Yn dilyn y gyfres goginiol ysbrydoledig gan Lung Jan, penderfynais o’r diwedd roi rhai geiriau ar bapur ar gyfer y blog hwn. Rwyf hefyd yn gefnogwr mawr o 'bwyta'n dda' ac yn yr Iseldiroedd rwyf wedi ymweld â bron bob bwyty seren. Ers i mi gael perthynas yng Ngwlad Thai, mae byd wedi agor i mi yn yr ardal honno hefyd.

Pedair gwaith y flwyddyn dwi'n hedfan i Bangkok i fod gyda fy nghariad a bob tro rydyn ni'n ymweld ag un lle hardd yn Ninas yr Angylion. Ar Ragfyr 27 y llynedd daethom i ben i fyny yn R-Haan, bwyty gyda bwyd Thai traddodiadol, a oedd newydd dderbyn ei ail seren Michelin. Mae'r enw, nad yw'n ddim mwy na'r gair Thai am fwyd, mor gymedrol â'r staff ac ymddangosiad y lle ar gyfer bwyty o'r dosbarth hwn.

Wrth fynd i mewn, cawn ein harwain yn garedig at gadeiriau lolfa cyfforddus a rhoddir bwydlen gydag aperitifs a byrbryd bach ymlaen llaw. Arweinir ni yn fuan at ein bwrdd. Mae'r byrbrydau'n cael eu gadael ar ôl, felly nid ydym wedi cael yr amser i roi cynnig arnynt. Yn anffodus nid ydynt bellach yn cael eu hatgynhyrchu.

Heno rydyn ni'n ei ddewis Bwydlen gaeaf Samrub Thai Symffoni Frenhinol, yn cynnwys deg cwrs a hefyd yn cynnwys gwinoedd cysylltiedig.

Gelwir y coctel a ddewisodd fy ffrind Baitong, sef Thai ar gyfer deilen banana. Mae'n cynnwys rym, Malibu, sudd pîn-afal, mêl, surop llaeth cnau coco a leim ac mae wedi'i addurno â banana sych. Mae'r coctel yn felys yn bennaf, ond mae ganddo ôl-flas sur, sy'n ei wneud yn adfywiol ac wedi'i baratoi'n dda ar gyfer yr hyn sydd i ddod.

Yn bersonol, dwi'n cymryd yr un ychydig yn fwy beiddgar Tomyum-Tamgang. Mae Tom yum yn adnabyddus wrth gwrs, ond mae tomyum-tamgang mewn Thai yn golygu rhywbeth fel 'bradychus, gorwedd' ac mae hynny'n cyd-fynd yn union â'r ddiod hon. Yn union fel y pryd, mae'r coctel yn cynnwys cryn dipyn o chili, yn ogystal â lemongrass, galangal a bergamot. Mae'r arogl a'r blas yn ddwys iawn.

Rydyn ni'n cael difyrrwch, wedi'i ysbrydoli gan y ddysgl Thai Miang Pla Too. Mae'r macrell sy'n cael ei ddal yn y Mae Klong wedi'i lapio mewn perlysiau aromatig gyda reis wedi'i stemio. Mae caviar Thai ar ei ben. Mae'r cyfan yn cael ei weini o dan gloch wydr gyda mwg persawrus, fel y gall y blas mwg ddatblygu hyd yn oed ymhellach ar y bwrdd. Roedd y blas sbeislyd, yr elfennau crensiog a’r blas ychydig yn sur yn gosod y naws ar gyfer noson fendigedig. Dywed fy nghyfaill ei fod yn cael teimlad hiraethus o'r pryd cyntaf hwn.

Fel y cwrs go iawn cyntaf rydym yn cael y Salad un ar ddeg oed. Daw'r cogydd ei hun at y bwrdd i egluro sut y cafodd y pryd hwn ei enw: gosodwyd y sail ar gyfer y pryd hwn pan goginiodd rywbeth i'w fam am y tro cyntaf yn un ar ddeg oed. Mae'r plât yn cynnwys berdys teigr wedi'i goginio'n berffaith o Chantaburi. Mae hwn wedi'i wisgo gyda pherlysiau Thai a blodau banana. Wrth y bwrdd, mae'r cogydd yn ysgrifennu '11' mewn saws tamarind wrth ymyl y berdysyn ar y plât. Mae gan y saws y cydbwysedd perffaith hwnnw, yn nodweddiadol Thai, rhwng melys, sur, hallt a sbeislyd. Mae miniogrwydd y saws yn cael ei gefnogi'n berffaith gan y sauvignon blanc Sbaeneg a weinir, nad yw'n dasg hawdd.

Gelwir y cyntaf o ddau ddechreuwr Triawd o deithio trwy Wlad Thai. Mae'r enw Thai ar y ddewislen yn cynnwys y gair 'teithio' mewn gwahanol dafodieithoedd. Ar y plât rydym yn dod o hyd i dri dysgl bach. Ar y chwith satay o ffesant barbeciw gyda grawn pupur Szechuan. Yn y canol mae darn o gathbysgod, wedi'i lapio mewn dail neem, gyda saws pysgod melys. Yn olaf, rydym yn dod o hyd i salad wedi'i ffrio o gig eidion Angus o Buriram. Mae'r catfish yn arbennig yn wych. Mae blas melys hallt y saws pysgod yn gwella blas sawrus y pysgod priddlyd.

Yr ail ddechreuad yw uchafbwynt y noson: y melynwy hwyaden candied o Saraburi gyda saws pysgod sbeislyd, cacen sbwng aeron reis a saws Palo, cawl Thai yn seiliedig ar bob math o sbeisys. Mae'r melynwy yn wych. Mae'r saws yn cynnal gwead melfedaidd y melynwy. Gyda'r gacen sbwng gallwn sicrhau nad yw diferyn o'r saws a melynwy yn aros ar y plât. Syfrdanol.

Mae'r mwyar Mair y gwneir yr hufen iâ ohono, sy'n cael ei weini i ni fel byrbryd, yn dod o Barc Cenedlaethol Khao Yai, tua 100 cilomedr i'r gogledd-ddwyrain o Bangkok. Mae'n gorwedd ar hambwrdd gyda rhew sych, lle mae dŵr cynnes yn cael ei dywallt wrth y bwrdd. Nid yw'n effeithio ar y blas, ond mae'r effaith yn braf. Mae'r hufen iâ sur yn sicrhau bod eich stumog yn barod ar gyfer y prif gwrs.

A dyna'r Samrub o deitl y fwydlen, neu fwrdd yn llawn seigiau bach i'w mwynhau gyda'ch gilydd. Mae pawb yn cael powlen o reis ac rydych chi'n rhannu'r gweddill. Ar ddechrau'r noson fe allech chi ddewis o ddau amrywiad a dewisodd pob un ohonom un gwahanol, fel y gallwn nawr flasu cymaint o wahanol bethau â phosib.

Y rhai mwyaf trawiadol yw dwy golofn ddistylliad lle mae'r cawliau'n derbyn eu paratoad terfynol. Tom yum gyda pherlysiau ffres a consommé cyw iâr gyda galangal. Mae'r bwrdd hefyd wedi'i lenwi â chyrri traed porc, cig moch crensiog gyda dip calch kaffir sbeislyd, stiw cnau coco gyda pherlysiau, berdys a brwyniaid aeddfed 18 mis a draenogiaid y môr wedi'u ffrio. Ond yr uchafbwynt yw’r cyri melyn sbeislyd gyda chig cranc glas a dail noni ifanc. Nid wyf yn gwybod yr olaf, ond mae hefyd yn ymddangos i fod yn fath o mwyar Mair. Mae ar yr ochr sbeislyd i Orllewinwyr, ond rydych chi am barhau i'w fwyta. Y gwead, arogl sbeislyd y cyri a'r cranc: mae pob blas ac arogl yn atgyfnerthu ei gilydd.

Dydw i ddim yn gefnogwr pwdin. Os yw bwyty yn cynnig y cyfle i gyfnewid losin am gaws, rwyf bob amser yn ei dderbyn gyda'r ddwy law. Does dim dewis, felly mae'n rhaid i mi fyrbryd. Nid yw hynny'n gosb yn union heddiw: rydym yn cael siocled crensiog gan Chiang Mai ar ffurf ffrwyth o'r planhigyn coco. Gyda hufen iâ fanila a'r reis gludiog clasurol gyda mango. Mae gwydraid da o borthladd yn cefnogi blas y siocled yn berffaith.

Y peth olaf un a gawn yw rhai friandises ar gyfer coffi: ffa mung gyda llaeth cnau coco, jeli ffrwythau bael, reis heulsych gyda mêl gwyllt a mefus gwydrog. Diweddglo braf i noson hyfryd.

Fe wnaethon ni fwynhau ein tro cyntaf yn fawr mewn bwyty mor dda gyda bwyd Thai traddodiadol. Ar wahân i rai staff trwsgl (llawer o blatiau'n cwympo a gwin sy'n cael ei weini'n rhy gynnar neu'n rhy hwyr), roedd y noson yn wych ac am 5000 baht y person yn gyfan gwbl, nid ydych chi'n talu'r pris uchaf rydych chi'n ei dalu fel arfer mewn a lle gyda dwy seren. Mae'r ffaith bod y cynhwysion pwysicaf bob amser yn cael eu nodi o ble maen nhw'n dod yn gwneud bwyta yn R-Haan yn daith goginiol wirioneddol amlbwrpas trwy Wlad Thai gyfan mewn un noson o'ch sedd yn Bangkok.

Cyflwynwyd gan BuurmanRuud

5 ymateb i “Cyflwyniad Darllenydd: R-Haan, bwyty gyda bwyd Thai traddodiadol”

  1. Rob V. meddai i fyny

    Mae'r enw yn sillafiad hip (?) o อาหาร (aa-hăan), sef y gair am fwyd yn wir. Newydd edrych ar y wefan am y testun Saesneg a Thai. Gwahaniaethau braf, yn Saesneg maen nhw'n pwysleisio Thai dilys y bwyd a'r profiad brenhinol. Yng Ngwlad Thai maent yn pwysleisio eu bod yn paratoi seigiau / cynhwysion o bob rhan o'r wlad i gyflwyno bwyd Thai go iawn. Yn bersonol, dwi'n hoffi'r testun Thai yn well.

    Yn Saesneg maen nhw'n ysgrifennu, ymhlith pethau eraill:
    “Yng Thai, mae'r gair 'R-Haan' yn golygu 'rhywbeth sy'n cael ei fwyta er mwyn cynnal', ond y gwir yw bod y bwyty'n cynnig llawer mwy na dim ond bwyd ar gyfer goroesi.

    Gall gwreiddiau R-Haan ddeillio o hen ddihareb Thai, 'Nai nam mee pla, nai na mee kao' (“Mae pysgod yn y dŵr a reis yn y caeau.”) Mae'r ddihareb yn sôn am y ffaith bod Gwlad Thai yn cynnwys digonedd o gynhwysion anhygoel a ffynonellau bwyd.

    Mae'r cogydd Chumpol yn defnyddio'r un perlysiau a chynhwysion ar gyfer pob pryd ag yn y ryseitiau Thai gwreiddiol. Hamdden o fwyd Thai dilys yn seiliedig ar hanfod a gwybodaeth diwylliant Thai a phobl Thai.

    Mae'r profiad bwyta yn y bwyty 2 seren Michelin hwn yn Bangkok yn greadigaeth sy'n cydnabod bwyta traddodiadol Brenhinol Thai."

    Yn Thai:
    “Mae bwyd yn rhywbeth sy’n digwydd ym mywyd beunyddiol pawb. Nid dim ond rhywbeth sy'n llenwi'ch stumog ydyw. Mae bwyd hefyd yn gynhwysyn sy'n dweud rhywbeth am ddiwylliant y wlad honno. Felly, trosglwyddo trwy brydau yw un o'r ffyrdd gorau o helpu i ledaenu diwylliant Thai i lefel o'r radd flaenaf (…) o dan y cysyniad a ysbrydolwyd gan yr ymadrodd 'yn y dŵr mae pysgod, yn y meysydd reis mae reis', sy'n yn cynrychioli digonedd Cynrychioli Gwlad Thai. Waeth beth fo'r rhanbarth, mae yna lawer o adnoddau naturiol y gallwn eu defnyddio i baratoi bwyd sy'n flasus ac yn flasus.

    Mae prydau Thai dilys yn cael eu gwneud yn seiliedig ar wybodaeth leol. Trwy ddefnyddio cynhwysion naturiol sy'n dymhorol yn y lleoliad hwnnw. Oherwydd bod y cynhwysion mwyaf ffres yn rhoi'r blas gorau. Mae’r cogydd Chumpol wedi cerdded (teithio) i lawer o daleithiau yn y wlad i ddod o hyd i’r cynhwysion gorau, eu dewis a’u defnyddio.”

    - https://www.r-haan.com

    Rhaid i mi gyfaddef yn onest mai'r peth cyntaf sy'n sbarduno fy ymateb gan fwytai seren yw 'bwyd drud ond da mewn lleoliad lle nad ydw i'n teimlo'n ymlaciol nac yn gartrefol'. Mae'n well gen i fod mewn lle sy'n teimlo fel ystafell fyw, ac mae Mam neu Dad yn eich croesawu'n bersonol heb orfod poeni am bob math o ffurfioldeb.' Ond rydw i'n berson positif, felly rwy'n sicr yn credu bod y dyn hwn hefyd yn ben gydag angerdd am ei broffesiwn. Mater arall yw a fyddwn i byth yn mynd i mewn i fwyty o'r fath. Yn ffodus, mae gan bob un ohonom ein dewisiadau ein hunain.

    • Tino Kuis meddai i fyny

      Annwyl Rob,

      Mae gwefan iaith Thai yn dweud 'R-Haan ร้านอาหาร' raan aahaan (tonau: uchel, canol, codi) sy'n golygu bwyty yn syml. Mae'r -R- felly yn cyfeirio at siop 'raan', bwyty.

      Dw i'n mynd am 'bwyd stryd'.

      • Rob V. meddai i fyny

        Ie, dyna beth oeddwn i'n ei feddwl hefyd, sef mai talfyriad am 'ráan' yw R.. Ond mewn sawl fideo dim ond 'aahaan' y mae'r cogydd yn ei ddweud wrth gyfeirio at y bwyty. Nawr edrychais am ychydig mwy o fideos ac yn un ohonynt mae'n defnyddio 'ráan aahăan'.

        https://youtu.be/KW6KZrbTML8

  2. Giani meddai i fyny

    Wedi'i ysgrifennu'n dda,
    lluniau hardd,
    Rwy'n meddwl y gallent gael seren ychwanegol,
    mae gan yr holl straeon hynny o bob stryd sawl 7/11 neu siop trin gwallt, tylino, neu ...
    Wel, mae'r bwyty hwn yn gwneud pethau'n hollol wahanol ac mae gan hynny ei bris, ond mae'n debyg eu bod yn gwneud ymdrech dda.
    yn edrych ac yn swnio (yn darllen) yn wych
    Gall yn barod gyfrif ar fy cyrraedd!

  3. Nik meddai i fyny

    Diolch am yr adolygiad hwn, wedi'i ysgrifennu'n hyfryd! Wrth aros am fwyd blasus tu allan eto, dyma'r ail ffordd orau! Dychmygais fy hun yn y bwyty diolch i'ch disgrifiad. Byddwn yn rhoi'r bwyty hwn ar ein rhestr ddymuniadau am y tro nesaf yn Bangkok.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda