Y daten felys, yam

Mae'r stori hon yn ymwneud â chynaeafu tatws melys. (*) Mae'n rhaid i chi wneud cryn dipyn o gloddio a gwreiddio i'w cael allan o'r ddaear! Weithiau rydych chi'n cloddio ac yn cloddio a dydych chi ddim yn gweld un darn o daten. Weithiau mae pobl yn cloddio'n ddwfn iawn, yn taflu dŵr i mewn, yn rhoi rhaff o amgylch y daten a dim ond y bore wedyn y gallant ei thynnu allan. Na, ni allwch gloddio taten felys!

Nawr clywais hanes dyn oedd am gloddio tatws melys. Cloddiodd yn ddwfn. Ymgrymodd yn ddwfn a chloddio'r ddaear. Aeth y twll yn ddyfnach ac yn ddyfnach; roedd yn squeaker mawr, wyddoch chi. Penliniodd i lawr a chloddio. Yr oedd ei gi wedi dyfod gydag ef ; ci du, Blacky.

Beth bynnag, fe gloddiodd a chloddiodd yn ddyfnach ac yn ddyfnach nes… syrthiodd â’i ben yn gyntaf i’r twll a mynd yn sownd. Roedd ei goesau'n hongian yn ddiymadferth yn yr awyr heb unrhyw beth i ddal gafael arno. Yna boneddwr arall heibio. Edrychodd, gwelodd fod y dioddefwr yn sownd yn y twll hwnnw a… fe'i treisiodd yn y fan a'r lle! Mae'n sgriwio ef tra ei fod yn sownd. Yna rhedodd i ffwrdd a sefyll o bell y tu ôl i goeden i wylio beth oedd yn mynd i ddigwydd.

O'r diwedd cododd y dyn tlawd o'r twll hwnnw, edrychodd o gwmpas ond ni welodd neb! 'Beth nawr?' Wel, roedd y dyn yn ei hoffi felly, yn well na gyda menyw... Roedd ei ysfa rywiol yn uchel, fel petai. 'Wel, roedd hynny'n neis iawn! Ond pwy wnaeth hynny?'

Yr oedd Ci Blacky yn siglo ei gynffon yn hapus; yn ôl ac ymlaen, yn ôl ac ymlaen…. 'Duw da, fe wnaeth y ci! Roedd yn eitha blasus!' Ymlusgodd yn ôl i mewn i'r twll gan obeithio y byddai'r ci yn ei wneud eto. Ond ni wnaeth unrhyw beth. “Fy nhin, Blacky! Fy nhin!' Ni ymatebodd y ci iddo.

Roedd y dyn arall, ymhellach i ffwrdd, yn tagu â chwerthin. "Mae fy ass, Blacky, fy ass!" Ond dim ond ysgwyd ei gynffon y mae Blacky. Yn ôl ac ymlaen…

Ffynhonnell:

Chwedlau gogleisiol o Ogledd Gwlad Thai. White Lotus Books, Gwlad Thai. Teitl Saesneg 'Digging up yams'. Cyfieithwyd a golygwyd gan Erik Kuijpers. Yr awdur yw Viggo Brun (1943); gweler am fwy o eglurhad: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Mae'r daten felys, yam yn Saesneg, yn ffynhonnell fwyd bwysig ac mewn gwledydd sy'n datblygu mae'n dod ar ôl reis, gwenith, indrawn a chasafa. enw Thai: มันเทศ, dyn te. Ni allaf ddod o hyd i unrhyw le y mae'n rhaid i chi gloddio mor ddwfn i'w gynaeafu ac mae'n rhaid ei fod wedi cael ei ddweud i liwio'r stori ychydig...

Nid oes unrhyw sylwadau yn bosibl.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda