deall hyn yn ymgyfarwyddo â diwylliant Thai yn gyntaf ac yna'n gyflym â'r iaith. A gall unrhyw un wneud hynny: hen neu ifanc. Mae'n fater o agwedd a'r ewyllys i wneud rhywbeth, i ddysgu ac i beidio â sefyll yn llonydd i gadw'ch ymennydd yn sydyn.

      • Noa meddai i fyny

        Annwyl, cytunaf â'r datganiad, nid wyf ychwaith yn gwybod a oes angen sgwrs fanwl ar y fenyw o Wlad Thai? Yn fy marn i ddim. Yr hyn yr wyf yn ei weld a'r hyn sy'n fy mhoeni'n ofnadwy yw bod sylwadau'n cael eu gwneud yma gan bobl na allant ysgrifennu abn eu hunain. Mae'n ddramatig iawn gyda rhai blogwyr o Wlad Thai... Gwnewch rywbeth amdano!

    • Danny meddai i fyny

      Annwyl Mr Chris Bleeker,

      Dydw i ddim yn meddwl bod yr erthygl yn ymwneud â'ch gwraig ni waeth pa mor falch ydych chi ohoni.
      Nid yw'r rhan fwyaf o bobl yn siarad Saesneg yn Isaan o gymharu â llawer o ardaloedd eraill yng Ngwlad Thai ac mae hyn, fel y gwyddoch, oherwydd ychydig o dwristiaid sy'n ymweld ag Isaan.
      Mae'r erthygl yn sôn am y rhwystr iaith mewn perthynas lle dwi'n meddwl bod iaith yn israddol i bob agwedd sydd hefyd yn angenrheidiol mewn perthynas.Mae cefndiroedd diwylliannol yn chwarae rhan fwy, dwi'n meddwl.
      Danny

  24. Eric Bck meddai i fyny

    Yn fy marn i, nid oes problem iaith, ond mae gwahaniaeth diwylliannol, sy’n golygu bod cyfathrebu yn wahanol nag yr ydym wedi arfer ag ef ac mae hynny’n gydfuddiannol. Fel dyn o'r Iseldiroedd, rwy'n dweud hyn o brofiad mewn priodas o bron i 40 mlynedd gyda menyw o Wlad Thai.

    • Eric Bck meddai i fyny

      I egluro, mae fy ngwraig Thai yn siarad Iseldireg a Saesneg yn rhugl, ond yn defnyddio'r iaith yn wahanol i mi ac mae hynny oherwydd gwahaniaethau diwylliannol. Nid yw hynny’n hybu cyfathrebu hawdd mewn unrhyw iaith. Yn fy mhrofiad i, yn sicr mae yna bynciau y mae sgyrsiau manwl yn bosibl yn eu cylch, ond nid bob amser am y pynciau yr hoffwn eu cael ac mae hynny'n sicr yn gydfuddiannol.

  25. Ion lwc meddai i fyny

    I mi a'm hanwyl Honnybee, nid oes angen unrhyw sgyrsiau manwl.Mae ein hapusrwydd yn cynnwys deall ein gilydd, gwerthfawrogi a pharchu ein gilydd, a chymryd eich gilydd fel yr ydych chi. Ein hapusrwydd mawr yw gwneud popeth gyda'n gilydd. i Wlad Thai gallai hi ond dweud y geiriau Ie a Na. Nawr, trwy hunan-astudio gyda chymorth fi, mae hi'n gallu cyfathrebu â phob farang am bopeth.Ac os ydych chi hefyd yn iach, rydych chi'n hapus iawn heb y sgyrsiau manwl hynny digon o hiwmor sy'n bwysicach o lawer.Ac mae hi'n addysgiadol iawn achos mae hi'n golchi'r ffenestri ar risiau sydd 6 gris o uchder.

  26. Theo Hua Hin meddai i fyny

    Yr wyf yn teimlo fod Mr. Khun Peter yn golygu rhywbeth gwahanol i'r farn sydd yn awr yn cael ei derbyn yma. Yr wyf yn ei ddeall fel hyn;

    1 y gallwch chi gyfathrebu â'ch gilydd ar delerau cyfartal, mewn Thai neu Saesneg, does dim ots.
    2 y gallwch siarad am faterion difrifol fel; cenfigen, llawenydd a thristwch a'u rhesymau.
    3 y gall sgwrs bosibl o'r fath arwain at, er enghraifft, ddyfnhau'r berthynas, a'r gobaith yw y bydd hynny.
    4 y gallai hyn hefyd ymwneud â sgyrsiau rhwng dyn o'r Gorllewin â ffrind o Wlad Thai, dim ond ffrindiau.

    Gan gymryd mai dyma’r syniad y tu ôl i’r datganiad, nid yw fy mhrofiadau gyda dynion a menywod Thai yn galonogol iawn. Yn ystod y pum mlynedd diwethaf a dreuliais yn bennaf yn Hua Hin, nid wyf erioed wedi profi bod y Thai y cyfarfûm â hi wedi meiddio dod yn agos at ei deimladau ef neu hi. Yn syml, nid yw gwahardd yr enaid yn bosibl. Mae gofyn cwestiynau am fagwraeth, addysg, (methu) perthnasoedd o'r gorffennol, plant sydd wedi'u cuddio, ac ati yn brofiad anghyfforddus iawn, hyd yn oed (efallai oherwydd hyn?) os ydych chi'n agos iawn at y person hwn mewn bywyd bob dydd. Mae teimladau 'go iawn' yn gudd ac yn parhau i fod. Rwyf wedi profi rhywun a oedd â phroblem wirioneddol y byddech chi a minnau'n ei ddweud: ceisiwch gymorth proffesiynol ar unwaith. Ond roedd cynnig am gymorth gan seicolegydd neu seiciatrydd yn hollol ddi-ffael. Cododd cywilydd a arweiniodd at ddadleuon enfawr.

    Mae'n dod yn anoddach fyth os byddwch chi'n dechrau datgelu'ch hun. Rwy'n hawdd iawn ac yn dda am hynny, prin fod gennyf unrhyw deimladau o gywilydd, rwy'n agored am beth bynnag yr ydych ei eisiau. Rhyw, cyffuriau, a roc a rôl. Ac mae popeth yn agored i drafodaeth. Mae agwedd o'r fath yn gadael y rhan fwyaf o Thais yn gwbl ansefydlog ac yn ansicr pa mor gyflym i newid y pwnc. Unwaith y bydda i'n gwybod hyn, dwi'n cael hwyl weithiau yn eu herio nhw ychydig a'u twyllo allan o'u pabell.

  27. Henk J meddai i fyny

    Efallai trowch y datganiad hwn o gwmpas a gofynnwch i chi'ch hun a yw Gwlad Thai ddeallusol yn eich deall chi.
    Mae yna ddigon o ferched Thai sy'n fwy addysgedig na'r farang.
    Felly mae'r rhagfarn unwaith eto yn ddadl chwerthinllyd.
    Mae gen i hefyd lawer o ffrindiau Thai y gallwch chi gyfathrebu â nhw ar lefel uchel.
    Felly efallai y bydd Pedr yn ei droi o gwmpas.

  28. Rori meddai i fyny

    Dim ond hanner gair sydd ei angen ar wrandäwr da.
    Mae golwg yn dweud mwy na 100 o eiriau.

  29. Y plentyn meddai i fyny

    A pham mae'r mwyafrif o alltudion yma yn esgus eu bod nhw'n gallu cael sgwrs fanwl yn Saesneg ac nid yn Thai? Dwi wedi gweld lot o bobl all jest archebu peint a dweud rhyw nonsens yn Saesneg. Sawl un sy'n dweud “os gwelwch yn dda” yn lle “dyma chi” a dim ond cysyniad sylfaenol yw hynny. Sôn am ragfarnau!

  30. ser cogydd meddai i fyny

    Rwyf wedi bod yn weithgar yn fasnachol yn yr Iseldiroedd ers tua 40 mlynedd. Ac mae hynny'n gweithio i fwy nag 80 y cant ar iaith y corff a thôn llais: ymddiriedaeth a derbyniad. Astudiais seicoleg am rai blynyddoedd hefyd, ond rwyf wedi anghofio hynny i gyd ers tro. Yr hyn yr wyf yn ei wybod yw ei fod yn gweithio yr un peth yma. Mae gen i gysylltiad â phobl Thai ar bob lefel, gyda neu heb Saesneg. A gyda fy merch fy hun? Pan mae'n wirioneddol bwysig rydyn ni'n sgrechian ac mae ein llygaid ar dân a phan mae'n wirioneddol bwysig rydyn ni'n dal ein gilydd ac yn sibrwd. Nid oes gwahaniaeth. Neu ynte? Ydy, mae trafod pethau technegol gyda'ch gilydd yn cymryd mwy o amser. Rwy'n ei fwynhau ac felly hefyd.

  31. Willem y dyn Perthynas meddai i fyny

    Mae'r rhan fwyaf o ddynion, yn aml am ddynion, gyda dynes Thai o'r bar, nid ydyn nhw'n siarad gair o Thai felly mae'n troi'n glo Saesneg joe fel mee, ai fel joe ac ati.
    Wrth gwrs roedd y dynion hynny 'wedi cwrdd â hi yn yr ysbyty' neu mewn siop, roedd hi'n dderbynnydd mewn gwesty ……………Dysgu Thai yn gyntaf, ond nid yw'r mwyafrif yn gwneud hynny.

  32. Saith Un ar ddeg meddai i fyny

    Anghytuno'n gryf â'r datganiad hwn.
    Rwyf wedi bod gyda fy ngwraig (o Isan) yn yr Iseldiroedd ers tua 15 mlynedd bellach, a phrin yr oedd ei haddysg ysgol Thai yn werth sôn amdani.Ond mae hynny'n gwbl ddibwys i mi, oherwydd cyn gynted ag y bydd sgwrs fanylach rhwng ni, mae hynny'n iawn, fy Thai clucky, a'i Dutch toredig, ac i'r gwrthwyneb.
    Rydym yn deall ein gilydd yn gyflym iawn.
    Ac am y pethau pwysig iawn, does dim angen geiriau hyd yn oed.Pan oedd hi weithiau yn teimlo hiraeth yn y blynyddoedd cynnar yn yr Iseldiroedd (ac yn gweld eisiau ei mam yn arbennig), doeddwn i ddim yn dweud dim byd o gwbl, ond yn rhoi fy mreichiau oi gwmpas. yn bethau sy'n golygu dim byd sy'n ymwneud â'ch addysg neu'ch tarddiad, sy'n ddynol yn gyffredinol yn fy marn i.
    Ac ydy, mae dysgu ychydig o Thai hefyd yn barchus tuag at eich gwraig, oherwydd mae'n dangos bod gennych chi ddiddordeb yn ei hiaith, ei phobl, a'i chefndir, iawn? Ac mae'n sicr yn ddefnyddiol y tro nesaf y byddwch chi'n wynebu'ch mam-yng-nghyfraith, a does dim rhaid i chi rwystro a thagu i gloddio'r ychydig eiriau Thai hynny rydych chi'n dal i'w hadnabod o ddyfnderoedd eich ymennydd.
    Rwy'n betio bod digon o barau Iseldireg sy'n siarad Iseldireg perffaith ac eto ddim (eisiau) deall ei gilydd pan mae'n dod i lawr iddo.Rwy'n gweld digon o enghreifftiau o hyn mewn bywyd bob dydd.
    Felly does ganddo ddim llawer i'w wneud â hyfforddiant, ond dyna fy marn i.

  33. din meddai i fyny

    Nid yw gwahaniaeth oedran mawr ychwaith yn cyfrannu at drafodaethau manwl! Yn syml, mae dynion hŷn yn meddwl yn wahanol na merched iau neu foneddigion!

  34. CYWYDD meddai i fyny

    Annwyl sylwebwyr blog,

    Roedd y datganiad yn ymwneud â “deall, cael eich deall a chyfathrebu”!!
    Ar ôl darllen yr ymatebion blaenorol i’r datganiad hwn, rwyf wedi dod i’r casgliad nad ydym yn deall dim am ein gilydd, yr ymatebwyr.
    A sôn am gyfathrebu………?

    Cymheiriaid

  35. Lex K. meddai i fyny

    Nid wyf yn meddwl bod ganddo unrhyw beth i'w wneud ag iaith, rwy'n briod â Thai sy'n siarad ac yn deall mwy na Saesneg ac Iseldireg rhesymol, rwyf hefyd yn siarad ac yn deall mwy na Thai rhesymol, felly nid oes unrhyw broblemau cyfathrebu yn y maes hwnnw.
    Nawr rydw i eisiau cael sgwrs “fanwl”, beth yw hynny gyda llaw, all rhywun ei esbonio i mi?, O fewn 5 munud mae ei diddordeb wedi diflannu, mae ei chanolbwynt ar sero, mae hi'n dechrau dylyfu gên ac yn chwilio am bethau eraill i'w wneud i beidio â siarad amdano. , bob hyn a hyn, mae'n rhaid i ni siarad am bethau poenus, cymryd yswiriant angladd fel enghraifft, beth sy'n digwydd os bydd un ohonom yn marw, a ydym yn aros yn yr Iseldiroedd pan fydd y plant yn cael eu tyfu neu'n gwneud rydyn ni'n mynd i Wlad Thai, mae hynny'n ymddangos yn eithaf dwys i mi, beth bynnag, pynciau o gryn bwysigrwydd, ond nid yw hi eisiau siarad amdanyn nhw, ni all hi hyd yn oed, oherwydd ni all dalu sylw iddynt, a yw'n diffyg diddordeb neu ofn i wneud penderfyniadau, hyd yn oed nid yw hi eisiau siarad am hynny .
    Byw heddiw, gofal yfory, dyna arwyddair llawer o Thais a dyna pam, yn fy marn i, mae'n amhosibl cael sgyrsiau manwl gyda Thai.

  36. sjac meddai i fyny

    Rwy’n anghytuno’n llwyr â hynny ac nid wyf erioed wedi profi, pan oedd yn bwysig, bod iaith yn broblem wrth ddod o hyd i ateb da. Mae unrhyw un sy'n dweud hyn yn tanamcangyfrif eu gallu nhw a'u partner i egluro rhywbeth i'w gilydd.
    Yn bersonol mae gen i a bob amser yn gorfod ei wneud yn fy ail iaith, Saesneg, ac wedi gorfod meistroli'r iaith i mi a fy mhartner a does gennym ni ddim problem esbonio i'n gilydd rywbeth sydd angen ei drafod yn fanwl ac i wybod nad oedd fy mhartner 15 mlynedd yn ôl yn siarad gair o Saesneg heb sôn am Iseldireg, rwy'n tynnu fy het iddi oherwydd mae ei dealltwriaeth a'i gwybodaeth o'r iaith Saesneg 100 gwaith yn well na fy nealltwriaeth a'm gwybodaeth o'r iaith Thai.
    Cyfarchion.

  37. Monique meddai i fyny

    Rwy'n meddwl bod hyn yn golygu sgyrsiau emosiynol, mae'r ffordd yr ydych chi'n delio ag emosiynau yn cael ei benderfynu'n ddiwylliannol, am y rheswm hwnnw bydd yn anodd cael sgwrs fanwl, mae Gorllewinwyr yn syml iawn yn wahanol. Mae'r un peth yn berthnasol i ddelio â marwolaeth a chlefydau ofnadwy, mae Thai yn delio â'r ffenomenau hyn yn wahanol iawn na Gorllewinwr ac ni fyddant byth yn deall eich emosiynau 100%, sy'n golygu ein bod yn teimlo nad yw sgwrs fanwl yn bosibl. Maent yn delio â'r emosiynau hyn yn wahanol iawn. Felly ni allant wir rannu eich tristwch neu ofn. Ie, dal llaw neu rai geiriau calonogol, ond heb deimlo ein hemosiynau y ffordd y mae Gorllewinwyr yn eu profi. Mae'n annealladwy i Wlad Thai y gall Gorllewinwyr fynd mor ddig. Mae Gorllewinwr yn deall dicter neu rwystredigaethau "rhesymol" ac yn aml yn gadael yr emosiynau hynny o'r neilltu am ychydig, gan adael i rywun gynddeiriog am ychydig ac yna dangos dealltwriaeth a siarad amdano, tra bod Thai yn yr achos hwn yn cael ei adael ag annealltwriaeth. Dadl neu anghytundeb tanbaid a allai fod gennych gyda ffrind neu aelod o'r teulu, er enghraifft, lle gallwch chi fentro i'ch partner a thrafod yr agweddau rhesymol neu afresymol arno, a fydd hefyd yn anodd i Wlad Thai ei deall. Nid oes a wnelo hyn ddim â deallusrwydd (er weithiau mae'n ei wneud ar y ddwy ochr

  38. willem eleid meddai i fyny

    Yn wir, nid yw sgwrs fanwl gyda fy mhartner Gwlad Thai yn bosibl yn y ffordd y gallech yn yr Iseldiroedd.
    Fodd bynnag, agwedd bwysicach yw'r gwahaniaeth diwylliannol. Mae'n rhaid i chi gael y syniad o hynny yn gyntaf. Er enghraifft, rydw i fy hun yn dueddol o ddadlau'n uchel, ond nid yw hynny'n mynd â chi i unman, i'r gwrthwyneb.

    Mae fy ngwraig yn eithaf dyfeisgar. Mae camel yn 'anifail gyda mynydd ar ei gefn' tra bod hofrennydd yn 'awyren gyda ffan yn y top'. O wel, gallwn i fynd ymlaen ac ymlaen.

    Yr hyn sydd hefyd yn chwarae rôl yw nid yn unig deallusrwydd, ond yn enwedig deallusrwydd cymdeithasol.
    Yn fyr, gallaf sôn am ychydig o bethau, ond y peth pwysicaf yw eich bod chi'n caru'ch gilydd ac yn hapus â'ch gilydd.

  39. Peter meddai i fyny

    Prynais lyfryn pictogram fel y gallaf nodi'r hyn yr wyf yn ei olygu ac sy'n gwneud gwahaniaeth mewn cyfathrebu ac yn helpu i atal camddealltwriaeth.
    Fy mhrofiad i yw er gwaethaf iaith arwyddion y corff a chymhorthion fel fy bictogramau, nid yw blynyddoedd o fagwraeth a diwylliant yn dileu'r gwahaniaeth mewn meddwl. Dwi wastad yn meddwl pan dwi’n gweld fy nghariad yn nodio’n garedig ie efallai ei bod hi wedi deall 20% er bod ei Saesneg yn dda. Rydyn ni Farangs i gyd o’r farn bod gennym ni fonopoli ar ddoethineb a chan nad gwrando yw ein hochr ddatblygedig gryfaf a’n bod ni’n aml yn gwneud, rydyn ni’n anfwriadol yn creu’r cam-gyfathrebu y mae’r partner yn galw arno am help gan y teulu ac ydyn, maen nhw i gyd yn cydblethu â'u diwylliant ac yn eithaf ceidwadol.
    Er mwyn y nefoedd, peidiwch â cheisio twyllo'ch hun trwy ddysgu'r iaith oherwydd credwch chi fi, bydd hynny'n arwain at hyd yn oed mwy o gamsyniadau nag esboniadau.
    Byddwch yn amyneddgar, rhowch eich ego o'r neilltu a thriniwch eich partner â pharch, cymerwch amser i drafod materion pwysig, ond hefyd gadewch lawer o faterion i'ch partner, mae cydraddoldeb a pharch at eich gilydd wedi atal llawer o wrthdaro. Mae eich partner hefyd yn berson aeddfed gyda gwybodaeth a syniadau.
    Addaswch ond peidiwch â cholli'ch hun. Cofiwch na allwch ei wneud ar eich pen eich hun yn eich gwlad eich hun,
    Gyda'ch gilydd rydych chi'n gryf. Rhowch ymddiriedaeth a byddwch yn cael eich cariad yn ôl.
    Yma hyd angau gwna ni'n rhan, yno os na wnaf ond hi yn ddedwydd.
    Nid yw'r haul yn tywynnu bob dydd yng Ngwlad Thai chwaith.

  40. Eric meddai i fyny

    Mae fy ngwraig, sydd wedi ymgartrefu ac sydd bellach â chenedligrwydd Iseldireg (proses o ychydig llai na 5 mlynedd), yn cyfathrebu'n wych yn Iseldireg. Sgyrsiau dwfn? Beth ydyn nhw?
    Sgyrsiau am wleidyddiaeth, meddyliau athronyddol dwfn, economeg fyd-eang…? Efallai ei bod yn siarad Saesneg ac Iseldireg, ond mae'r datblygiad cyffredinol wedi aros yn sownd ar lefel addysg wledig yn Isan.
    Ail Ryfel Byd? Japaneaidd yng Ngwlad Thai? Hitler? Neu yn ddiweddar ac yn eich rhanbarth eich hun, Khmer Rouge, Cambodia, Fietnam? Does ganddyn nhw ddim syniad!
    Felly byddwn yn gadael hynny o'r neilltu.

    Mae sgyrsiau am fagwraeth y plant, am yr ysgol, y meddyg, materion ariannol tu fewn a thu allan i'r cartref, yswiriant, trethi a gwaith ac wrth gwrs y berthynas, yn gwbl ddichonadwy... ac mae'n anorchfygol bod gwahaniaethau diwylliannol yn codi.

    Mae gen i fwy o drafferth gyda jôcs. Dydw i erioed wedi gallu dal fy ngwraig yn dweud jôc.
    Os ceisiaf achub sefyllfa gyda jôc, mae'n cael ei gymryd yn rhy ddifrifol ar unwaith.
    Enghraifft: Mae hi eisiau mynd i Baris. Mae hi'n dweud hynny ym mhresenoldeb fy nhad. a dywed mai Paris yw dinas cariad. Rwy'n cellwair: O, does dim rhaid i ni fynd yno bellach, rydyn ni wedi bod yno o'r blaen ac rydyn ni'n briod yn barod ... felly rydych chi'n cael y cwestiwn eto ar unwaith a ydw i ddim yn ei charu hi mwyach ...

    Felly rwy'n cael mwy o anhawster gyda hyn na chyda'r angen am sgwrs ddofn.

    • didi meddai i fyny

      Wedi'i ddatgan yn hyfryd Eric.
      Yn wir nid yw'n hawdd deall dylanwad yr Ymerodraeth Oto-Germanaidd ar ein diwylliant na jôc syml.
      Gellir trafod materion pob dydd yn berffaith, gyda rhywfaint o synnwyr cyffredin ac amynedd, ac os caiff y berthynas ei hadeiladu ar y sylfaen gywir.
      Yn ail, sut ydych chi'n cael sgwrs â pherson nad oes ganddo sgiliau lleferydd na chlyw?
      Gydag ystumiau!!! Roedd gen i ffrind fel yna ers blynyddoedd ac fe aeth yn rhyfeddol, ond yn anffodus bu farw tua deng mlynedd yn ôl.
      Didit.

  41. Ton van de Ven meddai i fyny

    Rwy'n meddwl ei fod yr un peth ag yma yn Ewrop, America, Rwsia ac rydych chi'n ei enwi, rydyn ni i gyd yn dod o amgylchedd penodol lle cawsom ni ein magu a'r profiadau bywyd rydyn ni'n eu cael gydag eraill a gafodd eu magu mewn gwlad ac amgylchedd gwahanol, ond yn y bôn rydym i gyd yr un peth.
    Rwyf wedi bod yn briod â menyw o Wlad Thai ers 20 mlynedd, felly rwyf wedi cael bywyd hir gydag ef ac mae gennyf deulu mawr hefyd, ond yn yr 20 mlynedd hynny dim ond ychydig o sgyrsiau manwl a gefais a hynny hefyd ar rai lefel, er fy mod wedi cael sgyrsiau gyda merched a boneddigesau Thai eraill, gallwn gael sgwrs fanwl er ei bod yn Saesneg llawn, rwy'n gwybod rhywfaint o'r iaith Thai, ond ar y mwyaf 50%, ond er gwaethaf y ffaith fy mod yn bellach yn byw yn yr Iseldiroedd ac wedi ysgaru'n sydyn, rwy'n parhau i astudio'r iaith Thai trwy ddarllen ac ysgrifennu ar yr ochr pan fyddaf yn ôl ar y trywydd iawn.

  42. Jerry C8 meddai i fyny

    Rwyf eisoes wedi ymateb, ond nid wyf am gofio’r canlynol a ddigwyddodd heddiw. Yn afreolaidd daw dau fachgen i werthu poteli plastig tryc TATA bach gyda dŵr yfed. Rydym yn gwsmer rhesymol. Yr wythnos diwethaf daethom ar draws y drol honno ddwywaith mewn pentref arall a dywedodd fy nghariad O, mae'r dynion gyda'r dŵr wedi bod yno. Nawr maen nhw'n sefyll wrth y drws yn cwyno eu bod nhw wedi bod yno ddwywaith am ddim yn barod a'i fod yn costio arian. Ydy hi'n beio fi oherwydd mae'n debyg na chlywais i (achos eu bod yn honking) Mae'n rhaid beio rhywun, cyn belled nad yw'n Thai. Felly nid yw hynny'n fy mhoeni, ond dyma fe'n dod; mae hi wir yn fy meio i hefyd. Rwy'n meddwl y gall colli wyneb fynd yn bell iawn.
    Jantje yn mynd i'r ysgol: present tense. Aeth Jantje i'r ysgol: peth o'r gorffennol. Mae Gerrie eisiau sgwrs fanwl am gwestiwn euogrwydd, ac ati, ac ati: gwastraffu amser!

  43. Freddy meddai i fyny

    Mae sgwrs wirioneddol fanwl gyda phartner Gwlad Thai yn berffaith bosibl, ond mae yna ychydig o amodau ynghlwm wrth hyn, yn bennaf oll rwy'n cymryd y bydd y sgwrs hon yn cael ei chynnal yn Saesneg, sy'n golygu bod yn rhaid i'r dyn gael Saesneg neu siarad Saesneg da iawn. Saesneg perffaith, yna mae'r ferch yn cael ei hanfon i'r ysgol am 3 blynedd, 3 awr y dydd, mae'r athrawon yma yn Pattaya yn hynod fedrus, oherwydd mai Saesneg yw eu mamiaith fel arfer, maen nhw'n gwneud interniaeth yma am sawl mis, heb gyfrif y treuliau 30 Caerfaddon oedd hi yn ystod yr wythnos ar y pryd, ond roedd rhaid i'r dyn ddelio gyda'i gwaith cartref bob nos a dysgu ynganiad perffaith y geiriau gwahanol iddi, hefyd ei sillafu a'i gramadeg, dwi'n nabod dynes a lwyddodd yn yr arholiad mynediad ar ôl 3 blynedd wrth gwrs ar gyfer Prifysgol Burapa. Nawr ar ôl ychydig flynyddoedd maen nhw'n siarad Saesneg yn berffaith ac yn rhugl, hefyd yn gallu ysgrifennu'r iaith a darllen a hefyd dilyn newyddion ar y teledu, yr unig broblem yw os ydyn nhw wir eisiau dysgu Saesneg a beth maen nhw'n fodlon ei wneud ar ei gyfer. Mae'r fenyw honno hefyd yn adnabod Elvis Presley yn fwy ac yn well, hefyd yn gwybod pwy yw Leonardo da Vinci a Marilyn Monroe, prynodd ei gŵr holl ffilmiau pobl enwog a llai enwog a rhoddodd esboniadau iddi nes iddi ddeall pwy oeddent, beth oedd eu bywydau, ac ati. Oes, mae'n rhaid i chi dreulio ychydig oriau'r dydd yn gwneud hynny. Ond mae'n eithaf posibl rhoi bag diwylliannol i fenyw o Wlad Thai y gall hyd yn oed rhai Iseldiroedd neu Wlad Belg fanteisio arno, ond os yw'r dyn yma wedi cael gradd uwchradd is yn unig gyda gradd basio, bydd hynny'n anodd iawn. Sut allwch chi gael eich cariad i edrych ar rywbeth i fyny ar y rhyngrwyd os ydych chi'n GWYBOD dim byd amdano eich hun??? neu ddim yn gwybod sut i anfon e-bost eich hun, mae'n anodd iawn dysgu rhywbeth i rywun nad ydych yn gwybod dim amdanoch chi'ch hun. Roedd y fenyw roeddwn i'n ei hadnabod hyd yn oed yn gweithredu fel dehonglydd ar gyfer Pobl Busnes sawl gwaith. Felly fel y gallwch weld, mae'n berffaith bosibl cael menyw o Wlad Thai mewn safle uchel.
    GR. Freddy

  44. GJKlaus meddai i fyny

    Cael sgwrs fanwl:
    Beth yw dwys?
    I mi, mae hynny'n golygu siarad am bethau lle mae eich teimladau'n chwarae rhan, fel:
    Beth ydych chi'n ei feddwl am gysylltiadau un rhyw neu'r 3ydd rhyw
    Beth i'w wneud â'ch corff ar ôl eich marwolaeth, dewis a ydych am gael eich claddu neu amlosgi neu sicrhau bod eich corff ar gael ar gyfer ymchwil feddygol neu hyfforddiant meddygol neu roddwr.
    Gwahaniaethau cred, manteision ac anfanteision y gwahanol grefyddau
    Roedd trafod hefyd pam nad yw’r mwyafrif o fynachod Bwdhaidd yn hunangynhaliol a pham mae/roedd grwpiau o fynachod (Jeswitiaid, Capuchiniaid, ac ati) yn Ewrop a oedd yn gofalu amdanynt eu hunain a thrwy astudiaethau wedi helpu ffermwyr i gynyddu eu cynhyrchiant, wedi helpu gyda’r cynaeafu ac addysgu'r gymuned. Peidiwch â meddwl am y sylw am achub/ennill eneidiau. Ceisiwch ddarganfod pam fod gwneud rhinweddau (aberthau/rhoddion) yn gwneud eich enaid yn lanach. Neu pam fod gan yr arglwydd mawr yn y pentref neu'r cylch, y mae pawb yn sibrwd ohono ei fod wedi cronni ei brifddinas mewn ffordd gysgodol, bellach deml fawr wedi'i hadeiladu i'w ogoniant mwy ei hun, neu a yw'n dileu ei ddrwgweithredoedd yn y byd hwn ymlaen llaw ?a hyd yn oed i ddychwelyd gam yn uwch yn ei fywyd nesaf.
    Mae Bwdhaeth yn debyg i Gristnogaeth (Catholig/Protestannaidd?) o ran teilyngdod.
    Mae hyn hefyd yn berthnasol i (peidio) lladd anifeiliaid, gan gynnwys pryfed a chwilod. Cyn belled nad ydych chi'n lladd yr anifail eich hun, gallwch chi ei fwyta. A beth sy'n digwydd i'r lladdwr? A fydd e'n mynd i uffern... wrth gwrs ddim cyn belled â'i fod yn gwneud teilyngdod, er enghraifft i gymuned y deml 🙂 Dyma enghraifft o sgwrs (manwl). Os byddaf yn lladd mosgito neu'n cicio chwilen ddu, byddaf yn cael y bai, byddaf yn dychwelyd yn fy mywyd nesaf (ailymgnawdoliad) yn bryfyn, etc.
    Fy ateb yn ddieithriad yw, ynghyd â gwên eang: nid ydynt wedi talu'r rhent nac yn ffodus, yna bydd yn haws i mi yn fy mywyd nesaf, nid oes rhaid i mi gael sgyrsiau athronyddol neu fanwl, dim ond corfforol neis. gwaith caled
    Mae'n rhoi cipolwg i mi ar ei ffordd o feddwl ac mae'n cael cipolwg ar fy ngwaith mewnol.
    Yn seiliedig ar yr uchod, gallaf ddweud fy mod yn cael sgyrsiau manwl gyda fy ngwraig Thai o Bangkok. I ni mae'n rhaid gwneud y cyfan gyda chwip, neu bydd y fflap preifatrwydd yn cau 🙂

  45. TLB-I meddai i fyny

    Mae'n amlwg yn ymatebion llawer o flogwyr ei bod yn ymddangos mai dim ond yn Saesneg y mae sgyrsiau manwl yn bosibl. Rwy'n meddwl ei fod yn chwerthinllyd. Mae hon yn iaith sy'n iaith dramor i Iseldireg + Gwlad Belg yn ogystal â Thai. Annealladwy pam, er enghraifft, na ellir cynnal sgwrs yn Thai neu Iseldireg? Mae gan Awstralia, UDA a -neu Saesneg Rhydychen wahaniaethau enfawr. Beth ydyn ni'n mynd amdano?. Ydyn ni'n gwneud hynny oherwydd bod y rhan fwyaf o bobl Iseldireg eisoes yn siarad Saesneg da? Rwy'n meddwl felly, fel arall byddem wedi dewis yr iaith Ffrangeg neu Almaeneg? Mae'r Iseldireg yn siarad y ddwy iaith yn llai neu ddim o gwbl. Y Belgiaid eto.

    Dylai unrhyw alltudion sy'n aros yng Ngwlad Thai yn hirach ac yn amlach ddilyn cwrs integreiddio gorfodol. Yn union fel, er enghraifft, Thais sydd am ddod i'r Iseldiroedd. Gall ef neu hi na all, ac yn enwedig nad yw'n dymuno gwneud hyn, aros y tu allan. Ar ôl 5 mlynedd yng Ngwlad Thai, ni all llawer o alltudion hyd yn oed gyfrif i 10 na dweud dyddiau'r wythnos a'r misoedd ar y cof yng Ngwlad Thai. Mae'r intolleranz hwn yn gwbl annealladwy i mi. Yr wyf yn argyhoeddedig mai Ned. expat a fydd, er enghraifft, yn byw yn Florida, yn siarad UDA Saesneg perffaith o fewn y flwyddyn.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda