Annwyl ddarllenwyr,

Rwy'n chwilio am gyfieithydd llwg ar gyfer Thai i Saesneg neu Iseldireg. Rhaid i'r cyfieithydd ar lw allu rhoi stamp cyfreithloni ei hun.

Llawer o ddiolch ymlaen llaw.

Cyfarch,

Cristian

Golygyddion: Oes gennych chi gwestiwn i ddarllenwyr Thailandblog? Defnyddia fe cysylltu.

8 Ymatebion i “Rwy’n edrych am gyfieithydd llwg gan gynnwys cyfreithloni”

  1. Erik meddai i fyny

    Cristian, efallai y byddai'n ddefnyddiol i chi sôn yn gyntaf ble rydych chi'n byw / yn byw. Gwlad a rhanbarth.

  2. RonnyLatYa meddai i fyny

    Ni all cyfieithydd roi stamp cyfreithloni beth bynnag.

    Mae'n gosod stamp a/neu lofnod sy'n profi ei fod/ei bod yn gyfieithydd ar lw a'i fod ef/hi wedi gwneud y cyfieithiad.

    Rhaid cyfreithloni ei lofnod wedyn. Gall llys, adran o'r llywodraeth neu lysgenhadaeth wneud hyn

  3. Martin meddai i fyny

    dim ond llwyddiant: (trwy Google, dim profiad)

    https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
    Mae pobl hefyd yn siarad yn amlach am deithio S & C, gyferbyn â'r llysgenhadaeth.

    Mae'r asiantaeth hon yn cyfieithu ac yn cyflwyno'r dogfennau i Materion Tramor Gwlad Thai ac yna i'r llysgenhadaeth, fel y disgrifir yma:

    https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand

    Gallwch chi hefyd ei wneud eich hun, efallai y bydd yn cymryd amser.

    Awgrym: gwiriwch yn ofalus iawn a allwch chi hefyd ofyn am ddogfennau gan y fwrdeistref Thai yn Saesneg. Yn bosibl yn amlach nag yr ydych yn meddwl ac yn arbed cyfieithiad.

    Mae hyn hefyd wedi cael sylw droeon ar “Sylfaenol bartner tramor”

  4. Ioan yr Ysgyfaint meddai i fyny

    Helo,

    Ble ydych chi'n aros ar hyn o bryd. Gwlad Belg yr Iseldiroedd; neu Wlad Thai.

    A hoffech chi ateb hynny, efallai fy mod yn adnabod cyfieithydd ar lw.

  5. Roger meddai i fyny

    Os bydd cyfieithydd llwg a gydnabyddir gan weinidogaeth Gwlad Belg yn gwneud ei farc yng Ngwlad Belg gyda'r geiriad cywir, mae hyn yn cael ei gyfreithloni ar yr un pryd yng Ngwlad Belg. Cofion cynnes, Roger. Mae un yn Zwijndrecht ar gyfer Antwerp.

    • RonnyLatYa meddai i fyny

      Mae hynny'n gywir, ond dim ond yn ymwneud â chyfreithloni'r cyfieithiad ar lw ac i'w ddefnyddio yng Ngwlad Belg. Nid o gyfreithloni'r llofnod sy'n profi dilysrwydd y ddogfen wreiddiol.

      “Cyfreithloni BELGIAN Sworn CYFIEITHIAD I’R TU MEWN
      Ers 01/03/2021, nid oes angen cyfreithloni cyfieithiadau llwg i'w defnyddio gan lywodraeth Gwlad Belg mwyach.
      Derbyniodd pob cyfieithydd ar lw stamp swyddogol newydd ar 01/03/2021 gyda’i rif VTI swyddogol wedi’i neilltuo iddynt gan yr NRBVT (Cofrestr Genedlaethol Cyfieithwyr ar lw). Gyda'r stamp newydd hwn, nid oes angen cyfreithloni mwyach os bwriedir y cyfieithiad at ddefnydd domestig.

      Fodd bynnag, os oes rhaid dangos dilysrwydd y ddogfen ar gyfer neu o dramor, rhaid dal i gwblhau'r weithdrefn gyfan o gyfreithloni'r llofnod oherwydd yn y modd hwn gellir gwarantu dilysrwydd y ddogfen. Ni all cyfieithydd ar lw wneud hynny.

      CYFREITHIO CYFIEITHIAD BELGAIDD I DRAMOR
      Os yw'r cyfieithiad i'w ddefnyddio dramor, mae angen cyfreithloni fel arfer. Bydd pa weithdrefn gyfreithloni sydd ei hangen yn union yn dibynnu ar y wlad y mae'n mynd iddi. Mae angen Apostille ar gyfer y rhan fwyaf o wledydd. I gael Apostille, yn gyntaf mae gennym lofnod y cyfieithydd ar lw wedi'i gyfreithloni gan FPS Justice ac yna mae gennym lofnod Cyfiawnder FPS wedi'i gyfreithloni gan FPS Foreign Affairs.

      Mae'r gadwyn gyfreithloni fel arfer yn edrych fel hyn:
      llofnod cyfieithydd llw
      cyfreithloni gan FPS Justice
      cyfreithloni gan FPS Foreign Affairs
      cyfreithloni gan Lysgenhadaeth neu Gonswliaeth y wlad gyrchfan

      CYFREITHIO TESTUN FFYNHONNELL TRAMOR AR GYFER GWLAD BELG
      Nid yw eich bwrdeistref Gwlad Belg na'ch notari Gwlad Belg yn gwybod a yw llofnod bwrdeistref dramor neu notari tramor yn ddilys ai peidio. Dyna pam y dylech gael eich testunau ffynhonnell wedi'u cyfreithloni yn y wlad wreiddiol cyn i chi ddod â nhw i Wlad Belg. Yng Ngwlad Belg, dim ond os darperir Apostille neu stamp cyfreithloni gan lysgenhadaeth Gwlad Belg yn y wlad wreiddiol y derbynnir dogfennau tramor.

      Fel arfer mae'n rhaid i chi fynd trwy nifer o gamau rhagarweiniol cyn y gallwch chi gael Apostille neu stamp cyfreithloni gan lysgenhadaeth Gwlad Belg. Fel arfer gall Llysgenhadaeth Gwlad Belg ar y safle eich cynghori ar yr union gamau sydd eu hangen.

      Mae'n debyg y bydd eich cadwyn ddilysu yn edrych fel hyn:
      Cyfreithloni gan awdurdodau lleol (bwrdeistref, llywodraeth daleithiol, gweinidogaeth)
      Cyfreithloni gan Weinyddiaeth Materion Tramor y wlad dan sylw
      Cyfreithloni gan Lysgenhadaeth Gwlad Belg neu Gonswliaeth Gwlad Belg yn y wlad berthnasol

      https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html

      https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/

      Er gwybodaeth.
      Nid yw Gwlad Thai wedi llofnodi cytundeb Apostille, felly ni ellir defnyddio stamp Apostille
      https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag

  6. Jack S meddai i fyny

    Gallwch wneud hyn yn y Weinyddiaeth Materion Tramor yn Bangkok. Mae dogfennau'n cael eu cyfreithloni yno.
    Fe allech chi fynd am gyfieithydd gyda chyfieithydd cydnabyddedig, ond yn fy mhrofiad i mae'n well gwneud hyn yno hefyd.
    Mae yna (oedd) bobl yn cerdded o gwmpas yn y weinidogaeth sy'n cynnig y cyfieithiadau hyn. Wrth gwrs am bris sy'n iawn er hwylustod sydd gennych o ganlyniad.
    Gallaf ddweud wrthych sut y gwnaethom hynny:
    Pan oedd yn rhaid i mi gael cyfieithu a chyfreithloni ein papurau priodas, cawsom y cyfieithiad yn Hua Hin. Yr ydym wedi cael ein rhybuddio eisoes fod y Weinyddiaeth yn bur fanwl gyda geiriad y cyfieitbiadau.
    Gwrthodwyd ein dogfen a bu'n rhaid ei chyfieithu eto.
    Hyn ar ôl i ni aros yno o 16 am tan XNUMX pm.
    Ar ôl y siomiant hwnnw, daeth dyn ifanc i fyny atom yr hwn a welsom yn cerdded o gwmpas trwy'r dydd. Dywedodd wrthym ei fod yn dod o asiantaeth gyfieithu ar lw ac y gallai drefnu popeth i ni. Mae hynny'n golygu: cyfieithu, danfon, codi ac anfon i'n cartref.
    Fe wnaethon ni hynny ac nid yn unig fe wnaethon ni arbed arhosiad arall mewn gwesty, cawsom y cyfleustra i gael popeth yn daclus gartref.
    Wrth gwrs, yng nghefn fy meddwl roeddwn i hefyd yn gwybod y gallai fod yn risg. Ond dwi'n meddwl pe bai rhywun eisiau twyllo arnoch chi, byddai wedi bod yn agored yn gyflym.

    Rwy'n meddwl mai dyma'r opsiwn gorau. Dyma ddolen i’r weinidogaeth gydag oriau agor ayb
    https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3

  7. Dennis meddai i fyny

    Fe wnes i hynny trwy SC Travel ym mis Ebrill (yr asiantaeth a oedd yn arfer bod gyferbyn â'r llysgenhadaeth, ond nid mwyach). Ffôn/Llinell 066-81-914-4930. Mae cyswllt yn hawdd ac yn gyflym.

    Cefais fy nhystysgrif priodas wedi'i chyfieithu a'i chyfreithloni. Gallant drefnu popeth, ond gallwch chi (ar wahân i gyfieithu) hefyd ofalu am y cyfreithloni eich hun yn Weinyddiaeth Materion Tramor Gwlad Thai a llysgenhadaeth yr Iseldiroedd. Mae cyfreithloni yn llysgenhadaeth yr Iseldiroedd yn costio 900 baht y dudalen. Cymerwch yn ganiataol, er gwaethaf cytundebau blaenorol, y gall popeth gymryd amser hir (wythnosau), felly cymerwch yr amser neu nodwch yn glir pryd y dylai popeth fod yn barod os oes gennych apwyntiadau yn y llysgenhadaeth. Mae gwir angen i chi gadw'ch bys ar y pwls. Bydd SC Travel (os yn bosibl) hefyd yn dod i'ch gwesty i drefnu'r gwaith papur.

    Argymhellir SC Travel, ond yn sicr nid y rhataf.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda