Dysgl stryd Thai blasus yw Pad Kra Pow Gai (cyw iâr gyda basil). Gellir dadlau mai dyma'r pryd bwyd stryd Thai mwyaf poblogaidd a mwyaf poblogaidd erioed.

Gofynnwch i Thai sydd wedi bod dramor ers dros wythnos beth fyddan nhw'n ei archebu pan fyddan nhw'n dychwelyd adref ac mae Pad Krapow Gai Kai Dao (reis gyda chyw iâr mewn basil ac wy wedi'i ffrio) ar frig y rhestr. Mae'r pryd hwn yn cwmpasu popeth sydd yng Ngwlad Thai. Bydd y blas, y gwres, y cyflymder ac yn enwedig y potpourri o arogleuon sy'n rhan o'r pryd yn chwythu'ch meddwl.

Mae Pad Kra Pow Gai felly yn ddysgl Thai boblogaidd sy'n cynnwys cyw iâr wedi'i ffrio, wedi'i ffrio'n boeth gyda basil Thai, garlleg a phupurau. Mae'r pryd yn aml yn cael ei weini gyda reis wedi'i stemio ac wy wedi'i ffrio. Mae’r term “Pad” yn golygu “tro-ffrio” ac mae “Kra Pow” yn cyfeirio at y basil Thai blasus a persawrus a ddefnyddir i roi blas ar y pryd. Mae "Gai" yn syml yn golygu cyw iâr.

I wneud Pad Kra Pow Gai, caiff y cyw iâr ei dorri'n ddarnau bach yn gyntaf a'i farinadu mewn saws pysgod a saws soi ysgafn. Yna caiff y darnau cyw iâr eu ffrio mewn olew, ynghyd â garlleg a chilli. Pan fydd y cyw iâr bron wedi'i goginio, mae dail basil Thai ffres yn cael eu hychwanegu a'u ffrio'n fyr, gan ddod â blas sbeislyd ac arogl y basil i'r ddysgl.

Mae'r pryd yn cael ei weini fel arfer gyda reis wedi'i stemio ac wy wedi'i ffrio. Mae'r wy yn aml yn cael ei goginio gyda melynwy wedi'i ferwi'n feddal fel y gellir ei dorri i fyny a'i gymysgu â'r reis, gan greu gwead hufenog.

Mae Pad Kra Pow Gai yn bryd syml ond blasus sy'n boblogaidd iawn yng Ngwlad Thai a phobl sy'n hoff o fwyd Thai ledled y byd. Mae'n hawdd ei baratoi a gellir ei addasu i hoffterau blas unigol trwy ddefnyddio gwahanol fathau o bupurau neu sbeisys.

Wedi'i weini ar blât o reis wedi'i stemio, mae'n bryd perffaith i brofi Gwlad Thai yn llawn.

Bwyd stryd fideo yng Ngwlad Thai: Pad Kra Pow Gai (cyw iâr gyda basil)

Gwyliwch y fideo yma:

2 feddwl ar “Fideo bwyd stryd Gwlad Thai: Pad Kra Pow Gai (cyw iâr gyda basil)”

  1. Stan meddai i fyny

    Yr enw Thai yw ผัดกะเพราไก่ = Pad Kaprao Kai.

  2. gwersram meddai i fyny

    Fy hoff ddewis yw dewis arall; “Pad Horapa Gai” 🙂
    Dydw i ddim yn ffan o'r Krapao (Holy Basil), felly defnyddiwch yr Horapa Basilicum (Sweet Basil) yn lle, sydd yn fy marn i yn un o'r perlysiau mwyaf blasus erioed.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda