Y rhagfarnau hynny...
Roedd cysylltiad yn weddol gyflym rhwng y pum dyn oedd wedi mynd ar y trên dydd o Bangkok i Chang Mai. Rydych chi'n eistedd gyda'ch gilydd drwy'r dydd ac mae'n braf cael rhywbeth i sgwrsio amdano. Ysgwyd dwylo, cyfnewidiwyd enwau cyntaf a chenedligrwydd. Prydeinwyr oeddynt, Rwsiaid, Indiaid a Tsieineaid, oll tua hanner cant oed, ac Iseldirwr pedwar ugain oed. Roedd yn ymddangos bod pawb yn siarad Saesneg da.
Cwynodd y Prydeiniwr dipyn nad oedd wedi cael amser i fwyta brecwast teilwng cyn y daith trên.
Brit: “Rwy’n gobeithio y daw bwyty f*cking draw, oherwydd rwy’n f*cking mor llwglyd.”
Rus: “Nid yw’n bersonol i chi, ond dydw i ddim yn deall sut mae’r holl bobl hynny o Brydain yn gallu bwyta hynny i gyd yn y bore: cig moch, wyau, ham, tomatos wedi’u ffrio, madarch, ffa gwyn…”
Tsieinëeg: “A pheidiwch ag anghofio’r tatws ffrio hynny.”
Indiaidd: “Gellir ychwanegu pwdin du hefyd.”
Iseldirwr: “Mae'n rhywbeth, gyda'r rhai Prydeinig.”
Aeth y trên allan o Bangkok ac i'r gwastadeddau.
Tsieinëeg: “Siarad am frecwast…” Edrychodd ar y Rwsieg. “Dydw i ddim yn edrych arnoch chi, ond rydw i'n cael fy ngwylltio weithiau gan y Rwsiaid hynny yn ystafell frecwast gwesty. Beth maen nhw'n ei roi ar eu platiau. Darnau mawr o gacen y maen nhw ond yn bwyta hanner ohonyn nhw. Gall y gweddill fynd.”
Brit: “Dyna pam mae Rwsiaid yn gorfod talu mwy am ystafell westy. Yn y pen draw, maen nhw'n talu am eu hymddygiad eu hunain. Mae gweithredwyr Gwlad Thai yn gweld hyn ac nid ydyn nhw'n wallgof chwaith. ”
Indiaidd “Rwyf hefyd wedi clywed hynny gan berchennog gwesty. Wrth gwrs, maen nhw'n iawn i dalu mwy."
Iseldirwr “Mae rhywbeth o'i le ar y Rwsiaid hynny.”
Taranodd y trên ar hyd yr iseldiroedd.
Brit: “Ac mae rhywbeth i’w ddweud hefyd am y Tsieineaid hynny.” Trodd at y dyn Tsieineaidd. “Dydw i ddim yn golygu chi, wrth gwrs, ond y cydwladwyr hynny ohonoch sy'n cerdded y tu ôl i faner o'r fath yn Walking Street Pattaya.”
Indiaidd: “Maen nhw'n edrych i'r chwith ac i'r dde, ond nid ydyn nhw'n prynu dim byd ac nid ydyn nhw'n mynd i unrhyw le. Mae’r gweithredwyr hynny’n cwyno llawer am y math hwn o dwristiaeth.”
Rus: “Ac yn yr harbwr maen nhw’n sefyll mewn grwpiau o gant neu ddau gant yn disgwyl am gwch sydd ddim yn dod. Ond pa mor hapus ydyn nhw pan maen nhw mewn lluniau wedi'u gosod gyda'i gilydd. ”
Iseldirwr: “Mae'n rhywbeth gyda'r Tsieineaid hynny.”
Rhuthrodd trên o'r cyfeiriad arall heibio gyda honiad uchel.
Tsieinëeg: “Mae'r Indiaid hynny bob amser yn gwneud i mi chwerthin.” Edrychodd ar ei gyd-deithiwr Indiaidd. “Dydw i ddim yn golygu chi, ond y grwpiau hynny o tua phump o ddynion, dynion bob amser, sy'n archebu coctel gyda phum gwellt mewn bar.”
Brit: “Ydw, dwi wedi clywed hynny’n aml. Erioed wedi ei weld o gyda llaw, dim ond achlust.”
Rus: “Rwyf hefyd yn gyfarwydd â’r stori honno, o achlust.”
Iseldirwr: "Ie, mae'n rhywbeth gyda'r Indiaid hynny."
Arafodd y trên a pharatoi i stopio yn Ayutthaya.
Anogodd y Prydeiniwr yr Iseldirwr pedwar ugain oed. “Dydyn ni ddim wir wedi eich clywed chi eto. Beth ydych chi'n ei feddwl o'r holl ragfarnau sydd wedi dod yma?"
Iseldirwr: “O, rhagfarnau, byddai’n well eu galw’n ddyfarniadau. Oherwydd mae'r hyn a glywais yma yn adnabyddadwy iawn.
Yn sydyn, cymerodd merch ifanc o Wlad Thai, tuag ugain oed, sedd wrth ymyl y Dutchman. Cyfarchasant ei gilydd yn afieithus.
Brit: “Ai hon yw eich wyres, neu ferch efallai?”
Edrychodd y Tseiniaidd a'r India diddordeb ymlaen. Roedd y Rwsiaid hefyd yn ymddangos â diddordeb.
Iseldirwr: “Na, fy ngwraig yw hi. Fe briodon ni rai misoedd yn ôl. Mae hi'n disgwyl ein plentyn cyntaf. Ond gadewch i ni barhau â'n sgwrs. Roedd hynny'n ymwneud â rhagfarn, iawn? Hoffais y sgwrs honno. ”…
Delweddau: Bing Image Creator a Open Art AI
Oes, mae rhywbeth o'i le ar yr Iseldiroedd hynny. 555
Yn ddoniol iawn, mwy o straeon fel hyn os gwelwch yn dda
Stori hyfryd a diweddglo syfrdanol.
Wedi mwynhau.
Blasus !
Rwy’n gwybod y stori honno am “un cola gyda 5 gwellt” o’m dyddiau fel myfyriwr (1970-3). Roedd yna berson Ffleminaidd yn ein tŷ myfyrwyr hefyd, a oedd yn darllen yn uchel bob dydd o’r llyfryn hwnnw “un cola gyda 5 gwellt”:
Gyda llaw, fel sail: mam, dad, dau o blant a mam-gu mewn bwyty Ffleminaidd, a orchmynnodd hynny
Diolch am ganmoliaeth.
Mae'n rhaid i mi aros bob amser i weld beth mae'r darllenydd yn ei feddwl o fy erthyglau. Mae ymatebion cadarnhaol yn fy helpu i barhau. Weithiau mae gen i amheuon.