Croeso i Thailandblog.nl
Gyda 275.000 o ymweliadau'r mis, Thailandblog yw'r gymuned Gwlad Thai fwyaf yn yr Iseldiroedd a Gwlad Belg.
Cofrestrwch ar gyfer ein cylchlythyr e-bost rhad ac am ddim a chael y wybodaeth ddiweddaraf!
Cylchlythyr
Gosodiad iaith
Cyfradd Thai Baht
Noddi
Sylwadau diweddaraf
- Rudolf: Dyfyniad: Beth yw amcangyfrif o'r costau presennol o adeiladu tŷ fesul m². Mae hynny'n dibynnu ar ba fath o ofynion rydych chi'n eu bodloni
- Mae Johnny B.G: Yn y 50au-80au/90au, roedd bwyd a dyfwyd yn rheolaidd yn yr Iseldiroedd hefyd yn cynnwys gwenwyn ac eto mae 20% o bobl oedrannus yn yr Iseldiroedd ac mae hynny hefyd yn wir yn TH
- Mae Johnny B.G: Mae'r cyfieithydd yn seilio ei hun ar nifer o ffynonellau, ond mae llawer mwy iddo wrth gwrs. Yn Isaan ers 50-60 mlynedd yn ôl r
- rob: Ar gyfartaledd dwi'n aros yng Ngwlad Thai 6 i 8 mis y flwyddyn ac yn mwynhau'r bwyd yno bob dydd. Ni fydd pobl byth, byth, byth yn dweud wrthyf
- Eric Kuypers: Robert, a wyddoch pa mor fawr yw yr Isaan ? Dywedwch NL dair gwaith, felly mae'n gwneud synnwyr os ydych chi'n rhoi ychydig o gyfeiriad fel y pro
- RonnyLatYa: Ydw, rwy'n dweud mai dim ond enghraifft yw Kanchanaburi ac y gallwch chi newid hynny. Gallwch hefyd wneud hyn ar y dudalen we ei hun ac yna gweld
- william-korat: Yn y cyfnod sych y llinell yn waelod Bangkok ac yn is ac i'r dwyrain o hynny i ychydig uwchben Parc Cenedlaethol Khao Yai fel arfer rydym yn
- Eric Kuypers: Os byddwch chi'n newid y llinell orchymyn, fel https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, fe gewch chi ddinas neu ranbarth gwahanol. Ond ti
- Cornelis: Wel, GeertP, dydw i ddim yn 'gefnogwr ysgewyll ym Mrwsel' nac yn gaeth i'r Brand Coch, ond nid yw hynny'n golygu nad wyf yn hoffi'r bwyd Thai.
- Rudolf: Mae'n dibynnu ar yr hyn yr ydych yn chwilio amdano yng Ngwlad Thai, ond i fod yn onest nid oes gennych lawer o ddewis yn fy marn i. Mae'r dinasoedd mawr yn chwalu
- RonnyLatYa: Cymer olwg hefyd ar hwn. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Hefyd sgroliwch i lawr ychydig a byddant hefyd yn rhoi rhywfaint o esboniad i chi
- Peter (golygydd): Rwyf hefyd yn mwynhau'r bwyd Thai ac ydy, mae'r pris yn ddeniadol iawn. Ond dim ond ffaith yw bod ffermwyr Gwlad Thai yn anghredadwy
- Jack: Mae'n well mynd yn y cyfnod Tachwedd i Chwefror. Ni ddylai rhywun ag asthma ddod yma o fis Mawrth i fis Mai
- GeertP: Annwyl Ronald, rwy'n cytuno'n llwyr â'ch stori, rwyf hefyd yn mwynhau bwyd Thai bob dydd a hyd yn oed ar ôl 45 mlynedd o Thai
- Eric Kuypers: Wilma, nid yw aer drwg ym mhob un o Wlad Thai. Mae Gwlad Thai yn fwy na 12x yr Iseldiroedd! Dyma'r dinasoedd mawr (traffig) a rhai
Noddi
Bangkok eto
Dewislen
Ffeiliau
pynciau
- Cefndir
- Gweithgareddau
- hysbyseb
- Agenda
- Cwestiwn treth
- cwestiwn Gwlad Belg
- Golygfeydd
- Rhyfedd
- Bwdhaeth
- Adolygiadau o lyfrau
- Colofn
- Argyfwng corona
- diwylliant
- Dyddiadur
- Dating
- Yr wythnos o
- ffeil
- I ddeifio
- Economi
- Diwrnod ym mywyd …..
- Ynysoedd
- Bwyd a diod
- Digwyddiadau a gwyliau
- Gwyl Balŵn
- Gŵyl Ymbarél Bo Sang
- Rasys byfflo
- Gŵyl Flodau Chiang Mai
- blwyddyn Newydd Tsieineaidd
- Parti Lleuad Llawn
- Nadolig
- Gŵyl Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Gŵyl Pêl Tân Naga
- dathliad Nos Galan
- Phi ta khon
- Gwyl Llysieuwyr Phuket
- Gŵyl roced – Bun Bang Fai
- Songkran - Blwyddyn Newydd Thai
- Gŵyl Tân Gwyllt Pattaya
- Alltudion ac wedi ymddeol
- AOW
- Yswiriant car
- Bancio
- Treth yn yr Iseldiroedd
- Treth Gwlad Thai
- Llysgenhadaeth Gwlad Belg
- Awdurdodau treth Gwlad Belg
- Prawf o fywyd
- DigiD
- Ymfudo
- I rentu ty
- Prynu ty
- er cof
- Datganiad Incwm
- Brenin
- Costau byw
- llysgenhadaeth yr Iseldiroedd
- llywodraeth yr Iseldiroedd
- Cymdeithas yr Iseldiroedd
- Newyddion
- Yn marw
- pasbort
- Pensiwn
- Trwydded yrru
- Dosbarthiadau
- Etholiadau
- Yswiriant yn gyffredinol
- Visa
- I weithio
- Ysbyty
- Yswiriant iechyd
- Fflora a ffawna
- Llun yr wythnos
- Gadgets
- Arian a chyllid
- Hanes
- Iechyd
- Elusennau
- Gwestai
- Edrych ar dai
- Mae ymlaen
- Khan Pedr
- Koh Mook
- Brenin Bhumibol
- Byw yng Ngwlad Thai
- Cyflwyniad Darllenydd
- Galwad darllenydd
- Awgrymiadau darllenwyr
- Cwestiwn darllenydd
- Cymdeithas
- marchnadle
- Twristiaeth feddygol
- Milieu
- Bywyd nos
- Newyddion o'r Iseldiroedd a Gwlad Belg
- Newyddion o Wlad Thai
- Entrepreneuriaid a chwmnïau
- Addysg
- Ymchwil
- Darganfod Gwlad Thai
- adolygiadau
- Rhyfeddol
- I alw i weithredu
- Llifogydd 2011
- Llifogydd 2012
- Llifogydd 2013
- Llifogydd 2014
- gaeafgysgu
- Gwleidyddiaeth
- Poll
- Straeon teithio
- Teithio
- Perthynas
- siopa
- Cyfryngau cymdeithasol
- Sba a lles
- Chwaraeon
- Dinasoedd
- Datganiad yr wythnos
- Y traeth
- Iaith
- Ar Werth
- Trefn TEV
- Gwlad Thai yn gyffredinol
- Gwlad Thai gyda phlant
- awgrymiadau thai
- tylino Thai
- Twristiaeth
- Mynd allan
- Arian cyfred - Thai Baht
- Oddiwrth y golygyddion
- Eiddo
- Traffig a thrafnidiaeth
- Arhosiad Byr Visa
- Fisa arhosiad hir
- Cwestiwn fisa
- Tocynnau hedfan
- Cwestiwn yr wythnos
- Tywydd a hinsawdd
Noddi
Cyfieithiadau ymwadiad
Mae Thailandblog yn defnyddio cyfieithiadau peiriant mewn sawl iaith. Mae defnyddio gwybodaeth wedi'i chyfieithu ar eich menter eich hun. Nid ydym yn gyfrifol am wallau mewn cyfieithiadau.
Darllenwch ein llawn yma ymwadiad.
breindal
© Hawlfraint Thailandblog 2024. Cedwir pob hawl. Oni nodir yn wahanol, mae pob hawl i wybodaeth (testun, delwedd, sain, fideo, ac ati) a welwch ar y wefan hon yn gorwedd gyda Thailandblog.nl a'i hawduron (blogwyr).
Ni chaniateir cymryd drosodd yn gyfan gwbl neu'n rhannol, gosod ar wefannau eraill, atgynhyrchu mewn unrhyw ffordd arall a / neu ddefnydd masnachol o'r wybodaeth hon, oni bai bod Thailandblog wedi rhoi caniatâd ysgrifenedig penodol.
Caniateir cysylltu a chyfeirio at y tudalennau ar y wefan hon.
Hafan » Cwestiwn darllenydd » Cwestiwn darllenydd: Cyfieithiad o restr o berlysiau o'r Iseldiroedd i Wlad Thai
Annwyl ddarllenwyr,
Rwy'n edrych am gyfieithiad o restr o berlysiau o'r Iseldiroedd i Wlad Thai. Roeddwn i'n meddwl ei fod wedi'i gyhoeddi o'r blaen, ond ni allaf ddod o hyd iddo yn unman mwyach.
Allwch chi fy helpu?
Met vriendelijke groet,
Johannes
Mae gen i adran gyda phlanhigion gan gynnwys perlysiau o Saesneg i Thai. Mae wedi'i argraffu mor fach fel na fyddaf yn gallu ei sganio. Os ydych yng Ngwlad Thai gallaf anfon copi. Mae'n 10 tudalen.
Ond yn gyntaf arhoswch i weld a oes gan unrhyw un ddolen gwe.
Helo Eric,
A fyddai ots gennych anfon copi i'r cyfeiriad hwn os oes gennych yr amser? A. Blwch Boottes 19 Surin-Burriramroad km10 32000 Muang Surin. Yna byddaf yn eich gweld ym mis Tachwedd pan fyddaf gyda chi.
Yn siop lyfrau Kinokuniya, Siam Paragon, fe welwch lyfr da “A Thai Herbal” gan C.Pierce Salguero am y rhan fwyaf o berlysiau meddyginiaethol yng Ngwlad Thai. Fe welwch yr enw gwyddonol, yr enw Saesneg A thrawsgrifiad ffonetig o'r enw Thai.
Helo Eric,
Mae wedi cyrraedd.
Diolch yn fawr iawn! Anghofiais ddweud wrthych.
Felly roedd hi'n meddwl beth yw'r heck yw hyn. 5555 😛
Cyfarchion
Arnoud Hartman
Os na allwch ddod o hyd i'r rhestr, gallwch hefyd greu'r rhestr eich hun gyda Google Translate
https://translate.google.com/
Er ei fod wedi'i ysgrifennu mewn sgript Thai, gallwch ei gopïo / ei gludo, a gallwch hefyd wrando ar y cyfieithiad llafar.
http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html
Bydd hyn hefyd yn eich helpu ymhellach, hyd yn oed gyda delweddau.
Annwyl David a Martin,
Wrth gwrs wnes i drio google translate a Bing hefyd.
Ond mae’r rhaglenni hyn yn gwneud yr hyn y’u bwriadwyd ar ei gyfer, sef cyfieithu.
Ond os wyf wedi cyfieithu PARSLEY, mae fy ngwraig yn dal i ddarllen PARSLEY yn Thai.
Yn aml mae gan y perlysiau sydd yma enwau gwahanol, pan ofynnaf am bersli yn y farchnad, maent yn edrych arnoch chi fel pe baent yn gweld dŵr yn llosgi. Dyna pam fy nghais am enwau Thai neu Isaan.
Roeddwn i'n meddwl bod rhywbeth wedi'i ysgrifennu amdano o'r blaen ar y blog hwn, dyna pam fy nghwestiwn i'r golygyddion, ond mae'n debyg nad oeddent yn gwybod ychwaith, felly Cwestiwn y Darllenydd.
Hoffwn hefyd ddiolch i bawb am eu hymateb.
Llongyfarchiadau Johannes.
Mae llawer i'w gael ar Wicipedia hefyd:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
Pob lwc!
Beth am Google Translate. cyfieithu.google.com
Johannes, fe fydd ar y bws ddydd Llun. Pam na wnewch chi ddechrau gyda rhestr o gyfieithiadau o berlysiau o NL i Saesneg?
Mae fy llyfr (Se-Ed English Thai Dictionary, y rhifyn 'trwchus') yn rhestru planhigion a pherlysiau yn nhrefn yr wyddor Thai. Felly croeso i chi gymryd diwrnod i ffwrdd…
Helo Erik,
Rwy'n meddwl eich bod yn golygu Arnoud, nid oeddwn wedi ymateb i'ch neges eto.
Ie, hoffwn dderbyn copïau oddi wrthych.
Fy nghyfeiriad yw: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
Os byddwch yn cynnwys eich cyfeiriad, byddaf yn sicrhau bod y costau postio yn cael eu dychwelyd.
Diolch ymlaen llaw,
Hans