Cawl clir Thai (Gang Jued)

Erbyn Golygyddol
Geplaatst yn Bwyd a diod, ryseitiau Thai
Tags: , ,
1 2023 Hydref
Cawl clir Thai (Gang Jued)

Cawl clir Thai (Gang Jued)

Pryd llai adnabyddus o fwyd Thai yw Gang Jued (Tom Jued) neu gawl clir Thai. Mae'n gawl ysgafn, iach ac yn fwy na dim yn pick-me-up. Mae'n debyg y bydd eich partner yng Ngwlad Thai yn ei gwneud hi i chi os ydych chi'n sâl, i'ch helpu chi i wella.

Mae'r cawl yn arogli'r perlysiau ffres a ddefnyddir fel coriander Thai a seleri Thai ac yn blasu'n wych. Sail y cawl yn aml yw cawl cyw iâr a gellir ychwanegu cig o'ch dewis. Mae'r llysiau yn Gang Jued fel arfer yn defnyddio bresych Tsieineaidd (Pak Gad Kow) a rhywfaint o wymon. Wrth gwrs mae yna hefyd lawer o amrywiadau fel tofu meddal (Tao Huu) neu Gang Fak gyda phwmpen.

Mae llysiau eraill sy'n boblogaidd ar gyfer Gang Jued yn cynnwys radish gwyn (Hua Chai Tao), cicaion chwerw (Mara), bresych (Ka Lam Plee), egin bambŵ melys ffres (Nor Mai Wan), ac egin bambŵ Tsieineaidd sych (Noch Mai Jeen). Ar ben hynny, mae cynhwysion Gang Jued yn cynnwys nwdls gwydr (Woon Sen) ac omled Thai (Kai), ond mae amrywiadau hefyd yn bosibl. Mae gan bob stondin stryd ei rysáit ei hun.

Cyn ei weini, ychwanegwch goriander (Pak Chee), shibwns wedi'u torri (Ton Hom) a rhai dail seleri Thai (Kuen Chai). I'r cariad garlleg, mae ychwanegu ychydig o garlleg wedi'i ffrio (Kratiem Jiew) yn gwneud y blas yn aruchel.

Mwynhewch eich bwyd!

Fideo: Cawl Clir Thai (Gang Jued)

Gwyliwch y fideo yma:

10 Ymateb i “Thai Clear Soup (Gang Jued)”

  1. Tino Kuis meddai i fyny

    Gang Jued yw แกงจืด kaeng tsjuut (tonau: canol, isel). Cyrri, cyri neu kari (India) yw Kaeng, mwy neu lai sbeislyd ac mae tsjuut yn golygu 'blas di-flewyn ar dafod'.

    Tom Jued yw ต้ม จืด tom tsjuut (tonau: disgynnol, isel). Mae Tom yn 'coginio, wedi'i goginio'. Beth bynnag, dyma'r term yn y gogledd.

    Rwy'n aml yn ei archebu fel dysgl ochr gyda phethau sbeislyd iawn.

    • Ronald Schutte meddai i fyny

      Mae Beautiful Tino, yn nodi y byddai'n braf iawn pe bai pawb sy'n cyfrannu at ffeithiau diddorol nid yn unig yn defnyddio'r seineg Saesneg ond hefyd yn ychwanegu'r iaith Thai. Yna mae llawer o bobl yn gwybod ar unwaith beth mae'n ei ddweud mewn gwirionedd.

      • Tino Kuis meddai i fyny

        Os nad yw'r ymgeiswyr yn ei wneud, rydyn ni'n ei wneud, Ronald. Byddwch yn ofalus pan fyddwch chi'n dweud y cyri Saesneg oherwydd mae hynny'n swnio ychydig fel กะหรี่ karie: gyda dwy dôn isel.

    • Hugo meddai i fyny

      Rydych chi'n archebu hynny fel dysgl ochr? Mae'r cawl hwnnw'n ddigon i mi. Dyna fwyta ac yfed gyda'n gilydd.

  2. Jack meddai i fyny

    Cefais y cawl clir hwn gyda berdys y gorau, ond nid oes dadl ynglŷn â blas.

  3. R. Kunz meddai i fyny

    Mae cymaint o amrywiadau i wneud y cawl hwn…un o fy nulliau paratoi yw berwi coesau cyw iâr a draenio’r cawl (gadewch iddo eistedd dros nos) fel bod modd tynnu’r braster yn hawdd…cig cyw iâr
    tynnu oddi ar y coesau ( wedi'i goginio ) yn y cawl ... ychwanegu persli / coriander a'i dorri'n dafelli
    haw chi thea i … 2 x ciwb stoc cyw iâr yn cyfoethogi'r blas a nionyn letys ..ychydig ewin o arlleg a hanner bawd o sinsir wedi'u torri'n fach iawn…i flasu ac angen, codlysiau a madarch.
    Coginiwch yn dda…
    Mwynhewch eich bwyd

  4. Angela Schrauwen meddai i fyny

    Mae fy stumog bob amser wedi cynhyrfu ar ôl yr hediad hir hwnnw o Frwsel i Bangkok! Y cawl hwnnw yw fy unig feddyginiaeth i deimlo'n well eto oherwydd does dim byd arall yn gweithio. Cawl blasus iawn,

  5. Nicky meddai i fyny

    Mae fy ngŵr yn hoffi bwyta di i frecwast. Ag wy ynddo

  6. Ronald Schutte meddai i fyny

    Annwyl olygyddion

    I'r rhai sydd eisiau gweld, darllen a/neu ddysgu yng Ngwlad Thai gyda'r seineg sy'n gywir! synau, hyd llafariad a thraw.
    Yna bydd Thai yn gallu eich deall.

    แกงจืด (kae:g tjuut) neu (ต้มจืด (tòhm tjuut)
    ผักกาดขาว (phàk kàat khăaw)
    หัวไชเท้า (hŏewa chai tháo)
    เต้าหู้ (tào hòe :)
    กะหล่ำปลี [จิน] (kà-làm plie)[tjien] {bresych gwyn Tsieineaidd}
    มะระ (márá) {melon chwerw neu gourd chwerw neu paré}
    หน่อไม้ (nòh máai) {egin bambŵ}
    วุ้นเส้น (wóen-sên). {glassnoodle}
    ผักชี (phàk chie) {coriander}
    ต้นหอม (tôn hŏhm)
    ขึ้นฉ่าย (khûnaj chà)
    กระเทียมโทน (krà-thiejem) {garlleg} / เจียว tsiejaw) {ffrio mewn olew}
    ไข่เจียว. (khài tjiejaw) {dull omled Thai}

  7. Andrew van Schaick meddai i fyny

    Mae Gueng Chud yn enwog iawn mewn bwyd Thai. Pan fydd y Thai yn mynd i fwyta, mae bob amser yn archebu TAIR saig, gan gynnwys Gueng Chud yn aml.
    Rhaid i'r bwrdd fod yn llawn ac mae pobl yn bwyta seigiau ei gilydd.
    Ar ôl talu, mae pobl yn aros yn eistedd am ychydig ac efallai na fydd y bwrdd yn cael ei glirio ar unwaith. Mae hyn er mwyn atal rhywun rydych chi'n ei adnabod sy'n dod i mewn yn ddiweddarach rhag meddwl nad yw pethau'n wir mwyach.
    Gallwch ddod â'ch poteli diodydd eich hun, ond yn y bwytai drutach/gwell codir swm ar wahân arnoch am agor eich potel.
    Mae'r enw "Or Duf" yn cael ei ddefnyddio ar gyfer dechreuwyr, sy'n dyddio'n ôl i'r Ffrangeg "Hors d'oevre".
    Mae Ron Brandsteder fel arfer yn archebu Thom Yam Kung yn lle Gueng Chud, sydd hefyd yn bosibl.
    Gueng Chud i frecwast bob dydd i mi. Cartref. GWNEUD ALOI.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda