Pa gyfieithwyr Thai sy'n dal yn weithredol?

Trwy Neges a Gyflwynwyd
Geplaatst yn Cwestiwn darllenydd
Tags:
Mawrth 17 2022

Annwyl ddarllenwyr,

Rwy'n chwilio am rywun sy'n gallu cyfieithu tystysgrif priodas a thystysgrif geni i Wlad Thai a'i gyfreithloni yn y Swyddfa Dramor yn Bangkok. Wrth gwrs rwy'n hoffi'r desgiau a grybwyllir yma [e-bost wedi'i warchod] en [e-bost wedi'i warchod] cysylltu ond rwy'n amau ​​​​na wnaethant oroesi'r argyfwng COVID, o leiaf nid wyf yn cael ateb.

Mae mynd i BZ yn Bangkok eich hun a dod o hyd i rywun yno ychydig yn anodd, felly os oes gan unrhyw un gyfeiriad neu rif ffôn byddai'n help mawr.

Cyfarch,

Geert

Golygyddion: Oes gennych chi gwestiwn i ddarllenwyr Thailandblog? Defnyddia fe cysylltu.

8 ymateb i “Pa gyfieithwyr Thai sy’n dal yn weithredol?”

  1. Barney meddai i fyny

    Ym mis Hydref 2021, defnyddiais Mrs. P. Suwannaphuum (a dyngwyd gerbron Llys Dosbarth Zwolle - Lelystad) ar gyfer cyfieithiad NL-TH o dystysgrif priodas. e-bost:[e-bost wedi'i warchod]. Attn Mr. Matty Huntjens. Cadarn iawn, cyflym a rhesymol o ran pris.

  2. Ferdinand meddai i fyny

    Rwyf bob amser wedi cael ei weini'n gyflym ac yn dda
    https://translations.co.th/services/

    Ofnaf y bydd yn rhaid ichi wneud y cyfreithloni eich hun, ond gofynnwch i'r llysgenhadaeth ym mha drefn
    Fe wnes i hyn i gyd dros 30 mlynedd yn ôl felly…dwi'n ceisio cofio.

    – yn gyntaf rhaid i'ch dogfen Iseldireg fod ar ffurf y gall y llysgenhadaeth ei defnyddio
    – yna gall y llysgenhadaeth ei gyfreithloni (ond byddwn yn gofyn iddynt yn gyntaf am hyn trwy e-bost)

    Credaf mai dim ond wedyn yw'r amser iawn ar gyfer y cyfieithiad ac yna mae'n rhaid i'r ddogfen Thai hon gael ei chyfreithloni yn Is-adran Gonsylaidd y Weinyddiaeth Materion Tramor Chaengwattana.
    Hyd y cofiaf mae'n rhaid i chi fynd yn bersonol am hyn, ond mae'n debyg y gall y cwmni sy'n cyfieithu ddweud mwy wrthych am hyn

    • dirc meddai i fyny

      [e-bost wedi'i warchod] wedi cyfreithloni pob math o ddogfennau i ni, i gyd trwy e-bost a'r post.
      Roedd ganddyn nhw negesydd ar foped a oedd yn gwneud hynny ar Chaengwattana.
      Nid oedd yn rhaid i ni fod yn bresennol ein hunain.

  3. BramSiam meddai i fyny

    https://www.suwannaphoom.nl/nl mae hon yn asiantaeth gyfieithu swyddogol yn Almere a all fod o gymorth yn ôl pob tebyg. Wedi bod yn actif am amser hir.

    • Barney meddai i fyny

      Cytuno'n llwyr â BramSam, ond allwn i ddim cofio'r safle.

      Hefyd @Ferdinand. Yn fy achos i, y gorchymyn oedd: Cyfieithu – Llys – Y Weinyddiaeth Materion Tramor – Llysgenhadaeth.
      Cymerodd ddau ymweliad i mi â'r Llysgenhadaeth. Gellir rhoi hwn ar gontract allanol i, er enghraifft: https://cibtvisas.nl/ yn yr Hâg. Bore o bosibl yn y Court/BuZa ac yna CIBT ar gyfer y llysgenhadaeth. Mae'r Court/BuZa/CIBT wedi'i leoli o amgylch Gorsaf Ganolog yr Hâg. Wrth gwrs, hyn i gyd os oes rhaid ei drefnu o'r Iseldiroedd.

  4. GeertP meddai i fyny

    Mae fy nghamgymeriad, y rhan Iseldireg (cyfreithloni Buza a llysgenhadaeth Thai) eisoes wedi'i threfnu, mae'n ymwneud â chyfieithydd yn Bangkok sy'n ei chyfieithu ac wedi ei gyfreithloni ac yna'n ei anfon ataf yn Korat.

  5. Louis Tinner meddai i fyny

    Gellir dal i gyrraedd Nattaya ar 0819144930

  6. GeertP meddai i fyny

    Diolch i bawb am eich syniadau.
    Cysylltwch nawr [e-bost wedi'i warchod]Cymerodd dipyn o amser, ond cefais help eto.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda